Перевод "touchdowns" на русский
Произношение touchdowns (тачдаунз) :
tˈʌtʃdaʊnz
тачдаунз транскрипция – 30 результатов перевода
A talent extraordinary for you, Tommy Ross.
You know, Tommy, this is slightly different from running touchdowns and hitting home runs.
Well, class, any criticisms?
Талант, неверoятный для тебя, Тoмми Рoсс.
Знаешь, этo не в тoй же лиге, чтo бегать пo футбoльнoму пoлю и забивать гoлы.
Ктo-тo хoчет пoкритикoвать?
Скопировать
The guys against the girls?
That's ridiculous because I'm only down by three touchdowns.
Then bring it on!
Парни против девчонок?
Это смешно! Я отстаю всего на три тачдауна
Тогда давай сыграем!
Скопировать
Maybe it's that jock thing.
You know, how football players pat each other after touchdowns.
You know, I don't understand guys.
Может, это фишка спортсмена
Знаете, футболисты похлопывают друг друга после тачдауна
Я не понимаю вас, мужчин.
Скопировать
You must have some kind of special gift.
genius... to realize Houston's failed to cover their last ten outings... the week after scoring three touchdowns
My little girl says the cutest things.
Лиза, ты каждый раз выбираешь победителя. У тебя наверно какой-то особый дар.
Да ну, папа, тут не нужно быть гением Хьюстон провалил последние 10 матчей на чужих полях и пропустил три гола в сборной игре.
Моя девочка говорит милейшие вещи.
Скопировать
This is football.
All people wanna hear about is touchdowns and injuries.
They dont give a damn about that grape shit.
Это футбол!
Люди хотят слушать о подножках и финтах.
Им плевать на сливы и баклажаны!
Скопировать
So I gave him the business.
He's just in charge of running touchdowns.
You know? Go to the dinners. "And the athlete of the year, little Cosby.
Так что я ему передал бизнес.
Теперь он будет делать тачдауны.
младший Косби.
Скопировать
(imitates biting noise) You teach 'em all that. Tackle me, bam!
He's 800 touchdowns per game, you say, "Yes, that's my son," and he goes to the big college, playing
National TV, and he catches the ball and he doesn't bother to get out of the way, he just runs over everybody, (imitates rushing sound) for a TD and turn around and the camera's on him and you're looking and he says, "Hi, Mom."
Учат всему. "Ударь меня! где он и бегает по полю. 3 миллиона студентов
000 человек на трибунах:
он ловит мяч мам!
Скопировать
You talk about a running game, but who cares as long as you're winning?
People want to see passes, touchdowns.
High scores.
"Иная игра", но всем плевать, какая игра, если ты побеждаешь.
Все хотят видеть пасы, тачдауны.
Крупный счёт.
Скопировать
That was high school.
You ran 11 touchdowns that season.
My mother?
Это в школе.
В том сезоне ты забил 11 голов.
Мама?
Скопировать
Why?
I just have a feeling that you're destined to do a a lot more in this world than just score touchdowns
Chloe, you've been saying a lot of weird things to me lately.
Почему?
У меня чувство, что ты предназначен для чего-то большего в этом мире, чем удачные удары.
Хлоя, ты говоришь мне много странных вещей в последнее время.
Скопировать
Elbert "Icky" Woods, the Bengals were fools to cut you in '91.
Your 1,525 rushing yards and your 27 touchdowns will not be forgotten.
So Coach Dave Shula, screw you and your crappy steakhouse.
Эльберт "Ики" Вудс, тренер "Бэнгалс" был дураком, выгнав тебя в 1991-ом.
Твои 1525 стремительных ярдов пробежки и 27 тачдаунов никогда не будут забыты.
А Коач Дэйв Шула поимел тебя и твои паршивые ресторанчики.
Скопировать
Knauer has Potter wide open. Touchdown, guards.
- And in the first 90 seconds, the guards are up by two touchdowns.
This one looks like it could be over early. Sorry.
- Кнауэр делает длинную передачу Постеру и снова тачдаун!
- Полторы минуты с начала матча, а у охраны уже два тачдауна!
...Похоже, что игра будет довольно короткой!
Скопировать
Boy, somebody better take control of this game soon, or they're gonna need body bags on the sidelines.
Cons still down by two touchdowns, but they finally have some momentum.
Crewe with a shovel pass to Megget. And Megget scrambles for a first down. Oh-ho-ho, you fooled me.
Вот это да! ...Но что творится! Нет, надо понемногу наводить порядок на площадке, ...а то понадобятся мешки для трупов!
...Начало второй четверти, заключённые отстают на два тачдауна, но они изменили ход игры!
...Кру, передача по низу Мегету, Мегет рвётся за результатом.
Скопировать
Crewe took a shot on that play and he's getting up slowly.
Meanwhile, in the end zone, the guards have something to celebrate, as they find themselves up by two touchdowns
This is simply a different Paul Crewe we're seeing here in the second half.
...Кру попал под раздачу и поднимается с трудом!
...А на другом конце поля охранники празднуют свой уход в отрыв уже на два тачдауна!
...Мы же с вами во второй половине матча наблюдаем совершенно другого Пола Кру!
Скопировать
Break.
As we start the fourth quarter, cons down by three touchdowns.
Black 90. Hut!
- Вперёд!
- Начало четвёртой четверти. Заключённые отстают на три тачдауна.
- Чёрный девяносто!
Скопировать
- Tommy!
Heard your boy scored two touchdowns last week.
- Sure. Sure do make father proud.
Тoмми!
Слышaл, твoи пapни нa пpoшлoй неделе oтличнo сыгpaли!
Тoчнo, я гopжусь ими.
Скопировать
My team won the pee-wee football trophy that year.
I scored two touchdowns in the championship game.
Hard to remember back that far.
Наша команда тогда выиграла кубок малышей по футболу.
Я сделал два тачдауна в последней игре.
- А я уже и не припомню.
Скопировать
Absolutely.
And all of a sudden, this guy comes out of nowhere scores four touchdowns, gains 200 yards.
Drops a 40 burger on me.
Безусловно.
И тут вдруг из ниоткуда, появляется этот парень.. делает четыре тачдауна, и получает 200 ярдов.
Он меня считай с говном смешал.
Скопировать
Make that call.
Yes, Maurice Jones-Drew, three touchdowns.
- Give me some sugar.
Сделать этот звонок.
Да, Морис Джонс-Дрю, три тачдауна.
- Дай мне немного сладенького?
Скопировать
Check it out.
"You can just score your touchdowns, Mr. big shot, because math don't care and neither do I."
It's not gonna change anything, Nathan.
Смотри.
"Прибереги свои тачдауны, мистер Я - звезда, потому что математике на них наплевать, а значит и мне тоже."
Это ничего не изменит, Нейтан.
Скопировать
That means I'm already on the outside looking in.
I don't want to start off three touchdowns behind.
I got to go.
Это значит, что я уже привык к косым взглядам.
Я не хочу начинать с трех тачдаунов позади
Мне надо идти.
Скопировать
I used to watch him on tv,
Knocking guys over and scoring touchdowns.
Some contusions around the eyes, some scratches--
Вышибает парней и забивает тачдауны.
Синяки около глаз, царапины--
Они не свежии.
Скопировать
You will be staying in the ga...
Wait, but what if he vultures a couple touchdowns?
He could have a big week.
Ты останешься в..
Стоп, а что если он сделает пару тачдаунов?
Ему может повезти.
Скопировать
Touchdown Touchdown time ♪ ♪ Sunday night and we're all
Feeling fine ♪ ♪ there will be touchdowns
That's a guarantee ♪ ♪ because the game already
Воскресенье, ночь, заброшены дела.
И игра уже началась, посмотри!
И счёт уже, кстати, - 14:3!
Скопировать
Yeah.
If you don't return two kickoffs for touchdowns, maybe a buck 50 multipurpose yards, this poor little
Can you do that for me, Josh Cribbs?"
Да.
И если ты не пробьешь два кик-оффа в тачдауне, то может хотя бы 50 ярдов пробежишь, чтобы этот бедный паренек умер не разочарованным.
Ты сделаешь это для меня, Джош Криббс?"
Скопировать
No.
Did you know our buddy Keith broke the California high school record for most touchdowns in a single
Attaboy.
Нет.
Знаете ли вы, наш приятель Кейт побил рекорд Калифорнийского колледжа По большинству попаданий В одиночной игре?
Молодец.
Скопировать
400 yards.
It was 428 and 5 touchdowns, but who's counting, right?
You don't miss anything, do you?
400 ярдов.
Вообще-то, 428 и 5 тачдаунов, но кто считает, а?
Вы ничего не пропускаете, не так ли?
Скопировать
"i'm nathan scott, mr.
Big shot, scoring my touchdowns"
on somebody else, because ...
"Я
- Нейтан Скотт, мистер Большой Стрелок, набираю очки на тачдаунах"
- с кем-нибудь еще, потому что...
Скопировать
Break.
Two-hundred-seven touchdowns and they got me blocking?
Darn it.
Поехали!
27 тачдаунов, и я блокирую?
Вот блин.
Скопировать
Fourteenth drive in the red zone.
They have now given up nine touchdowns and three field goals.
We'll see how this one ends up. He's only had one take away in the red zone.
Четырнадцатый подбирается к красной зоне.
Команда упустила уже девять тачдаунов и три голевых.
посмотрим, чем закончится эта атака...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов touchdowns (тачдаунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы touchdowns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тачдаунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
