Перевод "мундштук" на английский

Русский
English
0 / 30
мундштукcurb mouthpiece cigarette-holder cigar-holder curb-bit
Произношение мундштук

мундштук – 30 результатов перевода

Знаю.
Знаешь его имя... этого бедного ребенка, которого ты используешь как мундштук?
Он не важен.
I do.
Do you know his name -- this poor kid you're using as a mouthpiece?
He's not important.
Скопировать
Это что тебе, элитный клуб?
Может нам еще раздавать их с мундштуками и в шубах как у Круэллы?
Или Холли Голайтли.
Where we at, the country club?
Ooh, why don't we give 'em out with cigarette holders and fur coats like Cruella?
And Holly Golightly.
Скопировать
То, как мои губы и язык были обернуты вокруг моего инструмента, было... безупречным.
Мой мундштук... ... вот как я калибрую, беру эти чистые, высокие ноты Я хочу доверять тебе, Кайл.
Тебе нужно научиться общаться.
The way my lips and tongue wrapped around my instrument was... impeccable.
My embouchure that's how I calibrate, hit those clear, high notes. I want to trust you, Kyle.
You need to learn how to communicate.
Скопировать
но фагот и кларнет - совершенно разные вещи!
У меня нет подходящего мундштука для фагота.
но... у тебя всё получится.
- Yeah, but bassoon and clarinet are way different.
I don't have the embouchure for bassoon.
I mean, the lower and middle ranges have some similarities in terms of ... - Wirt, you can do it.
Скопировать
Вы уверены, что вы готовы вернуться?
Научился использовать три различных мундштука
Левый, средний и правый
Are you sure you're ready to come back?
I've learned three different embouchures, right?
I got a left, I got a centre and I got a right.
Скопировать
Узнаете это?
Это мундштук для саксофона. Это Иззи.
Он принадлежал брату.
You recognize it?
That's a sax reed.
It's Izzy. That's my brother's.
Скопировать
Да, но фагот и кларнет - совершенно разные вещи!
У меня нет подходящего мундштука для фагота.
Я конечно понимаю, что средние и низкие тона имеют сходства, но... Вирт, у тебя всё получится.
- Yeah, but bassoon and clarinet are way different.
I don't have the embouchure for bassoon.
I mean, the lower and middle ranges have some similarities in terms of ...
Скопировать
Большая брошюра. На французском.
Мундштук, пожалуй, слоновой кости.
Записная книжка.
Large book.
Cigarette holder.
Small notebook.
Скопировать
Ах да.
Так же ты на втором месте с мундштуком за 345$ тоже от Сары Уиссинджер.
- Нуу, я очень нравился Саре.
Ah, yes.
You're also the runner-up with the $345 cigarette holder... - ...also from Sarah Wissinger.
- Sarah was fond of me.
Скопировать
- Нуу, я очень нравился Саре.
Представляю, в этом смокинге и с мундштуком, ты выглядел как денди.
Это было весело, но я с Сэмом занят принятием критических решений а у тебя уверен много печатной работы, так что поговорим позже.
- Sarah was fond of me.
I imagine, with those, you were quite the dandy.
This was fun, but we're busy .and you have typing, so we'll talk later.
Скопировать
Где он?
Если я не получу этот мундштук, звук будет ужасный.
Не волнуйся, дорогая, я уверена, что твой отец....
Mom, where is he?
If I don't get that reed, I'll sound terrible.
Don't worry, honey.
Скопировать
- Это мундштук.
- Да, конечно. мундштук.
Похлопаем Лизе Симпсон и ее дурацкому саксофону.
It's the reed.
Oh, yes, of course. It's the reed.
Let's hear it for Lisa Simpson... and her wacky sax.
Скопировать
- Что еще?
- Еще бритвы, трубки, позолоченные кулоны, мундштуки.
- Эти...?
- What else?
- I've got razors, pipes, gold plated pendants, cigarette holders.
- The ones...
Скопировать
- Ты чего такой суровый?
- Да мундштук где-то посеял, черт...
- Пора начинать.
- Why are you so stern?
- I've lost my cigarette holder.
- It's time to get going.
Скопировать
Шилов бежал из тюрьмы и заставил вашего связного прийти к нам с повинной.
Тогда вы убили Ванюкина и подложили ему в камеру мундштук Забелина...
На, Андрей, держи!
But Shilov forced your liaison man to give himself up.
Then you killed Vanyukin and put Zabelin's cigarette holder in his cell.
Here, Andrei, you lost this!
Скопировать
- Я не виновата.
- Это мундштук.
- Да, конечно. мундштук.
It's not my fault.
It's the reed.
Oh, yes, of course. It's the reed.
Скопировать
Джоэл...
Как я буду смотреться с короткой стрижкой и длинным мундштуком? Что?
Не совсем понимаю.
joel...
How do you think I'II look with a short haircut and a Iong cigarette holder?
What? I don't follow you.
Скопировать
Моим гардеробом свободно может распоряжаться моя жена Сена, третьи лица не должны ей в этом препятствовать.
Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании
Ему же я завещаю 9 книг по классическому марксизму.
My wardrobe I leave at the free disposal of my wife Sena, to be done with by her as she wishes.
But this does not relate to my tobacco tin, lighter and cigarette holder which I leave in the sole possession of my son, Dino.
To him I also leave nine books of pure Marxism.
Скопировать
- Не волнуйся, я знаю - это сегодня.
Я сломала последний мундштук саксофона.
Мне нужен новый.
Dad, the school talent show-- I know, it's tonight.
I broke my last saxophone reed.
I need a new one.
Скопировать
И после них ты изо всех людей в мире звонишь именно мне. Да.
Мундштук номер 4 с половиной.
Сегодня вас ждет убойное шоу.
And after them... out of all the people in the world... you chose me.
Uh-huh. Number 4½/ reed.
Got it. You're in for a whale of a show tonight.
Скопировать
Чертова жвачка!
Мундштук номер 4 с половиной.
- И на каком инструменте она играет?
Number 4½/--'
Stupid gum! 'Number 4½/ reed.'
Whoo-hoo! Mm-hmm. What instrument does she play?
Скопировать
Сара Уиссинджер?
Смокинг и мундштук, оба заявлены.
Я чист.
Sarah Wissinger?
A smoking jacket and a cigarette holder, both declared.
I am clean.
Скопировать
Они работают сверху вниз.
Он мундштук Анны.
Он пережил первый взрыв
- They're working top down. - ... Worldwide scale.
He's Anna's mouthpiece.
He survived the first explosion.
Скопировать
- Типа того. - Трубачи?
Снимите мундштуки.
Я пою "ля" на си-бемоль, вы повторяете.
- Something like that.
- Horns? Embouchure.
I'll sing concert b-flat on "la," you sing.
Скопировать
- Привет, Роберт.
У тебя уже хорошо получается с мундштуком.
Ты чувствуешь?
- Hey, Robert.
Your embouchure's getting better.
- Do you feel it?
Скопировать
Итак, помощник Моретти, сделайте одолжение.
Удерживайте мундштук у рта Итана вот так.
Спасибо.
So, Deputy Moretti, please, do me a favor.
I want you to hold this mouthpiece over Ethan's mouth, just like so.
Grazie.
Скопировать
Чувствую, что это не единственное, что на мне сейчас..
Итак, у тебя есть бомба из бария, шокер, взрывной мундштук.
Что выберешь? Барий или шокер?
I have a feeling that's not the only thing on me right now.
Okay, got barium shells, stab-shock, explosive tip...
What do you want, barium or stab-shock?
Скопировать
Да.
Не вытирай мундштук.
Отличные новости.
Yeah.
Don't wash the mouthpiece.
Good news, guys.
Скопировать
Подождите. Это интервью с Кимберли Митчел?
Дымящийся мундштук государственной пропаганды?
Почему бы просто не сдать меня?
This interview's with Kimberly Mitchell?
The seething mouthpiece of the government's propaganda machine?
Why not just turn me in?
Скопировать
Она одержима.
У нее на стенах плакаты с Рябым Диком, простыни и наволочки, футболки, сувенирные мундштуки.
Понял, ее интересует Дик.
She's possessed.
She's got Spotted Dick posters on the walls... sheets and pillow cases, T-shirts, souvenir roach clips.
All right, she's keen on the Dick.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мундштук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мундштук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение