Перевод "lass" на русский
Произношение lass (лас) :
lˈas
лас транскрипция – 30 результатов перевода
- Well, then, why don't I show you?
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
Or a handsome gentleman.
- Может, тогда покажете?
Нет ничего лучше, чем прогулка в тумане с красивой девушкой.
Или с симпатичным господином.
Скопировать
I'll be OK!
She's got a lot of courage, that wee lass, Doctor.
Yes.
Я буду в порядке!
Она очень храбра, эта крошечная девушка, Доктор.
Да.
Скопировать
I told you to drop her off at the dock.
There was no sign of the lass in your cabin afore we shoved off.
I had no wish to sail on your rotten boat.
Я же сказал вышвырнуть ее на пристани.
В Вашей каюте не было никаких признаков девушки.
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
Скопировать
- Here's five shillings.
You cannot beat that, lass!
I never seen such luck.
- Вот пять шиллингов.
Не можешь же ты все время выигрывать, девчонка!
Никогда не видел такого везения.
Скопировать
- Oh, yes, I'll find it.
That's a good lass.
Now you go by yourself and don't open it.
- Да, я найду его.
Ты хорошая девочка.
Только иди одна. И не разворачивай его.
Скопировать
What should I stay? In this vile world?
Now boast thee, death, in thy possession lies A lass unparallel'd.
Your crown's awry; I'll mend it, and then play
Зачем мне оставаться в презренном этом мире?
Гордись же, смерть, созданьем обладая, которого ни с чем нельзя сравнить.
Корона на бок съехала, поправлю - и я свободна.
Скопировать
Why do you say he's not your child?
To be known as my own lass, purple a spot must he sport on his ass.
- A spot?
Но почему ты утверждаешь, что это не твой сын?
Потому что у моего должно быть родимое пятно на попе.
-Родимое пятно?
Скопировать
YOU STILL AWAKE?
DON'T WORRY, OLD LASS.
YOU'VE GOT NOTHING I WANT.
Ты еще не спишь?
Не волнуйся, старушка.
Мне от тебя ничего не нужно.
Скопировать
She just didn't understand.
Did you, now, lass?
Well, with a bedside manner like that, Scotty, you're in the wrong business.
Она просто не поняла.
Да, подруга?
С такими манерами, Скотти, вы далеко не уйдете.
Скопировать
Oh, no.
I was just checking on the lass.
She's going to be fine, though.
- Вы больны?
Нет. Я проверил, как подруга.
Она будет в порядке.
Скопировать
But wait!
Nay, lass, I must go now.
I banquet with the Prince today!
Постой!
Не грех мне выпить кружку.
Там будет весь крещеный мир!
Скопировать
The coveted prize before you.
Kill Ruslan and the lass is won.
Highness! Do you hear the clamorous shout?
Убей Руслана!
Пока он спит, убей его!
Немедля звать его ко мне!
Скопировать
He's dead?
What's a lass like you doing running wild in the woods?
Oh, come on.
Мертв?
Что такая девчонка делает одна в лесу?
Перестань.
Скопировать
What is it, Hubert?
I found a lass running wild in the woods.
Then she passed out on me, she did.
В чем дело, Хьюберт?
Я нашел девчонку в лесу.
Потом она в обморок грохнулась.
Скопировать
I tried.
Who did it, lass?
- Who did this to thee?
Я пыталась.
Кто это сделал, девочка?
- Кто это с тобой сделал?
Скопировать
I'm all right. No, you're not.
Let me look at thee, lass.
Is he all right?
Вот и нет.
Дай-ка я посмотрю, девочка.
Он в порядке?
Скопировать
Look...
Catherine, you're a nice lass, but er... I think you've made the wrong choice.
The wrong choice?
Слушай...
Катрин, ты милая девочка, но... ты сделала неверный выбор.
Неверный выбор?
Скопировать
Cheeky sod!
Lovely bum, lass.
Behave yourself.
Гад мордатый!
Славная попка, милашка.
Веди себя прилично.
Скопировать
I'll just call the sanctuary. Get the all-clear for the release.
Well, this is it, lass.
I'm going to miss you.
Позвоню в заповедник - убедиться, что там всё готово, чтобы выпустить её.
Ну, вот и всё, девочка.
Я буду скучать по тебе...
Скопировать
I need someone to take care of the place.
That's very kind of you, lass but I'll ne'er set foot in that house again and I recommend that you do
Why?
Мне нужен кто-то, кто позаботился бы об этом месте.
Это очень мило с Вашей стороны, леди, но моей ноги в этом доме больше не будет. И я бы советовал Вам последовать моему примеру.
Почему?
Скопировать
Haunted?
You believe what you want, lass.
Just do not light that candle.
Призраки?
Верьте в то, во что хотите, леди.
Просто не зажигайте свечу.
Скопировать
I found a home with Jessel Howard.
She was a pretty lass with a mane of red hair and eyes like diamonds.
Oh, I loved her very much.
Я нашел свой дом с Джессел Говард.
Она была замечательной девушкой с копной рыжих волос и глазами, подобными алмазам.
Как я любил ее...
Скопировать
I'm new in town.
Be there a cool loch... where a lass could wash her long, red hair?
Nay, but there's a pool at me apartment complex.
Я только приехала в город.
Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? Нет.
Но рядом с моим домом есть прудик.
Скопировать
Would you listen to me please, Morty.
On his thousandth birthday, the leprechaun laid claim to the lass and by daybreak she was never heard
My God. That's why he came for Bridget.
Выслушай меня, Морти.
В свой тысячный день рождения, гном объявил девушку своей женой. И с рассветом она исчезла навсегда.
Вот почему он пришел за Бриджет.
Скопировать
Yes.
He was a brave soldier and she was his lass.
Rifles!
Да.
Он был храбрым солдатом а она - его девушкой.
Стрелки!
Скопировать
- She needs permission first.
- Oh, she's peasant lass.
- You ask father first.
- Ей нужно сначала получить разрешение.
- О, она деревенская.
- Нужно сначала спросить у отца.
Скопировать
- You decided to come.
- She is nice lass.
For the final time, can you spot the loony?
- Ты решила прийти.
- Она хорошенькая.
Сможете ли вы угадать напоследок кто из них псих?
Скопировать
Who'd marry a creature like you?
Wait till you gaze upon this lovely lass.
Her lips so soft, her face so fair, her bosom so ample.
Да кто согласится стать твоей женой?
Скоро ты увидишь эту прекрасную деву.
Нежные губы, прелестное личико... Большая грудь...
Скопировать
Was it as good for you as it was for me?
You shouldn't fool with me, lass.
She sneezes once, she sneezes twice, she'll be my bride when she sneezes thrice.
Тебе было так же хорошо, как и мне?
Не морочь мне голову, девка.
Чихнет разок, чихнет другой... На третий станет моей женой.
Скопировать
You have his cheekbones.
- I'm glad I have a frisky lass.
I like to play games too.
У тебя его скулы.
Я рад, что ты такая игривая.
Я тоже люблю играть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lass (лас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
