Перевод "Times Square" на русский
Произношение Times Square (таймз скyэо) :
tˈaɪmz skwˈeə
таймз скyэо транскрипция – 30 результатов перевода
All we gotta do now is wait.
I wish I was in Times Square.
Why?
Остается только ждать.
- Хотел бы я оказаться на Таймс Сквер.
- Зачем?
Скопировать
Call him back.
Times Square and Columbus Circle.
Rush a motorcycle after him.
Верни его.
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
Пошли мотоциклиста за ним.
Скопировать
Here it is.
Cocoanut Manor, 42 hours from Times Square by railroad.
1,600 miles as the crow flies, 1,800 as the horseflies.
Вот оно: "Кокосовая усадьба.
В 42 часах от Таймс Сквер на поезде.
1,600 миль по прямой, и 1,800 миль, если шататься.
Скопировать
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo.
In Times Square, the little folks is watching and waiting for that big ball to drop.
They're all trying to catch hold of one moment of time to be able to say:
"В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
На Таймс-сквер толпы простых людей ждут, когда с небоскреба полетят вниз красные шары.
Все хотят поймать этот момент, чтобы сказать:
Скопировать
Where were you takin' him?
Times Square.
It was New Year's Eve, 1943.
Куда вы его везли?
На Таймс Сквер.
Был канун нового года, 43-го.
Скопировать
Who?
Just a boy, just a soldier out celebrating New Year's Eve in Times Square.
- Who was this soldier?
Кого?
Совсем мальчика. Солдата из празднующей толпы на Таймс Сквер.
Кто это был?
Скопировать
- A postal subway.
- Can I get to Times Square?
- The Pope takes his mail seriously.
- Почтовая подземка.
- Можно доехать до Таймс-сквер?
- Папа серьезно относится к почте.
Скопировать
Taxi!
Times Square.
Where'd he go?
Такси!
Таймс Сквер.
Куда он делся?
Скопировать
Because he's so shy.
And next month he's doing the underwear billboard in Times Square. Ow!
You should have seen the look on his face. He couldn't figure out where I got that information. - And where did you?
Он стесняется.
в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер.
Он бьIл удивлен, не мог понять, откуда у меня эта информация.
Скопировать
Merry Christmas, Auntie Mildred.
[TV Announcer] The familiar sight of the ball dropping down on Times Square... signifies it's time to
Five, four... three, two, one. - Happy new year!
Счастливого Рождества, тётя Милдред.
Этот шар, который спускается на Тайм Сквер ознаменует новый год.
С новым годом!
Скопировать
Social register types.
They can't pick out the merchandise in Times Square.
They got to have a middleman.
Положение их обязывает.
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
Им нужен, так сказать, посредник.
Скопировать
On November 1, 1959, the population of New York City was 8,042, 783.
you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6 1/2 inches they would reach from Times
I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life.
На 1-е Ноября 1959 года население Нью Йорка составило 8 042 783.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,.... ...то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Я знаю подобные факты потому, что работаю в страховой компании "Жизнь в Контакте".
Скопировать
-I would.
And then there was that plant I collected from Times Square.
-I thought that was number six.
-Мне бы понравилось.
Потом я подобрала растение на Таймс-сквер.
-Я думал, это волна номер 6.
Скопировать
- I am telling you the truth, Kate.
You can tell me you went and picked up a transvestite in Times Square.
I don't care.
- Я говорю чистую правду.
Можешь признаться, что снял трансвестита на Таймс Сквер.
Мне плевать.
Скопировать
Fresh air!
Times square!
You are my wife.
- Свежий воздух!
Таймс сквер!
- Ты - моя жена.
Скопировать
He sealed the dog tags in a vase and gave it to Margaret.
It was Margaret's plan to drop him off in Times Square.
That would be the last place that he'd remember before it happened.
Его жетон он запечатал в вазу и отдал Маргарет.
Это Маргарет придумала высадить его на Таймс Сквер.
Это было последнее место, которое он помнил.
Скопировать
Did you really have to cut your finger and take an oath?
Like gridlock on Times Square today, isn't it?
Traffic in Manhattan's worsened since "Don't block the box."
- А правда, что клятву надо было скреплять кровью?
- Тут сегодня толпа, как на Таймс-Сквер, да?
- На Манхэттене стало хуже из-за знака "Не блокируй перекресток".
Скопировать
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
A guy steps out of Times Square station...
Smashes it on the sidewalk.
Это будет так... будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
Парень выходит на станции "Таймс Сквер"--
И пшшш... Разбивает ее о тротуар.
Скопировать
I don't understand why..
Well, how it works is... the part with Dick Clark in Times Square is actually live.
But they tape some of the party stuff ahead of time.
Не понимаю, правда, почему...
Ну, на самом деле сцена с Диком Кларком на Таймс Сквер идет в прямом эфире.
Но другие сцены шоу записываются заранее.
Скопировать
Happy "No" Year!
Now we go to the live shot of Times Square.
That's a wrap!
С Невым годом
Теперь мы на съемки на Таймс Сквере.
Здесь закончили
Скопировать
Stanford, he's an underwear model.
With a billboard in Times Square.
Oh, my God. Don't turn around.
- Стэнфорд, он рекламирует нижнее белье.
- Его плакат висит на Таймс Сквер.
Только не оборачивайся.
Скопировать
Three more nights until every computer fails.
Three more nights until the biggest celebration in the history of this city... starts in Times Square
Where will you be? MAN:
Три дня до момента, когда все компьютеры дадут сбой.
Три дня до величайшего в истории мира празднование... которое начнется в Таймс Сквер.
А где будете вы?
Скопировать
Oh, yeah. We're gonna connect and bond and everything.
I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars.
My friend, Larry, he wants me to take a picture of a hooker.
Мы собираемся общаться и родниться и всё такое.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Мой друг Ларри, хотел, чтобы я сфотографировал шлюху.
Скопировать
Oh, come on.
We went to Times Square.
We found ninja stars.
Ну конечно.
Мы ходили на Таймс сквер.
Нашли звёзды нинзя.
Скопировать
I started planning this in 1 978.
I put a deposit down on that restaurant that overlooks Times Square.
And I booked Christopher Cross.
Я начал планировать ее еще в 1978.
Я положил депозит на ресторан с видом на Таймс Сквер.
Я достал не меньше 200 складных стульев и кучу льда.
Скопировать
Perhaps never in human history... has the entire world been united by such a global drama.
In New York City, thousands of people have gathered... to watch updates of the mission in Times Square
Many countries offered help, and the State Department said... it would ask for it if it were needed.
Возможно никогда в истории человечество... не обьединялось и не сплачивалось такой глобальной драмой.
В Нью - Йорке тысячи людей собираются посмотреть... новости о ходе миссии на площади Таймс- сквер.
Много стран предложили помощь, государственный департамент... заявил, что примет её если понадобится.
Скопировать
Yes.
In Times Square?
Are you sure?
Да.
На Таймс Сквер?
Вы уверены?
Скопировать
Hey! Hey, we was just there!
That's like Times Square.
Don't you just love New Year's?
Мы только что там были!
Это Таймс Скуэар.
Тебе просто не нравиться Новый Год?
Скопировать
- The Times will be interested...
- Times Square Slime.
- Slime Square.
- Представляю, что напишет Таймс ...
- Ил с Таймс Сквер.
- Ил Сквер.
Скопировать
If you think that 37 dicks are a lot, then you just wait.
I'll put the hookers in Times Square to shame with all the guys I go down on now.
- Will you let me explain.
Если ты думаешь, что 37 - это много, тогда сиди и жди!
Я скоро всех шлюх с Таймс-сквер за пояс заткну.
- Дай мне всё объяснить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Times Square (таймз скyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Times Square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таймз скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение