Перевод "managers key" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение managers key (маниджоз ки) :
mˈanɪdʒˌəz kˈiː

маниджоз ки транскрипция – 30 результатов перевода

- Good.
Here we're looking at a key system strategy for IT managers.
That must mean a dual-core mobile chip.
- Хорошо.
Здесь можно увидеть системную стратегию для IT-менеджеров.
Это, должно быть, двухъядерный мобильный чип.
Скопировать
Nearly.
Does this Alice have your key?
Mum...
Почти.
У этой Алисы есть твои ключи?
Мама...
Скопировать
- I told you 20 times.
- You confiscated my key.
- But I spend all day there.
Я тебе про это говорил 20 раз.
Ты же забрал у меня ключи.
Но я целый день был там.
Скопировать
This barrier between you and me
This barrier, who holds the key
Cross the border, leave your daze
Это барьер между нами,
Барьер, где идет наша безумная борьба.
Перейди границу своих тайн,
Скопировать
The time of the murder!
A key alibi for Hanaoka is on trial for a murder 5 miles away.
That would mean... Hanaoka is lying.
Время убийства!
Охранник, алиби Ханаоки, обвиняется в убийстве, совершенном в 5км от Акасака.
Это означает, что Ханаока лжет.
Скопировать
Your Honor.
He may prove to be a key witness in this trial.
I believe he can clarify what really happened.
Ваша честь.
Он может оказаться ключевым свидетелем в суде.
Уверен, что он прояснит, что случилось на самом деле.
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
Скопировать
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Скопировать
The Chosen One just needs more time! The Chosen One?
- Yeah, it turns out I'm the Key.
Missile launch sequence initiated.
Избранному просто нужно больше времени!
- Избранному? / - Да, получается, что я тот Ключ.
- Последовательность запуска ракеты инициирована.
Скопировать
I need you.
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
Скопировать
What?
If I make you a key, will you promise never to break in again?
That's right.
- Что?
Если я сделаю тебе ключ ты обещаешь, что не будешь больше вламываться?
Хорошо.
Скопировать
If I'm not in my bath with a glass of red wine in 1 hour, you're both dead.
There is a master key and a spare key for the office.
Dwight has them both.
Если через час я не окажусь в ванне с бокалом красного вина, вы - трупы.
Офис можно открыть основным ключом и запасным.
Оба они у Дуайта.
Скопировать
For nursing homes?
Isn't that still one of your key issues?
And Bistrup?
Для домов престарелых?
Разве это не является для вас ключевой темой?
Биструп?
Скопировать
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain with peptides extracted from that creature that bartlett recovered -- the only thing that allows all these abilities to exist in one subject.
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Скопировать
Pretty sure I can handle a 5k.
The key is drafting to eliminate wind resistance.
Yeah.
Уверен, что и с пятью километрами справлюсь.
Главное прятаться от сопротивления ветра.
Да.
Скопировать
What...
Your apartment key?
Yeah. I'm gonna see if it's gonna work here.
Что это?
Ключи от твоей квартиры?
- Да, я посмотрю, сработают ли здесь.
Скопировать
What's Julia's sweet shot?
- Key lime pie.
- Oh come on. Even fucking Leroy Brown'd do one more for dessert.
А что ждать от Джулии?
Пирог?
Даже Лерой Браун скис бы оттакого десерта.
Скопировать
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got
Son of a-
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Скопировать
So, I don't want to wake her.
Key?
Oh, thank you.
Я не хочу будить ее.
Вы не могли бы открыть.
Спасибо!
Скопировать
That's right.
Does anybody else have a key? my parents.
Where do they live?
Следов взлома не было? - Все верно.
- У кого-нибудь еще есть ключи?
- У моих родителей. - Где они живут?
Скопировать
- It started late.
They couldn't find the classroom key.
- Stop.
-Он начался поздно.
Они не могли найти ключ от комнаты.
-Стой.
Скопировать
Imagi...
Like that half-step key change...
Imagina-eetion. Right, then it was..
Вообра..
- Стой, может, вот здесь он сделал точно бемоль.
Вроде как на полшага изменил ключ.. ♪ Вообра-жеение.
Скопировать
But at the end of the day... the fact that we show up for each other, in spite of our differences, no matter what we believe, is reason enough... to keep believing.
Previously on "gr's anatomy"... can I have the key back?
I heard we broke up,so I want it back. Can it have it,please?
Но на закате дня... то, что мы находим друг в друге, несмотря на наши различия, и независимо от того, во что мы верим, уже достаточная причина чтобы продолжать верить.
В предыдущих сериях... Могу я получить ключ назад?
Я слышала - мы разошлись.
Скопировать
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
Open it.
I don't have the key.
Your cutter has it.
Открой ее.
У меня нет ключа.
Возьми нож.
Скопировать
Or I'll fill you full of... little yellow bolts of light!
Throw me the key!
On the ground! Now...!
Или я нашпигую всех вас маленькими желтенькими молниями.
Кидай сюда ключи.
На землю, быстро!
Скопировать
Talk about a quick study.
Third key status in less than a week huh?
Noblesse oblige Shawn.
Беседа о быстром обучении.
Запрыгнула в статус 3-го ключа меньше чем за неделю, а?
Происхождение обязывает, Шон.
Скопировать
She's one of our first keys.
Actually, I'm second key now.
Really?
Она одна из наших первых ключей.
Если быть точным, то я второй ключ на данный момент.
Неужели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов managers key (маниджоз ки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы managers key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маниджоз ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение