Перевод "Mother of God" на русский

English
Русский
0 / 30
Motherмамка мамаша тётка мать материнский
Произношение Mother of God (мазер ов год) :
mˈʌðəɹ ɒv ɡˈɒd

мазер ов год транскрипция – 30 результатов перевода

Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit of thy womb.
Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners. Now and in the hour of our death.
Amen.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных ныне и в час смерти нашей.
Аминь.
Скопировать
the Lord is with thee
Mary, Mother of God, Blessed art thou amongst women
and blessed is the fruit of thy womb Jesus
Бог был с тобой
Мария, мать Божья, благословенная среди жен
и благословен плод чрева твоего Иисус
Скопировать
Holy Mary
Mother of God
the lord is with you pray for us sinners
Святая Мария
Матерь Божья
Господь с тобой молится за нас грешников
Скопировать
Why?
Holy Mother of God!
- What is it?
Почему?
Пресвятая Мадонна!
- Что происходит?
Скопировать
He ruined the party.
Holy Mother of God!
What are we going do?
Он испортил вечеринку.
Святая Матерь Божья!
Что нам делать?
Скопировать
May the hokey fly!
Mother of God and all the blessed saints in heaven preserve us!
I never forget a face, me God!
"Давай, давай стыканёмся!"
Матерь божья со всеми святыми, сохрани нас!
Никогда не забываю очертаний!
Скопировать
Suppose they lost the body?
Holy Mother of God!
If anyone finds it, the whole town will know.
Что, если они потеряли тело?
Святая Дева Мария!
Если кто-нибудь его найдёт, весь город об этом узнает.
Скопировать
"...the fruit of Thy womb, Jesus."
Holy Mary, Mother of God...
"Holy Mary, Mother of God..."
Плод чрева твоего, Христос...
Святая дева Мария, матерь Божья...
Святая дева Мария, матерь Божья...
Скопировать
Holy Mary, Mother of God...
"Holy Mary, Mother of God..."
...pray for us sinners...
Святая дева Мария, матерь Божья...
Святая дева Мария, матерь Божья...
Молись за нас, грешников.
Скопировать
MY NIGHT AT MAUD'S
With the Virgin Mary, blessed mother of God, the apostles and all the saints, may we share eternal life
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Р АССКАЗ ТРЕТИЙ. НОЧЬ У МОД
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Скопировать
Now, tell me when to hold my breath.
Dear Mary, Mother of God, help this no-good atheist to shoot straight.
What did I tell you?
Скажите мне, когда задержать дыхание.
Дева Мария, помоги несчастному атеисту выстрелить точно.
Что я вам говорил?
Скопировать
- My God, do you hear that?
Mother of God! They're bombs!
Help!
- О Боже, вы это слышали?
Бомбят!
Помогите!
Скопировать
Make me loveable.
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners...
I know it.
Люби меня.
"Святая Мария, матерь Божья, помолись за нас, грешных..."
Я знаю.
Скопировать
What outside agencies?
Holy Mother of God!
Frank, we wash our own laundry around here!
Какие инстанции?
Господи боже, Фрэнк!
Мы свое грязное белье не вывешиваем напоказ!
Скопировать
-Still, I like to go in fresh!
Oh, Mother of God.
And of course, this is Central Park.
- А мне нравится смотреть с нуля!
О, Матерь Божья.
А это Центральный Парк.
Скопировать
It is the Papillon.
Mother of God.
Mr. Bowles, engage the corvette to larboard.
Точно, "Бабочка".
Матерь Божья.
Г-н Боулз, займитесь корветом по левому борту.
Скопировать
Your TV's out, too?
Sweet mother of God!
Come on, Ray.
Твой телевизор тоже не работает?
Дорогая Богоматерь!
Ладно, Рэй.
Скопировать
Wow.
Sweet mother of God.
All circuit breakers are open.
Ого!
Бог мой! Вот это да!
Системы подключены.
Скопировать
I recall one night in a place called the Matrix. There I was--
Mother of God.
There I am.
Я вспоминаю одну ночь в месте, которое называлось Матрица.
Я там был- Матерь божья.
Я там есть.
Скопировать
Oh, use me ? I ride a--
"Mother of God," I thought.
Here it comes.
Использовать меня?
Я езжу на- "Матерь Божья," подумал я.
Начинается.
Скопировать
Hello?
Mother of God!
It's all toilet sounds!
Алло
Матерь божья!
Сплошные сортирные звуки
Скопировать
- I'm gonna date her.
- Mother of God.
One little wink. She'll freak out, tell my parents.
- Я буду с ней встречаться.
- Матерь Божья.
И глазом моргнуть не успеешь, как она психанёт и расскажет всё моим родителям.
Скопировать
Pull together!
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Hail Mary, full of grace... This way.
Вместе!
Святая Дева Мария, мать божья... прости нас грешных в час смерти, аминь. О, Мария, сама красота...
- Бог с тобой...
Скопировать
- Merry Christmas.
- Mary mother of God!
- Where did you get this?
– С Рождеством.
– Матерь Божия!
– Где ты это взял?
Скопировать
I turned it off.
Mother of God, I turned it off.
Just like you told her you did.
Я его выключил.
Матерь божья, я его выключил!
Точно так, как ты сам ей сказал.
Скопировать
Rabbit is wise.
-Mother of God.
-Jesus Christ.
Кролик мудрый.
- Матерь божья.
- Господи.
Скопировать
Ow! Oh, Jesus!
Mother of God! Ohh!
Wait now, he's on holidays.
Иисус!
Матерь Божья!
Погоди, он в отпуске.
Скопировать
You couldn't treat a fucking two-celled amoeba, you fucking phony.
Mother of God, give me the strength to get through this.
This fucking rat bastard won't help me.
Ты бы и одноклеточную амёбу не вылечил, халтурщик чёртов.
Матерь Божья, на тебя одну уповаю, спаси меня.
Ведь этот поганый крысёнок отказывает мне в помощи.
Скопировать
And here we have the lounge.
Sweet Mary, mother of God!
Jackpot!
Здесь у нас зал...
Святая дева Мария, матерь Божья!
Джекпот.
Скопировать
Love is an outdated concept... used by industrialists to keep women subservient.
Mother of God, I do love you.
Hanging out
Mother of God, думаю, я люблю тебя. Любовь это устаревшее понятие... используемое индустриальными мужчинами для держание женщин в своем подчинении.
Mother of God, я люблю тебя.
Hanging out
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mother of God (мазер ов год)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mother of God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазер ов год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение