Перевод "traumatize" на русский
Произношение traumatize (тромэтайз) :
tɹˈɔːmɐtˌaɪz
тромэтайз транскрипция – 30 результатов перевода
In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors.
The first door will forever traumatize your own flesh and blood.
What-- What's happening?
Через тридцать секунд тьı откроешь одну из этих дверей!
Если первую - твоя дочь навсегда получит психологическую травму!
Что? ! Что происходит, Эван?
Скопировать
Don't call him an idiot.
You'll traumatize him. Our dear child stole...
He didn't steal it. He borrowed it.
Не называй его дураком, это его травмирует.
Что наш милый ребенок украл...
Он не украл, а взял на время.
Скопировать
I'm a medical doctor.
You should never traumatize.
You should never name things in order.
Я доктор медицины.
Не травмируй.
Не перечисляй по порядку.
Скопировать
Why did you come?
Do you want to traumatize him even more?
What am I to do?
Скажите, пожалуйста.
Чтобы ещё больше его травмировать?
- Что мне делать?
Скопировать
I draft my closing arguments in bare feet.
Remnants in toilet bowls actually traumatize me.
I can ...
Я составляю свою заключительную речь босиком.
Остатки в туалете действительно травмируют мою психику.
Я...
Скопировать
After all, I am a trained professional.
I'll be able to do it in a way that won't traumatize the child.
Freddie, don't touch that!
Всё-таки я подготовленный профессионал.
Я в состоянии сообщить ему новость так, чтобы не травмировать ребёнка.
Фредди, не трогай газету!
Скопировать
Because I'm pretty familiar with psychological theory. - The point is... - There's nothing I've read...
Because what you do, you traumatize the kid.
- The point is! - And you keep... We're as strong as our weakest link.
Я изучал психологию и никогда не слышал о таком.
Это же травма для мальчишки!
Мы не можем быть сильней, чем самый слабый из нас.
Скопировать
Alright.
Because I don't want to traumatize her.
They are fragile at that age.
Хорошо.
Я просто не хочу ее травмировать.
- В этом возрасте они такие ранимые. - Согласен.
Скопировать
When the hull breaks, the shuttle will fall And down will come baby, shuttle and all...
Are you trying to soothe the infant or traumatize her?
The lyrics are rather grim, but it's the melody they respond to.
Корпус пробьется ударной волной, и свалится крошка прямо на пол...
Вы пытаетесь успокоить малышку или травмировать ее?
Слова, конечно, жутковатые, но они соответствуют мелодии.
Скопировать
After an unfortunate incident in which the husband of his paramour pulled out a gun right in front of his 17-year-old daughter, Mr. Solloway returned abruptly, impulsively, right back into the arms of said paramour.
He has done nothing but lie to, neglect, and traumatize my client and her four children ever since.
Mr. Solloway has opted to live in a single-room cabin some 60 miles outside of the city.
После неприятной ситуации, в которой муж его любовницы вытащил пистолет прямо перед его 17-летней дочерью, мистер Солловей внезапно, импульсивно, вернулся в объятия означенной любовницы.
С тех пор он только и делает, что лжёт, пренебрегает и травмирует мою клиентку и её четверых детей.
Мистер Солловей решил жить в однокомнатной хижине в 100 километрах от города.
Скопировать
"Why is Ronald McDonald in Meemaw's casket?"
Well, it-it'll traumatize you for life, but at least you found your calling.
True that.
"Почему в бабушкином гробу лежит Рональд МакДональд?"
Да, это травматичный опыт, но зато ты нашла свое призвание.
Верно.
Скопировать
Without naming names, one of us was coming off a three-day bender, the other was worried about a chemistry final.
You didn't traumatize me.
- Yeah, keep telling yourself that.
Не называя имен, один из нас только отошел от трехдневного запоя, а другой нервничал из-за итогового экзамена по химии.
Ты не травмировал меня.
-Ага, продолжай убеждать себя
Скопировать
We're all exhausted, especially that poor girl.
I don't want to traumatize her further.
I'll let her sleep today.
Все мы измучены, особенно та несчастная девочка.
Я не хочу снова ее травмировать.
Сегодня я дам ей выспаться.
Скопировать
Yeah, I heard a rumor you were moving in.
That should traumatize Henry nicely.
Welcome to the neighborhood.
Да, я слышал, что ты переехал.
Генри будет очень "рад".
Добро пожаловать в наш район.
Скопировать
It looks like some kind of a 12-step program.
A 12-step program usually doesn't traumatize the participant.
But conversion therapy might.
Похоже на 12-ступенчатую программу.
12-ступенчатая программа обычно не травмирует пациентов.
А вот "переориентирующая", конверсионная терапия может.
Скопировать
Making a joke that his mom and I don't love each other is not the issue.
That's not gonna traumatize him. That already happened.
And now you're trying to transfer your guilt and blame me.
В общем шутить на тему того, что мы с его матерью не любим друг друга — В этом проблемы нет, это не травмирует его.
Это уже случилось, понимаешь?
И что, теперь ты пытаешься перенести вину и обвинять меня?
Скопировать
I don't even remember what he looks like.
In any case, he's a good boy Don't traumatize him.
Hey! I never traumatized anyone!
Да ну? Я даже не знаю, как он выглядит.
Хороший мальчик... Он тебя не съест.
Я тоже его не съем.
Скопировать
Break cracked ribs.
Traumatize solar plexus.
Dislocate jaw entirely.
Сломать ребра.
Ударить подвздых.
Полностью выбить челюсть.
Скопировать
And they're going to take a great big knife...
And Frank went on to traumatize Lily's entire class with a graphic explanation of where meat comes from
So not one little scrap of Missy goes to waste.
А там возьмут большой пребольшой нож...
ИФрэнкпродолжилтравмироватьвесь классЛили, красочно описывая то, откуда берется мясо...
Так, чтобы ни малейший кусочек Мисси не пропал впустую.
Скопировать
Bullshit.
I'm not going to let you people traumatize her again.
You leave her the hell alone.
Херня.
Я не дам людям снова травмировать её.
Оставьте её в покое.
Скопировать
Or he drugged himself.
If we're wrong and Marv stumbled and fell out of the window, we don't want to traumatize an already grieving
Again, thank you for coming in.
Или он сам это принял.
Если мы не правы, и Марв оступился и выпал из окна то инсинуации травмируют скорбящую вдову ешё больше.
Ещё раз, спасибо, что пришли.
Скопировать
Have you seen my breast pump?
All right, this is gonna traumatize me a hell of a lot more than you, believe me.
You know what, Dwight?
Ты не видел его?
Ладно. Это травмирует меня гораздо сильнее, чем тебя, уж поверь.
Знаешь, Дуайт...
Скопировать
She's the perfect victim.
You like to traumatize her, you break her, she begs to die, and she's just your type.
That's not true.
Нет. Она - идеальная жертва.
Тебе нравилось делать ей больно, доводить до того, чтобы она молила о смерти - это как раз то, что тебе надо.
Это неправда.
Скопировать
I'll buy you breakfast.
- Traumatize me with your other dreams.
- No wait!
Пойдем, я куплю тебе завтрак.
Можешь травмировать меня продолжением сна.
Нет, подожди.
Скопировать
Now you get up.
You traumatize my little girl in church... break the knees of my best turner.
You're a wild dog, Sergeant.
А теперь вставай.
Ты испугал мою дочь в церкви.. ..переломал ноги моему помощнику.
Ты бешеный пес, сержант.
Скопировать
Oh, uh, Gwyneth Paltrow.
- I really must insist you not traumatize your kids...
- Cam.
О, а, Гвинет Пэлтроу.
- Я действительно должен настаивать на том, чтобы вы не травмировали своих детей...
- Кэм.
Скопировать
How many times did you insult him by telling him he had bad breath?
that you come here to this farm, you put Willie Nelson in the middle of all your bullshit, and you traumatize
Is that what you want?
Сколько раз ты оскорбляла его, говоря, что у него плохо пахнет изо рта?
Чувак, ты хоть понимаешь, что приходя сюда, на ферму и вмешивая Вилли в свои разборки, ты травмируешь его.
Ты это понимаешь?
Скопировать
Our kid is not a quitter, okay?
I don't want to traumatize him.
Just let him have fun.
Наш сын не трус, ясно?
Я не хочу его травмировать.
Просто дай ему повеселиться.
Скопировать
- Cam!
I am not hiring some hobo to come over here and traumatize my child.
She's already prone to flashbacks, if you know what I mean.
- Кэм.
Я не буду нанимать какого-то проходимца, чтобы он травмировал моего ребенка.
Ее и так мучают воспоминания, ты знаешь, о чем я.
Скопировать
Going once, going twice...
Toxic exposure to ammonia or sulfites can traumatize the lungs, cause neuralgias or fevers.
Fits better because of his radiating chest pain.
И - раз, и - два..
Токсическое воздействие аммиака или сульфитов может повредить легкие, вызвать невралгию или лихорадку.
Подходит лучше из-за исходящей грудной боли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов traumatize (тромэтайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traumatize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тромэтайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение