Перевод "ectopic pregnancy" на русский
pregnancy
→
беременность
Произношение ectopic pregnancy (эктопик прэгнонси) :
ɛktˈɒpɪk pɹˈɛɡnənsi
эктопик прэгнонси транскрипция – 13 результатов перевода
You can fight it with ordinary aspirin.
I was afraid it might be an ectopic pregnancy.
Ectopic?
Если боль повториться, примите аспирин.
Я боялась, что это внематочная беременность.
Внематочная?
Скопировать
The pains will be gone in two days.
Ectopic pregnancy!
I look awful.
Боли прекратятся через пару дней.
Внематочная надо же!
Я выгляжу отвратительно.
Скопировать
Addison, What's Wrong With Her?
Ruby Has A Late Stage Ectopic Pregnancy.
It's Very Dangerous.
Эддисон, что с ней?
Внематочная беременность.
Это очень опасно.
Скопировать
What's wrong with her?
She has an ectopic pregnancy.
It'll cost us at least 3M won.
Что с ней?
У неё внематочная беременность.
Это обойдётся нам по меньшей мере в 3 миллиона вон. [вона - денежная единица Кореи]
Скопировать
There aren't any.
She had a vitamin deficiency and we corrected it, an ectopic pregnancy, we removed it.
But her heart problem won't go away, and now something's wrong with her brain.
- Какие наиболее вероятные версии? - Их просто нет.
Был дефицит витамина - исправили. Внематочная беременность - прервали.
Но проблема с сердцем так и осталась. А теперь ещё добавилась проблема с мозгом.
Скопировать
MS. If a lesion took out the sympathetic innervation of her heart, it'd explain the bradycardia and the blinking.
But not the vitamin deficiency or the ectopic pregnancy.
House would want a unifying theory.
Рассеянный склероз. Если повреждение задело симпатическую иннервацию сердца, это объясняет брадикардию и моргание.
Но не дефицит витамина и не внематочную беременность.
Хаус захотел бы одну объединяющую теорию.
Скопировать
Thanks for taking me.
I feared it might be an ectopic pregnancy.
You lose the foetus and you end up in hospital.
Спасибо, что поехала со мной.
Я боялась, что может быть внематочная беременность.
Может случиться выкидыш и придёться ложиться в больницу.
Скопировать
Could be pre-eclampsia.
Worst case, could be an ectopic pregnancy.
We need to ultrasound.
Может быть эклампсия.
В худшем случаем, возможна внематочная беременность.
Нужно сделать ультразвук.
Скопировать
I can't be certain.
An ectopic pregnancy.
It's when the embryo is implanted outside the uterus, and they're rarely viable.
Я не уверена.
Но мое мнение... внематочная беременность.
Это когда эмбрион развивается вне матки, и тогда он редко выживает.
Скопировать
I was a resident in New York, and I got paged to the ER I was prepared for anything--
Emergency C-section, breech baby, ectopic pregnancy-- But it was just a routine delivery.
Woman's third kid.
Я была ординатором в Нью-Йорке, меня вызвали в скорую, я была готова ко всему:
срочное кесарево, тазовое предлежание, внематочная беременность, но это были обычные роды.
Третий ребёнок у пациентки.
Скопировать
- Okay.
Allison, you had what's called an ectopic pregnancy
- and it spontaneously aborted.
- Хорошо.
Эллисон, у тебя была внематочная беременность,
- и она закончилась выкидышем.
Скопировать
This is my wife Brenda.
It appears your daughter has an ectopic pregnancy.
What is that?
Это моя жена Бренда.
Оказалось, что у вашей дочери внематочная беременность.
Что это?
Скопировать
We'll figure out what your choices are... together.
It appears your daughter has an ectopic pregnancy.
You are a lowlife, getting my daughter pregnant, - putting her life at risk.
Мы найдем решение...вместе.
Как выяснилось, у вашей дочери внематочная беременность.
Ты, сволочь, обрюхатил мою дочь, подверг ее жизнь опасности.
Скопировать