Перевод "meister" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meister (майсте) :
mˈaɪstə

майсте транскрипция – 30 результатов перевода

That's bullshit.
Everyone wants a piece of the Stif-meister.
Right!
Херня.
Каждый хочет частичку Стиф-мастера.
Точно!
Скопировать
- Bet you do.
- But I don't know why you do... because Finch-meister doesn't make any friggin' sense.
- Sure, it does.
- Не сомневаюсь.
- Я не знаю, почему тебе это нравится потому что этот Финч-мастер не производит никакого завалящего впечатления.
- Думаю, производит.
Скопировать
Hmm.
Sorry, Finch-meister.
I got plans with Cadence.
Хм.
Извини, Финч-мастер.
У меня планы на Кэденс.
Скопировать
- Hallelujah, Stifler!
But, my fuckers, this mofo right here does not want the Stif-meister, the grand, fucking facilitator
Who sucks donkey dick?
- Браво, Стифлер!
Но, мои засранцы вот этот вот пидор не хочет, чтобы Стифф-мастер великий, заибатый куратор, присмотрел за свадьбой.
- Так кто тут ослиный сосунок?
Скопировать
It's melting your brain.
Observe the fuckin' Stif-meister.
What is his defining characteristic?
Это плавит твои мозги.
Наблюдай за Стиф-мастером.
Какая его главная особенность?
Скопировать
"Love life, get paid and then get laid. "
That is the basic philosophy of the Finch-meister.
I like that.
"Люби жизнь, получай бабки и трахайся."
Это основная философия Финч-мастера.
Это мне нравится.
Скопировать
Wait.
You know, actually, I think I'm gonna go stretch my legs with the Finch-meister.
- You don't mind, do you, Steven?
Подожди.
Думаю, что пойду разомну свои ноги с Финч-мастером.
- Ты не против, Стивен? - Нет.
Скопировать
- Never mind all that.
- The Brent meister!
How you doing, boy?
- Забей на всё это.
- Брентмейстер!
Как ты, малыш?
Скопировать
Gentlemen, destiny awaits.
That's number five and six for the Stif-meister !
Yeah.
Джентельмены, судьба ждет!
Итак. Номер 5 и 6 на счету Стив-мейстера!
Дыа!
Скопировать
-What are you doing here?
Mini-golfing with Todd-meister.
-Hi, Bart!
- Что ты здесь делаешь?
Играю в мини-гольф с Тодд-мейстером.
- Привет, Барт!
Скопировать
How you doing, you old Alpha Tau?
Smithers, you keg-meister, you.
- Uh-huh-huh, hey. - Uh-huh-huh, hey.
Как поживаешь дружище?
Смитерс, старик!
Эй.
Скопировать
Don't worry.
The love meister will take you under his wing.
Now there's a bird involved?
Ладно, ладно, не беспокойся.
Любовьмейстер возьмет тебя под свое крыло.
Что? Теперь еще и птицы вовлечены?
Скопировать
- Hi, Tracy.
Hey, Trace-meister.
Hey, let's take a break.
- Привет, Трейси.
Эй, господин Трейс.
Эй, давайте прервёмся.
Скопировать
- Oh, thank you, Trace.
Hey, Trace-meister.
I heard you made team captain.
- О, спасибо, Трейс.
Эй, господин Трейс.
Я слышал, что ты стала капитаном команды.
Скопировать
So there is a certain kind of mystery that goes hand-in-hand with truth.
This is why so many of the existential thinkers, be they religious, like Meister Eckhart or Paul Tillich
And therefore, there, you talk about truth... being tied to the way to truth,
Рука об руку с истиной всегда идет некая тайна.
Вот почему многие экзистенциалисты, религиозного ли толка, как Экхарт или Пауль Тиллих, или светского толка, как Камю или Сартр, - все они подчеркивают нашу конечность и нашу невозможность целиком схватить предельную природу реальности и истину вещей.
И, следовательно, говоря об истине, вы привязаны к некому пути к истине,
Скопировать
Keep looking, Travis.
You'll find out' why she named your hamsters "Jager" and "Meister." you with beer.
You doing shots.
Смотри внимательно Трэвис, и ты узнаешь,
- почему она назвала твоих хомячков "Ягер" и "Мейстер". - Ты с пивом.
Пьешь из рюмочек.
Скопировать
Hey, I'm a big gamer.
In college they used to call me the thumb-Meister.
Grand theft auto, you know.
Эй, я крутой игрок.
В колледже меня называли "Мастер большого пальца".
Игра "Великая кража машин", ну знаешь.
Скопировать
Holly.
The Paul meister!
Yep.
Холли.
Холли Бойд, мой лучший арендатор!
Ага.
Скопировать
Well!
Sense-of-humour failure there from the quip-meister.
What?
Надо же!
Мастер сарказма потерял свое чувство юмора.
Что?
Скопировать
Do you know what they used to call me at school...?
The pussy meister.
Shut up!
Ты знаешь как называли в школе меня?
Заклинатель кисок.
Заткнись!
Скопировать
Coordinate away!
Tell the Sean-meister he owes me a grand from Vegas.
Well, your practice is still flourishing, I see.
К черту поддержку!
Скажи Шону, он должен мне штуку по Вегасу.
Твоя практика по-прежнему процветает, как я вижу.
Скопировать
I just told them to act natural, you know, like nothing had happened.
It's the Flynn Meister!
Hey, Flynn's in the house!
Я попросил их, чтобы они вели себя естественно, как будто ничего не случилось.
Это Флинн Майстер!
Эй, Флинн здесь!
Скопировать
Fuck it, let's get smashed.
Who's ready for the Meister?
OK, so the rules are...
К черту, давай оторвёмся.
Готовы к Майстеру?
Хорошо, правила таковы...
Скопировать
That was, as I heard it, the bargain.
What do you think, mein Meister?
I see I've finally warranted your attention.
Если я правильно расслышала, сделка была именно такова.
Что Вы об этом думаете, мой Владыка?
Вижу, я наконец-то привлек Ваше внимание.
Скопировать
And I'll tell you who else is tied up in this...
Vex-meister General?
Una Mens says he's deep in da bullcacky.
более того, хочешь знать, кто еще связан с этим...
Генерал Векс-мистр?
"Уна Менс" сказали, что он по уши в дерьме.
Скопировать
And you...
Hooey-meister himself.
You're nothing but an octopus.
А ты...
Главный брехун.
Ты просто осьминог.
Скопировать
Just fine, darling.
Herr Meister is unavoidably tied up tonight, I'm afraid.
He asked me to show you the rooms.
Прекрасно, милый.
Герр Мейстер, боюсь, сегодня совершенно занят.
Он попросил меня показать вам комнаты.
Скопировать
I do hope your journey wasn't too ghastly.
So, where's old Meister?
Tucked up in bed, is he, with an Ovaltine?
Надеюсь, ваше путешествие не было слишком неприятным.
Ну, где старина Мейстер?
Уже в кроватке с молочком?
Скопировать
I'm sorry.
Hey, no problem, E-meister.
Give me four!
Простите.
Нет проблем, З-Мастер.
Дай четверню!
Скопировать
I'll write 'em down.
"Music Meister gets six-figure book deal."
"Luigi's opens after murder."
Я запишу.
Музыкальный мастер заключает шестизначный контракт.
Луиджи открывается после убийства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meister (майсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение