Перевод "natural numbers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение natural numbers (начэрол намбоз) :
nˈatʃəɹəl nˈʌmbəz

начэрол намбоз транскрипция – 31 результат перевода

The only thing that makes me truly happy is mathematics, snow, ice, numbers.
First you have the natural numbers, the ones that are whole and positive, like the numbers of a small
But human consciousness expands, and the child discovers longing.
Единственное, что может сделать меня счастливой, - это снег, лед и числа.
Если сравнить систему чисел с человеческой жизнью, ...то эскимосы - это натуральные числа, неделимые, положительные.
Но ребенок вырастает и начинает тосковать.
Скопировать
No sapient life forms registering at all, captain.
There is no evidence of natural disaster, yet there are vast numbers of unburied corpses in all cities
You mean, all the people are dead?
Разумных форм жизни не обнаружено совсем, капитан.
Никаких признаков природной катастрофы, однако во всех городах - множество непогребенных тел.
Хотите сказать, что все люди мертвы?
Скопировать
Numbers divisible only by one and themselves.
There is no natural astrophysical process that generates prime numbers.
We would have to conclude that someone fond of elementary mathematics was saying hello.
Чисел, которые делятся только на 1 или сами на себя.
Нет ни одного естественного астрофизического процесса, который бы генерировал простые числа.
Это заставило бы нас прийти к выводу, что кто-то знающий элементарную математику здоровается с нами.
Скопировать
The only thing that makes me truly happy is mathematics, snow, ice, numbers.
First you have the natural numbers, the ones that are whole and positive, like the numbers of a small
But human consciousness expands, and the child discovers longing.
Единственное, что может сделать меня счастливой, - это снег, лед и числа.
Если сравнить систему чисел с человеческой жизнью, ...то эскимосы - это натуральные числа, неделимые, положительные.
Но ребенок вырастает и начинает тосковать.
Скопировать
As the 21st century began... human evolution was at a turning point.
Natural selection, the process by which the strongest, the smartest... the fastest reproduced in greater
Most science fiction of the day predicted a future that was more civilized... and more intelligent.
Диктор за кадром: С началом 21 века... эволюция человека достигла критической точки.
Естесственный отбор, процесс благодаря которому, Сильнейшие, умнейшие, быстрейшие размножались лучше остальных... процесс, который когда-то поощрял благороднейшие человеческие черты... теперь отдавал предпочтения другим
Современная научная фантастика видела будущее более цивилизованным... и более разумным
Скопировать
I feed off the luck of humans who come here to bet.
In the human world, I work as a bookie, Run numbers On everything from sports to natural disasters.
Sounds super, but I'm not much of a gambler.
Я отбираю удачу у людей кто сюда приезжает, чтобы сделать ставку.
В человеческом мире я работаю букмекером, управляю числами на все начиная спортом и заканчивая стихийными бедствиями.
Звучит заманчиво, но я не игрок.
Скопировать
The Toba eruption may have changed the destiny of our species, socially and biologically.
significantly different from those of our closest relatives, are the product of an intense process of natural
You're home.
Извержение вулкана Тоба могло изменить судьбу нашего вида, в социальном и биологическом плане.
Эксперты считают, что наличие у нас большого мозга, значительно отличающегося от мозгов наших ближайших родственников, является результатом интенсивного естественного отбора происходившего в период огромных трудностей, когда численность населения была невысокой.
Вы дома.
Скопировать
But I do believe that a systematic method can be used to study the records of man's religious experience.
Darwin's theory of the origin of species was based on the painstaking collection of huge numbers of observations
In the same way, Professor Hardy hopes these records may form the basis of theories about the spiritual nature of man's nature.
Вместе с тем я считаю, что системный подход успешно может быть применен в изучении случаев религиозных переживаний людей.
В основе дарвиновской теории лежала обширнейшая коллекция наблюдений самого Дарвина как естествоиспытателя.
Точно так же и Харди надеется, что его наблюдения могут лечь в основу теорий о духовной природе человека.
Скопировать
Floods, the ultimate sign of God's wrath in the Old Testament, are caused by fluctuations in climate.
And biblical plagues of locusts may have been the natural result of a sudden growth in numbers.
So is there any room left for God in unexpected events?
Наводнения, главные ветхозаветные свидетельства гнева божьего, вызваны климатическими колебаниями.
Библейское же нашествие саранчи вполне могло стать результатом естественного внезапного роста численности насекомых.
Так осталось ли место Богу хоть в каких-нибудь необъяснимых явлениях?
Скопировать
- I am quite intrigued.
- Only natural, Mum.
I don't get it...
Меня это сильно беспокоит.
Это естественно, мама.
Я этого не понимаю...
Скопировать
And I believe hates wolsey as much as we do.
He would be a natural ally.
At least for a time!
И, полагаю, он, как и мы, ненавидит Вулси.
Он будет естественным союзником.
Хотя бы временным.
Скопировать
Have you not a mistress and 2 children, your Eminence?
- Your Majesty is entering the third period of your natural life.
You have spent the first 2 setting a good example to the world.
Ведь у вас любовница и двое детей, ваше преосвященство.
Ваше величество входит в новый этап вашей жизни.
Вы провели первый, подавая добрый пример окружающим.
Скопировать
Romantically, spontaneously, constantly passionate.
So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, it would be amazing.
Amazingly bad.
Романтичным... Непредсказуемым... и неуемно страстным.
Поэтому Иди и Карлос естественно предположили, что займись они сексом, он был бы бесподобен.
А на деле получилось... на удивление... плохо.
Скопировать
You have to give her one of those, the needle.
She elected to do natural childbirth.
Are you crazy?
Вы должны дать ей укол.
Она выбрала естественные роды.
Вы сумасшедшая?
Скопировать
since I must be careful for the sake of the child and not let him enjoy his conjugal rights.
It is natural for a man, when his wife is big with child and not willing to lie with him, to find some
And for Kings, it is properly expected.
так как мне надо быть осторожней с ребенком а не угождать его супружеским правам.
Для мужчины естественно пока жена носит под сердцем ребенка и не желает делить с ним ложе искать временного утешения где-то еще.
От Королей этого вполне можно ожидать.
Скопировать
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
- What, we haven't?
- You're just moving numbers around.
I'm dealing with sets and extras and fucking explosions...
- Ну и что, а мы что - нет?
- Ты просто тут циферками жонглируешь.
А мне приходится разбираться со съемками и массовкой ... И с гребаными спецэффектами...
Скопировать
- It's gotta be done.
- The numbers speak for themselves.
- Look at them.
Мы должны это сделать.
Числа говорят сами за себя.
Посмотри на них...
Скопировать
You think I haven't tried to make that work?
The numbers don't add up.
- They are good people, Gray. Just...
Думаешь, я не думал об этом?
Цифры не увеличиваются просто так.
- Они хорошие люди, Грэй.
Скопировать
Sweetheart,you should never consider what you felt to be a distraction.
Love is a natural human emotion.
Then maybe my mistake was having those feelings at all.
Дорогой, ты не должен считать то, что ты чувствовал безумием.
Любовь - это естественная человеческая эмоция.
Тогда поддаться ей было моей ошибкой.
Скопировать
She used to be #1.
For her, to be first was as natural as breathing.
March 2nd, 2005.
Хотя раньше была первой.
Для нее быть №1 так же естественно, как дышать.
2 марта 2005 года.
Скопировать
Tetradecagon, think, think, think!
- Words, letters, numbers, lines!
- This is just a theater!
Тетрадекагон. Думай, думай, думай!
Слова, буквы, цифры, строки!
- Это всего лишь театр!
Скопировать
You lot, you chose mathematics.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
The Carrionites use words instead.
Вы, люди, выбрали математику.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
А карриониты используют слова.
Скопировать
You may not like it, but you just can't hide that.
- You're a natural-born Trot singer.
- Natural-born?
Даже если тебе это не нравится, это - факт.
- Ты - прирожденный певец тыротов.
- Прирожденный?
Скопировать
Oh, you haven't seen it.
JANG says I'm a natural, a dope singer...
Officer, can I ask you a question?
Это надо видеть.
Господин Чжан говорит, что я - прирожденный наркоман...
Офицер, вопрос можно?
Скопировать
Numbers.
All numbers. I can't think.
The only number you need to think about is the perfect ten.
Числа. Это только числа.
Я не могу сосредоточиться, не могу так думать.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
Скопировать
Is that the look of a reporter on the trail of a hot story or is someone trying to pick good lottery numbers?
Right before wes haywired, he kept repeating these numbers over and over again.
They have to mean something.
Это взгляд репортера, который напал на след сенсации.. .. или того, кто подбирает числа для лотереи?
Прямо перед тем, как отключиться Уэс повторял эти цифры снова и снова
Они явно что-то означают
Скопировать
Sai!
What's with the numbers?
!
Сай!
Нафигтакмного?
!
Скопировать
Y- fronts'll help keep the ferrets in.
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy.
We're off.
Из этих трусов они не выберутся.
Возможно... вот здесь твое природное животное обаяние И пригодится.
Мы пойдем.
Скопировать
Stan, I'm an alien.
My skin is natural...
Damn it, Roger, I warned you it was hot.
—тэн, € инопланет€нин.
ћо€ кожа Ч естественный...
"Єрт, –оджер, € же теб€ предупредил.
Скопировать
I love parties.
They're just so... natural, aren't they?
- How did she know our names?
Я люблю вечеринки.
Все так... естественно, не так ли?
-Откуда, она знает наши имена?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов natural numbers (начэрол намбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы natural numbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить начэрол намбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение