Перевод "GPO" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение GPO (джипиоу) :
dʒˌiːpˌiːˈəʊ

джипиоу транскрипция – 13 результатов перевода

See, no-one really understands what it is to be a Latimer.
My father carried James Connolly out of the GPO after the surrender.
He shared a cell with Eamon De Valera.
Видите ли, никто на самом деле не понимает, какого это - быть Латимером.
Это мой отец тогда вынес Джеймса Коннолли из здания почты после капитуляции.
Он был сокамерником с Имоном де Валера.
Скопировать
No.
You worked for the GPO as a repairman.
We checked.
Нет.
Вы работали в "Общественных Электросетях" в качестве ремонтника.
Мы проверили.
Скопировать
We're making it look like a brick van.
Police have asked Buckinghamshire residents to remain vigilant 'as they spoke of the likelihood of the GPO
'A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings 'will be instigated immediately.'
Мы сделаем его похожего на кирпичный грузовик.
Полиция попросила жителей Бекингемшира быть бдительнее т.к. они уверены, что грабители могут скрыватся в радиусе 30 миль от моста Бридиго.
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений.
Скопировать
Yes. They do.
No sign of the GPO engineers?
I keep pacing up and down by the telephone in case they might ring to say they are on their way.
Да, это так.
Никаких известий от инженеров?
Я стараюсь быть рядом с телефоном на тот случай, если они позвонят и скажут, что уже в пути.
Скопировать
This is fully biometric?
I used a blank R.F.I.D. chip from the actual Thai facility the GPO uses.
- And she can travel anywhere?
Полностью биометрический?
Я использовал настоящий идентификационный чип, который применяют в Главном почтовом управлении Тайланда.
- И она может поехать куда угодно?
Скопировать
Glad you haven't disappointed.
Oh, the GPO are planning to introduce "postcodes" rather than addresses.
Orwell was right.
Спасибо, что не подвел.
Почта планирует ввести почтовые индексы вместо адресов.
Оруэлл был прав.
Скопировать
Anything on this phone call she received?
I've spoken to the GPO, sir.
The only call to the night school after half-seven was made from a phone box on the High.
Удалось разузнать про телефонный звонок?
Я разговаривал с телефонной компанией, сэр.
Единственный звонок после половины восьмого в вечернюю школу поступил из телефонной будки на Хай Стрит.
Скопировать
Can you do it?
Morse said you ran a demonstration of the new postal coding system for the GPO.
Oh, we compiled a database of names and addresses from the '61 census and the '64 electoral rolls, but only for households in Oxfordshire.
Вы можете это сделать?
Морз сказал, что вы продемонстрировали новую систему почтовых индексов.
Мы составили базу из адресов и имён переписи 61-го года и добавили избирательные списки 64-го, но только для жителей Оксфордшира.
Скопировать
Well, it'll be covered in prints.
Been through the GPO, the collector, the sorter, the postman.
- They'll have had their dabs all over it.
Он наверняка весь покрыт отпечатками.
Почтовая служба, коллектор, сортировщик, почтальон.
- Он покрыт их отпечатками.
Скопировать
0-1, 9-4-6, 0-3.
I'll need your signature so that the GPO can send us a list of possibilities.
I put it in an envelope... with your name on it, sir.
0-1, 9-4-6, 0-3.
Мне нужна ваша подпись, чтобы почтовое управление прислало нам список возможных номеров.
Я положила в конверт... с вашим именем, сэр.
Скопировать
Well, I doubt it, Phil, but let's give it a go.
The breakdown from the GPO.
The money Parker put in the till this morning.
Сомневаюсь, Фил, но покажи.
Отчет с почты.
Паркер загрузил деньги в кассу утром.
Скопировать
Imagine the fine.
So, as I was saying, the GPO van came over first thing this morning.
They go from post office to post office.
Какой же выйдет штраф!
Первым делом приехал почтовый грузовик.
Он ездит от почты к почте.
Скопировать
No need to get excited, my dear.
Well, if you could put us in contact with the GPO, Mr Parker, that would help a great deal.
Certainly.
Не дергайся по пустякам.
Вы бы очень помогли, если бы связались с почтой, мистер Паркер.
Разумеется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов GPO (джипиоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GPO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джипиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение