Перевод "Антология" на английский

Русский
English
0 / 30
Антологияanthology
Произношение Антология

Антология – 20 результатов перевода

Я выставлю их, как работу по заданию Фостера
- В рамках "Антологии Спун-Ривер"?
- Ага.
I'm putting them together for that thing for Foster's class.
-The fucking Spoon River Anthology paper?
-Yeah.
Скопировать
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды , а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая
Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту и терпение в ходе этого проекта.
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends,
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
We'd like to thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability, kindness and patience throughout this project.
Скопировать
Давайте, "пьяните себя вином поэзии или добродетели, но не напивайтесь".
Сын подарил мне антологию стихов о вине.
Он обожает поэзию.
Come Enjoy the poetic wine Enjoy it
My son complied a poem about wine
He likes poem
Скопировать
Три года назад, я получил рассказ под названием "Визит", подписанный Игнасио Родригесом.
По поводу антологии молодых авторов.
Вы не сказали ему, что его рассказ не прошел?
Three years ago, I received a story called "The Visit", signed by Ignacio Rodríguez.
Ignacio Rodríguez calling about the new writers anthology.
Didn't you tell him he was rejected?
Скопировать
Я придумал новый классификационный подход к легендам болот.
Для моей антологии легенд, помните?
Вы слушаете, Матье?
I've found a new classification method for the fen legends.
For my volume of legends, remember ?
Are you listening, Mathieu ?
Скопировать
Меня нет ни для кого, Венсан.
У меня возникли трудности с моей антологией арденнских легенд.
Хотел бы услышать ваше мнение.
I'm not in for anyone, Vincent.
I've a problem with my anthology of legends from the Ardennes.
I'd like your opinion.
Скопировать
Его постоянно дописывают.
Боже Всемогущий, я читал антологии с меньшим количеством авторов.
- Наверняка его скоро смоют.
People are making additions.
Good lord, I have read anthologies with fewer contributing authors.
- I'm sure they'll all wash right off.
Скопировать
Здесь будет чтение поэзии?
Да, моя сестра будет читать из новой антологии американских поэтесс.
Вы не помните меня.
Is this where the poetry reading is?
Yes, my sister's reading from a new anthology of American women poets.
You don't remember me.
Скопировать
Весь смысл в том, чтобы моя мама прожила последние дни здесь в спокойствии, в окружении любимых вещей, фотоальбомов и настольных игр.
"Антология Шекспира,"
12 томов.
The whole point of this is for my mom to live out the rest of her time here in a relaxed and peaceful environment surrounded by the things that she loves, like photo albums and board games.
"The anthology of Shakespeare,"
volumes one through 12.
Скопировать
Нет, я не буду говорить с доктором Ником о моём мегапериоде!
Ещё одна глава унижения в многотомной Антологии Рэй Наисмешнейшей.
О, Боже... он великолепен.
Oh, I'll just get his number from the phone book. There is no way I'm talking to Dr Nick about my mega period!
'Just another chapter of humiliation in the multi-volumed anthology 'of Rae the Ridiculous.
'Oh, God... 'he's gorgeous.
Скопировать
Они разные!
Только АНТОфобия, как в слове АНТОлогия, что означает собрание цветов.
ANTHER - по-гречески цветок.
- (Stephen) Yes... (Laughter)
Well, anthophobia, actually - as in anthology means a collection of flowers in fact.
- (Alan) Does it?
Скопировать
Я эти альбомы с 10 лет собирала.
А зачем мне твоя антолОгия Деф Леппард?
Я твоё приглашение принимаю.
I've had those albums since I was 10.
What could I possibly want with your Def Leppard anthology?
I'm taking you up on your offer.
Скопировать
Больше никаких пьянок и телеков.
И просмотров антолОгии Стивена Сигала, и никакого пейнтболла по выходным.
Боюсь, наше приключение закончилось.
There'll be no more getting shit-faced and watching telly.
There'll be no more Steven Seagal marathons, and there'll be no more paintballing weekends.
I'm afraid our adventure has come to an end.
Скопировать
Так как у неё были именины на следующий день, у меня был для неё подарок:
антология латинской поэзии.
Чудесное издание с критическими заметками.
Anyway... since it was her "name day" next day, I had a little gift for her:
a splendid edition of Latin poetry.
Gorgeous binding. With superlative critical notes included.
Скопировать
Мне кажется, или мы будем на работе раньше всех?
- У меня много работы с той антологией.
- О, крестьянские поэты! Жутко нудные, но нужные, поверьте мне, нужные!
Am I mistaken or are you the first at work today?
- I have a lot of work on that anthology.
Boring as hell, but important, believe me!
Скопировать
Ну, никак, просто я все еще злюсь из-за этого.
Ладно, вот что, я хочу антологию "Битлз".
О, тем хуже для тебя, я оставлю ее себе.
Well, it's not but I'm still mad about it.
All right, that's it-- I want The Beatles Anthology.
Oh, well, that's too bad; I'm keeping it.
Скопировать
Ну, это не то что я привыкла слушать, тем более после монстров вроде Iggy и the Stooges, Тем не менее, даже не смотря на их авторитет, твои тоже ничего.
Ну, тебе придется предоставить мне полную антологию "Ска-Панк Вторжения" в качестве доказательства.
Итак.. ...к слову о твоих музыкальных уроках..
When you're used to listening to the raw power of Iggy and the Stooges, everything else just sounds kind of precious in comparison.
I imagine you have a collection of punk chestnuts to prove your point.
Well consider it your musical education.
Скопировать
Здорово.
А несколько лет назад вышла моя антология, так что...
А ты довольно нервный парень, да?
Great.
And I had a collection published a few years ago, so...
You're, like, a nervous guy, huh?
Скопировать
В садовом домике, наверное.
Смотрит антологию Стар Трека?
Кто знает.
Deckhouse, probably.
Oh! Countdown omnibus?
~ Who knows? ~ SHE FILLS KETTLE
Скопировать
Наша цель - сохранить формат издания 2004 года.
Антология без комментариев, которые могут стать препятствием между учителем и учеником.
Несколько цифр...
We want to maintain the specificity of the 2004 version.
It remains an anthology devoid of commentary that might come between teacher and student.
A few figures...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Антология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Антология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение