Перевод "anthology" на русский
Произношение anthology (ансолоджи) :
anθˈɒlədʒi
ансолоджи транскрипция – 22 результата перевода
I'm putting them together for that thing for Foster's class.
-The fucking Spoon River Anthology paper?
-Yeah.
Я выставлю их, как работу по заданию Фостера
- В рамках "Антологии Спун-Ривер"?
- Ага.
Скопировать
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends,
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology
We'd like to thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability, kindness and patience throughout this project.
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды , а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту и терпение в ходе этого проекта.
Скопировать
Three years ago, I received a story called "The Visit", signed by Ignacio Rodríguez.
Ignacio Rodríguez calling about the new writers anthology.
Didn't you tell him he was rejected?
Три года назад, я получил рассказ под названием "Визит", подписанный Игнасио Родригесом.
Звонит Игнасио Родригес. По поводу антологии молодых авторов.
Вы не сказали ему, что его рассказ не прошел?
Скопировать
So, in memory of my beloved mother... and of yours, if you'll allow me, in honour also of the birthday girl...
I'd like to pick the petals of the anthology threaded... by the lucid and distinguished conception of
This is getting sour.
Так, в память о моей любимой маме.. ..и ваших матерях, если вы мне позволите.. ..также и в честь имениницы..
я бы хотел представить творчество, ..пронизанное светлым и изящным замыслом ..великого барда, Пепе Радилла,..
..и блестящей звезды нашего штата.. Начинает отдавать кислятиной
Скопировать
Give it to me, I'll read it.
What a pretty anthology!
Let's sit on the sofa, this chair hurts my coccyx.
Дай мне, я могу читать.
Какое красивое издание!
Давайте сядем на диван. Мне больно сидеть на этом стуле.
Скопировать
If we sue you, everyone will find out you're Amanda Gris.
On second thought it'd be good publicity for another anthology.
A juicy scandal.
Если Томас подаст на вас в суд, все узнают, что вы – Аманда Грис.
С другой стороны... Это отличный повод для второго издания.
Сочный скандал...
Скопировать
I'm not in for anyone, Vincent.
I've a problem with my anthology of legends from the Ardennes.
I'd like your opinion.
Меня нет ни для кого, Венсан.
У меня возникли трудности с моей антологией арденнских легенд.
Хотел бы услышать ваше мнение.
Скопировать
But a machine alone can tell only so much about its makers.
each bears a golden phonograph record with not only the brain waves of a woman from Earth but also an anthology
The record cover bears instructions on how to hear the sounds and see the pictures encoded on the disk. Including some snapshots from the family album of a distant world.
Но механизм может рассказать о своих создателях не слишком много.
Поэтому на борту каждого корабля находится позолоченная грампластинка, на которой кроме мозговых волн земной женщины записаны музыкальные произведения, фотографии и звуки с нашей планеты, а также приветствия на 60-ти языках, включая приветствие горбатых китов.
На футляре пластинки можно найти инструкцию, которая показывает как её послушать и посмотреть фотографии, среди которых есть несколько фотографий из семейного альбома далёкого мира.
Скопировать
Is this where the poetry reading is?
Yes, my sister's reading from a new anthology of American women poets.
You don't remember me.
Здесь будет чтение поэзии?
Да, моя сестра будет читать из новой антологии американских поэтесс.
Вы не помните меня.
Скопировать
The whole point of this is for my mom to live out the rest of her time here in a relaxed and peaceful environment surrounded by the things that she loves, like photo albums and board games.
"The anthology of Shakespeare,"
volumes one through 12.
Весь смысл в том, чтобы моя мама прожила последние дни здесь в спокойствии, в окружении любимых вещей, фотоальбомов и настольных игр.
"Антология Шекспира,"
12 томов.
Скопировать
Look, I am a grad school TA
I'm on Anthology program from Cornell University.
Ivy League.
Я учусь в Корнелльском университете.
И сюда приехал по программе обмена студентами. Корнелл.
Лига плюща.
Скопировать
Oh, I'll just get his number from the phone book. There is no way I'm talking to Dr Nick about my mega period!
'Just another chapter of humiliation in the multi-volumed anthology 'of Rae the Ridiculous.
'Oh, God... 'he's gorgeous.
Нет, я не буду говорить с доктором Ником о моём мегапериоде!
Ещё одна глава унижения в многотомной Антологии Рэй Наисмешнейшей.
О, Боже... он великолепен.
Скопировать
What's all this?
This is our vast anthology of event photography.
I had them fetched from storage to provide some inspiration for my memoirs.
Что все это такое?
Это наш огромный сборник фотографий событий.
Я принес их из хранилища, чтобы обеспечить некоторое вдохновение для моей памяти.
Скопировать
- (Stephen) Yes... (Laughter)
Well, anthophobia, actually - as in anthology means a collection of flowers in fact.
- (Alan) Does it?
Они разные!
Только АНТОфобия, как в слове АНТОлогия, что означает собрание цветов.
ANTHER - по-гречески цветок.
Скопировать
I've had those albums since I was 10.
What could I possibly want with your Def Leppard anthology?
I'm taking you up on your offer.
Я эти альбомы с 10 лет собирала.
А зачем мне твоя антолОгия Деф Леппард?
Я твоё приглашение принимаю.
Скопировать
Why?
Well, this morning I was buying an advanced ticket For the truffaut retrospective At the anthology film
One for the 8:00 hot tub time machine.
Зачем?
Ну, сегодня утром я покупала билет на ретроспективу Франуса Трюффо в киноархиве...
Один билет на восемь часов на "Машину времени в джакузи".
Скопировать
Am I mistaken or are you the first at work today?
- I have a lot of work on that anthology.
Boring as hell, but important, believe me!
Мне кажется, или мы будем на работе раньше всех?
- У меня много работы с той антологией.
- О, крестьянские поэты! Жутко нудные, но нужные, поверьте мне, нужные!
Скопировать
The only mold in that house is between her ears.
Grimm's anthology.
I used to be a teacher, you know.
Слушай, там проблема не в доме, а у нее в голове.
Братья Гримм.
Знаешь, а я раньше была учительницей.
Скопировать
Well, it's not but I'm still mad about it.
All right, that's it-- I want The Beatles Anthology.
Oh, well, that's too bad; I'm keeping it.
Ну, никак, просто я все еще злюсь из-за этого.
Ладно, вот что, я хочу антологию "Битлз".
О, тем хуже для тебя, я оставлю ее себе.
Скопировать
We want to maintain the specificity of the 2004 version.
It remains an anthology devoid of commentary that might come between teacher and student.
A few figures...
Наша цель - сохранить формат издания 2004 года.
Антология без комментариев, которые могут стать препятствием между учителем и учеником.
Несколько цифр...
Скопировать
She's actually got pretty decent taste.
Wait, there's a horror anthology here-- three stories, and the first two,
Dracula and Frankenstein, match the M.O. of our first two victims.
– На самом деле, у неё довольно приличный вкус.
Подождите, здесь есть сборник ужасов – три истории, и первые две
"Дракула" и "Франкенштейн", соответствуют наших двум первым жертвам.
Скопировать
Look, I swear I don't know nothing about that girl.
You also swear you didn't send that anthology to your father?
You knew how much he loved horror.
Клянусь, я ничего не знаю о той девушке.
– А ты клянёшься, что не отправлял этот сборник отцу?
Ты знал, как сильно он любит ужасы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anthology (ансолоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anthology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение