Перевод "Your bus" на русский
Произношение Your bus (йо бас) :
jɔː bˈʌs
йо бас транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah. Look...
But your bus is spilling over into our space.
You almost ran me over, man.
Да, слушайте...
Но ваш автобус заехал на наше пространство.
Ты почти переехал меня.
Скопировать
You're not sick, Clark, you're just not yourself.
Oh, you just missed your bus, you'd better hurry.
- Something wrong?
Ты не заболел, Кларк. Ты прсто...не в себе.
Ты только что опоздал на автобус. Тебе лучше поспешить.
-Что-то не так?
Скопировать
What about to your teachers? Uh-uh.
Can you say it to your bus driver, Katie?
I don't want to talk about him.
- А учителям?
А ты могла бы это сказать водителю автобуса?
- Я не хочу про него разговаривать.
Скопировать
Don't speak too fast in the shaking bus.
Your bus is old and rickety.
Be careful, Mr. Ikawa.
В тряском автобусе нельзя говорить быстро.
Ваш автобус старый и дребежжит.
Осторожно, господин Икава.
Скопировать
Wait.
Here's your bus girl's pay too.
Thank you very much.
Подождите.
Вот еще деньги для вашей девушки.
Спасибо вам большое.
Скопировать
Ray, the bus driver.
Your bus driver?
I take the real bus. Katie, she takes the little bus.
- Рэй, водитель автобуса.
- Вашего автобуса?
- Я езжу на настоящем автобусе.
Скопировать
The clock is wrong, I'll miss my bus.
Forget your bus, I'll drive you to school.
- You will?
Часы отстают, я пропущу свой автобус.
Забудь про автобус, я отвезу тебя.
- Отвезешь?
Скопировать
Hey, after you get off the bus...
go to the police... and tell them your bus was high jacked.
But you were ugly, so we kicked you off.
Эй, если после того, как Ты выйдешь из автобуса...
вздумаешь рассказать всё полиции... Не забудь рассказать, почему тебя отпустили...
Потому что ты была самой страшной, поэтому тебя и выгнали пинками под зад!
Скопировать
Forget all this.
Get on your bus.
─ They'll catch me.
Забудь обо всем этом.
Иди на автобус.
- Меня поймают.
Скопировать
Hey, you haven't got an umbrella.
No, I'll take you to your bus. - No, it's out of your way.
- I don't mind walking.
О, ты без зонтика!
Я провожу тебя до автобуса.
- Нет, тебе это не по пути.
Скопировать
Get out of here.
Get your bus. I can't leave, Gus.
But it's only fair for you and June to go away.
Уходи отсюда. Уезжай на своем автобусе.
Я не могу уйти, Гус.
Но можете вы и Джуна. Ты не знаешь, чего хочешь!
Скопировать
Don't you worry about us.
You just drive your bus.
Let's register.
Не волнуйся о нас.
Сиди за своей баранкой.
Пойдем регистрироваться.
Скопировать
-Which way is the Los Angeles bus?
-Here's your bus, lady.
Miss, to the rear of the line.
- Подождите, мне нужно...
- Это автобус до Лос-Анджелеса.
Мисс, в очередь.
Скопировать
Oh, now, ain't that too bad. GRACE:
I hear you're carrying a kidnapper on your bus.
driver: You mean that cowboy?
Неужели все так плохо?
У тебя там маньяк, крадущий девушек?
Ты о том ковбое?
Скопировать
We can't get through by phone either.
Here's your bus, Gobby.
Struth.
И мы также не можем дозвониться.
Вот твой автобус, Гобби.
Вот это да!
Скопировать
Just put it in my left hand.
Kids, hurry up or you're going to miss your bus.
- No way.
Вложи его мне в левую руку.
Дете! Торопитесь! На автобус опоздаете!
- Ни за что.
Скопировать
Anyway, I'm going to run away one of these days but now I'm being good so that you'll be able to come see me.
Quiet, or else you'll all return to your bus.
This visit is highly exceptional. It was authorized by the judge in light of the ordeal suffered by Gaudinier.
Всё равно на днях я сбегу. А пока веду себя хорошо, чтоб вам разрешили свиданку со мной".
Только спокойно, а то верну вас обратно в автобус.
Это свидание в порядке исключения разрешил сам судья, учитывая тяжкие страдания Годинье.
Скопировать
If you put them outside, owls and cats will get them. And they'll die!
- There's your bus. You've gotta go.
- Are you sure you can handle this?
Hо ecли выброcить иx нa улицу, cовы и кошки иx cъeдят.
- Tвой aвтобуc.
- Tы cпрaвишьcя?
Скопировать
How can you claim you're our savior When those who oppose you are stepped on, or cut up, or simply disappear?
Tell me before you get onto your bus Before joining the forgotten brigade How can a person like me, say
Tell me before you get onto your high horse Just what you expect me to do
как ты объявлять себя нашей спасительницей, когда твои противники растоптаны, уничтожены или просто исчезли?
Прежде, чем ты сядешь в свой автобус, прежде, чем ты попадешь в группу забвения, скажи мне, каким образом человек, подобный мне, может изменить ход этой извечной игры?
Прежде, чем ты сядешь на своего конька, скажи мне, каких действий ты ожидал от меня?
Скопировать
We invented the drug for people too depressed to get off the floor.
Not because you missed your bus... or you don't look good in a yellow hat.
That's just wrong.
Мы изобрели лекарство для людей чересчур подавленных.
не потому что они не успели на автобус... или плохо выглядят в этой желтой шляпе.
Это не так.
Скопировать
All right.
- This is your bus ticket to Idlewild.
- Sir?
Так.
Это твой билет до Айделевайда.
Понял?
Скопировать
Until then, keep your pants on.
Your bus is downstairs waiting, so get going.
This is gonna be cool.
До тех пор не снимайте штаны.
Автобус ждет вас внизу, так что торопитесь.
Это будет круто.
Скопировать
Come on, Ciccio!
Hold your bus!
Wait a minute!
бежим, чиччо!
попридержите автобтс!
постойте!
Скопировать
This is bad news.
Look, Doctor, stop holding my leg or you'll miss your bus.
Shall I put my suit on, so you can give me the brush?
Это очень плохие новости.
Доктор, хватит держать меня за ногу, или опоздаете на автобус.
Мне надеть костюм, чтобы вы меня не прогнали?
Скопировать
Why are you here?
Your bus doesn't stop here
It's too late for the bus. We'll take a cab
А что ты здесь стоишь?
Автобус здесь не останавливается
Поздно уже для автобуса Поймаю машину
Скопировать
We are now entering the expressway at Belmont.
Your bus is to deploy on Sixteenth Street... between 4th and 8th Avenues.
Sixteenth Street? Are you sure, sir?
Мы едем по короткому пути в Бельмонт. Отлично.
Ваш автобус контролирует 16-ую улицу. Шестнадцатую улицу, сэр?
Вы уверены?
Скопировать
HELLO, BRAIN.
SO, THIS IS YOUR BUS STOP?
[KIM GIGGLES]
Привет, мозг.
О, это твоя автобусная остановка?
Да.
Скопировать
I'm gonna walk outta here. I'm gonna walk right into a relationship.
And you, my friend, will walk out with your bus fare. Searching for the drunkest skirt in the room.
That's right.
Я выйду отсюда, и меня уже ждут готовые отношения.
А ты выйдешь с тремя баксами на автобус и будешь кадрить пьяную телку в кабаке.
Т очно! "Привет, милочка!
Скопировать
My mom made me go to bed.
You miss your bus to school you walk through the colored neighborhood.
YOUNG LIVIA:
Мама меня спать послала.
- Энтони, ты еще здесь? На автобус опоздал, придется идти в школу по черному району!
Джуниор!
Скопировать
Did I tell you about my boyfriend?
Don't be late for your bus now!
Hey!
Постой, а разве я тебе про него говорила?
Опоздаешь на автобус!
Привет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your bus (йо бас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение