Перевод "Your bus" на русский
Произношение Your bus (йо бас) :
jɔː bˈʌs
йо бас транскрипция – 30 результатов перевода
You betrayed me. But I couldn't blame you.
Your bus-stop...
- Even now I wait there.
Ты предала меня но я не мог тебя винить.
Твоя автобусная остановка.
- Даже сейчас я жду там тебя.
Скопировать
Come on, Ciccio!
Hold your bus!
Wait a minute!
бежим, чиччо!
попридержите автобтс!
постойте!
Скопировать
Shelly!
Hey, there's Roger and your bus.
- Hi, Arlo.
Шелли!
Роджер с твоим фургончиком.
- Привет, Арло.
Скопировать
- The baby is fine.
- Your bus leaves when?
- In one hour.
- Девочка здорова.
- Когда у тебя автобус?
- Через час.
Скопировать
How can you claim you're our savior When those who oppose you are stepped on, or cut up, or simply disappear?
Tell me before you get onto your bus Before joining the forgotten brigade How can a person like me, say
Tell me before you get onto your high horse Just what you expect me to do
как ты объявлять себя нашей спасительницей, когда твои противники растоптаны, уничтожены или просто исчезли?
Прежде, чем ты сядешь в свой автобус, прежде, чем ты попадешь в группу забвения, скажи мне, каким образом человек, подобный мне, может изменить ход этой извечной игры?
Прежде, чем ты сядешь на своего конька, скажи мне, каких действий ты ожидал от меня?
Скопировать
All right.
- This is your bus ticket to Idlewild.
- Sir?
Так.
Это твой билет до Айделевайда.
Понял?
Скопировать
- I don't know. It was a work thing.
But this is your bus party.
I told you you shouldn't have-- Well, never mind.
- Не знаю, наверно, по работе.
- Но у тебя "Автобусная вечеринка"!
- Я говорила, не надо было... Ну что уж теперь...
Скопировать
Did I tell you about my boyfriend?
Don't be late for your bus now!
Hey!
Постой, а разве я тебе про него говорила?
Опоздаешь на автобус!
Привет.
Скопировать
I'm gonna walk outta here. I'm gonna walk right into a relationship.
And you, my friend, will walk out with your bus fare. Searching for the drunkest skirt in the room.
That's right.
Я выйду отсюда, и меня уже ждут готовые отношения.
А ты выйдешь с тремя баксами на автобус и будешь кадрить пьяную телку в кабаке.
Т очно! "Привет, милочка!
Скопировать
We'll be landing in just a few minutes.
Follow the blue signs to your bus.
Oh, one thing before we land.
Люди, мы приземлимся через несколько минут.
Следуйте по синим указателям в ваш автобус.
О, одна вещь, прежде чем мы приземлимся.
Скопировать
Why are you here?
Your bus doesn't stop here
It's too late for the bus. We'll take a cab
А что ты здесь стоишь?
Автобус здесь не останавливается
Поздно уже для автобуса Поймаю машину
Скопировать
L.A.P.D.!
There's a bomb on your bus!
- There's a bomb on your bus!
Лос-Анжелесская полиция!
В вашем автобусе бомба!
-Что? -В вашем автобусе бомба!
Скопировать
There's a bomb on your bus!
- There's a bomb on your bus!
- What? There's a— What?
В вашем автобусе бомба!
-Что? -В вашем автобусе бомба!
В вашем автобусе...
Скопировать
Fuck!
- There's a bomb on your bus!
- Watch the road!
Чёрт!
В вашем автобусе бомба!
Осторожно, смотри на дорогу!
Скопировать
If there's anything you need ... I won't be far away.
Here's your bus.
O.K.
Если тебе что-нибудь понадобится... я буду рядом.
Вот твой автобус.
Хорошо.
Скопировать
You're fine.
Now hurry up or you'll miss your bus.
Maybe you better take that temperature one more time.
С тобой все в порядке.
Поторопись, а то опоздаешь на школьный автобус.
Думаю, тебе стоит померить температуру еще раз.
Скопировать
Look out for your shadow, pal!
Morons, your bus is leaving!
You guys ready?
Тогда не забывай о своей тени, приятель!
На автобус не опоздайте!
Готовы, ребята?
Скопировать
- No, no, I'll go.
You can't park your bus here.
Are you planning on staying at the hotel?
- Нет, я сам.
Простите, сэр, тут нельзя ставить автобус.
Вы хотите остановиться в отеле?
Скопировать
Until then, keep your pants on.
Your bus is downstairs waiting, so get going.
This is gonna be cool.
До тех пор не снимайте штаны.
Автобус ждет вас внизу, так что торопитесь.
Это будет круто.
Скопировать
If you put them outside, owls and cats will get them. And they'll die!
- There's your bus. You've gotta go.
- Are you sure you can handle this?
Hо ecли выброcить иx нa улицу, cовы и кошки иx cъeдят.
- Tвой aвтобуc.
- Tы cпрaвишьcя?
Скопировать
Just put it in my left hand.
Kids, hurry up or you're going to miss your bus.
- No way.
Вложи его мне в левую руку.
Дете! Торопитесь! На автобус опоздаете!
- Ни за что.
Скопировать
It's your favourite.
What time's your bus?
An hour.
Ты же так её любишь.
Во сколько у тебя автобус?
В час.
Скопировать
Anyway, I'm going to run away one of these days but now I'm being good so that you'll be able to come see me.
Quiet, or else you'll all return to your bus.
This visit is highly exceptional. It was authorized by the judge in light of the ordeal suffered by Gaudinier.
Всё равно на днях я сбегу. А пока веду себя хорошо, чтоб вам разрешили свиданку со мной".
Только спокойно, а то верну вас обратно в автобус.
Это свидание в порядке исключения разрешил сам судья, учитывая тяжкие страдания Годинье.
Скопировать
Just a little dim, I guess.
Bart, you're gonna miss your bus.
Hey, Bart-dude.
Наверное, это просто сумерки.
Барт, опоздаешь на автобус.
Эй, Барт, чувак.
Скопировать
I know. I'm not an idiot.
There's your bus.
Have fun.
- Я знаю, что покрышка, я же не идиот!
- Твой автобус, мама!
- Счастливо!
Скопировать
Time for a heat-lamp dog.
Did you know there's a child in your bus?
Good thing you warned me.
Пора схавать теплую сосиску. Отто!
Ты знаешь, что в твоем автобусе сидит маленький ребенок?
Хорошо, что предупредил.
Скопировать
Hey, after you get off the bus...
go to the police... and tell them your bus was high jacked.
But you were ugly, so we kicked you off.
Эй, если после того, как Ты выйдешь из автобуса...
вздумаешь рассказать всё полиции... Не забудь рассказать, почему тебя отпустили...
Потому что ты была самой страшной, поэтому тебя и выгнали пинками под зад!
Скопировать
This is bad news.
Look, Doctor, stop holding my leg or you'll miss your bus.
Shall I put my suit on, so you can give me the brush?
Это очень плохие новости.
Доктор, хватит держать меня за ногу, или опоздаете на автобус.
Мне надеть костюм, чтобы вы меня не прогнали?
Скопировать
Don't you worry about us.
You just drive your bus.
Let's register.
Не волнуйся о нас.
Сиди за своей баранкой.
Пойдем регистрироваться.
Скопировать
-Which way is the Los Angeles bus?
-Here's your bus, lady.
Miss, to the rear of the line.
- Подождите, мне нужно...
- Это автобус до Лос-Анджелеса.
Мисс, в очередь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your bus (йо бас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
