Перевод "бриться" на английский

Русский
English
0 / 30
бритьсяshave have a shave
Произношение бриться

бриться – 30 результатов перевода

- Да, ваше величество.
- Я решил, что до нашей встречи я не буду бриться.
Моя борода будет знаком всемерной дружбы... и любви между нами".
Yes, Your Majesty?
I've decided I will not shave again until we meet.
My beard will be a token of universal friendship of the love between us.
Скопировать
Там ещё снимался такой актёр, Гэри Кларк, я на него был похож.
Ну, естетсвенно, пока не порезался при бритье.
О, надо же.
Yeah well there was another actor on that show- - Gary Clarke-- and I looked like him a bit.
Obviously before I cut myself shaving.
Oh I like it.
Скопировать
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской
Пока Дамочка не знает кто ты на самом деле... твои отношения ненастоящие и они закончатся... я не хочу чтобы они заканчивались
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass
Until you let Lady know the real you... your relationship is not real and it's going to end... but I want it to end
Скопировать
И...
- Крем для бритья!
- Тебе нравится?
And...
Shaving cream.
You like?
Скопировать
Ну, в конце концов я один из них.
Не нужно было заставлять меня брить усы.
Ага, точно.
Well, I am ultimately one of them.
You shouldn't have made me shave the 'stache.
Yeah, right.
Скопировать
Значит ты сособираешься, что-то вроде, бродить по миру в стиле кунг-фу?
Я не собираюсь бриться налысо и одевать изношенную одежду, но... что-то в этом роде, полагаю.
Что ж, ты мог бы взять это с собой. проверь обратный адресс... остановись... в Глоустере, Массачусетсе, проведи быстрое лечение, и тогда продолжай идти своей дорогой.
So you're just going to kind of roam the earth, kung fu style?
I'm not going to shave my head and wear a robe, but... something like that, i guess.
Well, you could take these with you, check out the return address... stop off in gloucester, massachusetts, do a quick healing, and then go on your way.
Скопировать
Когда у неё начали расти лобковые волосы, она стащила у отца бритву и попыталась сбрить их.
И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья. Наиболее вероятна опухоль.
Аденома слизистой могла вызвать невиданный скачок количества гормонов.
When she started growing pubic hair, she snuck Daddy's razor and tried to shave it off.
Apparently forgot to sneak the shaving cream.
Tumor's most likely. A pituitary adenoma would send her hormone level sky-high.
Скопировать
Я перед тобой и прошу дать мне шанс.
Иди Брит всегда считала себя страстной.
Безудержно... Безжалостно... Неистово страстной.
I'm here, and I'm asking for a chance.
Edie Britt had always thought of herself as passionate.
Aggressively, relentlessly, violently passionate.
Скопировать
- Шермана?
Генерала Шермана, известного человека, спалившего Атланту и любившего гладкое бритье
- Ух, ты, исторически.
- Sherman?
General Sherman, famous man, burned Atlanta, liked a close shave.
- Wow, historical.
Скопировать
Э... нет, нет.
. (* брит. юмористическая программа)
Честно говоря, вся следующая неделя у меня занята.
Um, no, no.
I'm doing a malaria thing for Comic Relief.
To tell you the truth, I think next week is out entirely.
Скопировать
Нам уже надо бежать, так что приступим сразу к делу.
(женский высокий титул в Брит.) (** англ. балерина)
Не могла бы ты дать её чашку какао около восьми, а потом уложить спать около девяти?
We're running a bit late too, so we'll head straight off.
This is Dame Margot Fonteyn.
If you could just give her a cup of cocoa about eight and then send her to bed about nine.
Скопировать
Не думаю, что вы были в своей лучшей форме.
Как бы там ни было, могу я теперь бриться?
Бриться?
I didn't feel you were doing your best.
Anyway, can I shave now?
Shave?
Скопировать
Пиво, спирт, всё что угодно.
Пил экстракт кардамона, лосьон после бритья.
На вкус - гадость, но главное, в голову било.
Spirits, beer, anything.
I drank quite a lot of cardamom essence. I even remember drinking after-shave.
I can't say it all tasted good but it all had the desired effect.
Скопировать
(I'll have some HP on that. ? )
(*) (* возм., речь о брит. футб. команде из рабочего района Лондона)
Смотри только вперед.
- llll have some HP on that.
Come on, you Spurs!
(Frank) Look straight ahead.
Скопировать
Он делал ту отличную рекламу запеченной картошки.
. (* танцевальная группа брит.
ТВ)
- He did that great ad for oven chips. - Mm.
- Where they're dressed like Pan's People?
- Yeah.
Скопировать
- Есть, офицер.
Может, сегодня обойтись без бритья?
Нет, сегодня как раз нужно.
- All right, Officer. I'll go quietly.
Think I can get by without a shave?
No, I think you need one.
Скопировать
- Спросите у него.
Может, от бритья? - Ссадина?
Нет.
- Ask him.
Maybe he cut himself shaving.
- The cut?
Скопировать
- Что ты делаешь с бритвой?
- Почему я должен бриться?
- Учитель приходит в гости.
- What do you do with a razor?
- Why do I need to shave?
The schoolmaster is coming to visit.
Скопировать
В такое время на улице никого нет, а кроме того – вы очень респектабельно выглядите.
Вам даже не нужно бриться...
Но что с вашим галстуком?
There's nobody on the street this time of night and besides, you look very respectable.
You need a shave.
What's the matter with your tie?
Скопировать
Стараюсь смотреть только на движение лезвия по коже и не видеть свое лицо целиком.
С сомнением и завистью смотрю, как мачо в фильмах полотенцем стирают с лица остатки пены для бритья.
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
I rather try to see only the movement of blade on my skin, rather than... watch the whole face.
I look with disbelief and envy at men in the movies who dr..., wipe their faces off shaving foam.
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
Скопировать
Вылезай из ванны.
Крем для бритья.
- Бритва.
Get out of the bath.
Shaving cream.
- Razor.
Скопировать
Да, брак - это глупо.
Если ты хочешь, чтобы мужчина набрал вес, а женщина перестала бриться то пожени их.
- Ты действительно так думаешь?
Yeah, marriage stinks.
I mean, if you want to see a man gain weight and a woman stop shaving get them married.
-That's not how you really feel, is it?
Скопировать
А язычникам нравились секс, смерть и религия В интересном разрезе, подходящем для полуночных историй. О, и друиды!
Длинные балахоны, длинные бороды, древние трансвеститы, еще не сообразили бриться.
Они построили Стоунхендж, самый большой Хендж в мире.
The pagans were into sex, death and religion in an interesting, night-time telly type of way.
And the druids! Long robes, long beards, early transvestites, didn't get their shaving together.
They built Stonehenge, one of the biggest henges in the world.
Скопировать
Нравится?
Я бритая, делай со мной всё что хочешь.
- Хорошо, что бритая.
Look, how's this?
I'm shaved. You can do everything with me.
Good deal.
Скопировать
Я бритая, делай со мной всё что хочешь.
- Хорошо, что бритая.
Что надумал?
I'm shaved. You can do everything with me.
Good deal.
So, what's it going to be?
Скопировать
До встречи!
Счастливо, Брита.
Он на пшеничном поле. Ждет НЛО.
I expect we'll bump into each other.
- Yes. Take care, now, Britta.
He'll be in a wheat field chasing space ships ...
Скопировать
- Конечно.
Это лосьон после бритья, я подумала - тебе понравится.
Отличный запах - мне нравится.
Why don't you want to open it?
Sure, I'll open it. A bit flashy, but I thought you'd like it.
Smells good.
Скопировать
Я не трачу свое время на бритье.
Однажды я подсчитал, что так экономлю... месяцы, если считать по 15 минут в день на бритье.
Когда я был молодым, я много времени посвящал спорту.
I don't waste any time shaving.
I once calculated... the meaning... that I saved months of my life that way... Assuming it takes 15 minutes to shave.
When I was... a young man... I spent a lot of time on sports.
Скопировать
О, у тебя уже прорезается.
Когда брить будешы
-Не буду.
You're growing a moustache.
- When are you going to shave?
- I'm not going to.
Скопировать
Самсона играет Мэл Гибсон?
Виктор Матьюр * брит. актёр, часто играл библейских персонажей
Настало время, леди и джентльмены, объявить финальный счёт.
- Is he played by Mel Gibson?
Victor Mature.
It's time now, ladies and gentlemen, for that exciting moment where I announce the final scores.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бриться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бриться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение