Перевод "my wifes wife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my wifes wife (май yайфс yайф) :
maɪ wˈaɪfs wˈaɪf

май yайфс yайф транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Burns, any comment about your possible indictment?
My wife`s ill.
l`m very sorry. Perhaps you can empathize with the people who have been wiped out of their entire life savings.
Мистер Бернс, вам действительно предъявлены обвинения?
Слушайте, мне нужно в больницу - моей жене очень плохо.
Это печально, но, может быть, теперь вы посочувствуете людям которых лишили всех сбережений.
Скопировать
I read the notes repeatedly.
Yuka could simmulate me, but I couldn´t simulate my daughter´s actions in my mind... ... ormy wife´s.
Right here.
Я перечитывал записи.
Хотя Юка видела меня насквозь... и могла предугадать что я сделаю, сам я не мог предугадать ее действия или моей жены.
Прямо здесь.
Скопировать
A surprise party.
I grasped my wife´s knife that I had in my pocket.
I suddenly regretted my whole life.
Вечеринка с сюрпризом.
Я достал нож моей жены, который лежал у меня в кармане.
Я внезапно пожалел о своей жизни.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
I said,you're to be released.
I told my wife. I said: I don't know anything.
You,told your wife, mr. Pace?
Я сказал, что вас освободили.
Я говорил с женой, я ничего не знаю, вообще ничего.
Вы говорили с женой, мистер Пейс?
Скопировать
I never even thought of the future!
I married my brother's wife and god has punished me!
I've been such a fool.
Я ни разу даже не задумывался о будущем!
Я женился на жене своего брата, и бог покарал меня!
Каким я был глупцом.
Скопировать
Now everything has changed.
I married my brother's wife and god has punished me.
I want a divorce.
Теперь все изменилось.
Я женился на жене своего брата, и бог покарал меня.
Я хочу развод.
Скопировать
I need to explain.
I have been living with my brother's wife and I have come to believe their marriage was consummated.
If that is true, then I have been living in sin.
Мне надо объясниться.
Я жил с женой моего брата, и теперь пришел к выводу, что их брак был законным.
Если это так, то я жил в грехе.
Скопировать
What about your wife?
You know very well she's not my wife.
I never believed that love should be bound by doctrine.
А свою жену?
Ты хорошо знаешь, она мне не жена.
Я никогда не верил, что любовь можно ограничить обычаями.
Скопировать
Fetch dr. Linacre. Quickly.
What about my wife,the queen?
What about the queen? Anne!
Найдите доктора Линакра, быстро.
Что с моей женой, королевой?
Что с королевой?
Скопировать
Thank you,doctor.
My dearest wife and family.
This plague that has come upon us,is a punishment from god.
Спасибо, доктор.
Моя дорогая жена и дети.
Эта болезнь пришла к нам как наказание божие.
Скопировать
You're not exactly returning our calls.
I told my wife I was done.
I promised her, Victor.
Ты не всегда отвечаешь на звонки.
Я сказал жене, что все кончено.
Я обещал ей, Виктор.
Скопировать
It's strange, though. I'm not afraid to die.
I'll see my wife again.
Understood.
Это странно, но... я не боюсь смерти.
Я снова увижусь с женой.
Ясно.
Скопировать
I know it's hard to see the silver lining here,but think of the discoveries you made today about yourself and your life and-and your ex-wife.
My ex-wife was a castrating bitch!
She was a castrating bitch,and I never missed her for one day since she left!
Знаю, вам сложно увидеть в этом положительную сторону, но подумайте об открытиях, которые вы сделали сегодня, о себе самом, своей жизни, и бывшей жене.
Моя бывшая была стерилизованной сукой!
И я ни дня не тосковал по ней с тех самых пор, как она уехала!
Скопировать
Oh, one more thing.
Look, I know I said I wouldn't use you to get my wife back, but I am a desrate man.
Okay, lay it on me.
Еще кое-что.
Слушай, я сказал, что не буду использовать тебя, чтобы вернуть свою жену, но я в отчаянии.
Ладно, выкладывайте.
Скопировать
You review the file again.
And if either of you see my wife, you tell her the polite thing to do is return a man's damn phone call
See, a tumor in the temporal lobe can blur the line between imagination and reality.
А ты еще раз посмотришь карту.
И если кто-то из вас увидит мою жену, передайте, что мужчинам принято перезванивать.
Понимаете, опухоль в височной доле может размыть границу между вымыслом и реальностью.
Скопировать
What seems to be your problem today?
We,um... my wife thinks she may be pregnant.
Okay,uh,we'll get you a test...
Что Вас беспокоит?
Мы... Моя жена думает, что беременна.
Хорошо, мы проведем тест...
Скопировать
Come to my fuckin' house, huh?
Sniffin' around with my fuckin' wife, eh?
Stupid.
Приезжаете в мой чертов дом, а?
Крутитесь вокруг моей гребаной жены, а?
Идиот.
Скопировать
How are you?
Julianna skiffle, This is my wife Carmela Soprano.
Skiff.
Как дела?
Джулиана Скифл, а это моя жена, Кармелла Сопрано.
Скифф.
Скопировать
That's a nice phone.
My wife would like this.
It's got a good screen.
Хороший телефон.
Моя жена хотела бы такой.
У него хороший экран.
Скопировать
I'll just get your wine for you.
My name's Mack Rattray and this here's my wife, Denise.
Hello.
Сейчас принесу ваше вино.
Меня зовут Мак Реттрэй а это моя жена, Дэниз.
Привет.
Скопировать
Ok, leave it.
It's hot, and my wife is giving me hell.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
Хорошо, оставь его.
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Скопировать
You don't fuck someone you met in the first grade.
Excuse me, I met my wife in kindergarten.
We got married senior year, and she has been the queen of my world ever since.
С теми, кого знают с первого класса, не ебутся. Извини.
Я свою жену знаю с детсада.
Поженились в 11 классе. И с той поры - она моя королева.
Скопировать
Hump me, On-Ur-Knees Bend-Over. You're my only hump.
On the other hand, fuck my wife.
Unfortunately, On-Ur-Knees Bend-Over does not have any sex in the movie but the droids do, I-CUP and R2-T-Bag.
Отмоги меня, Отъебан Вротмненоги, только ты можешь меня отмочь.
С другой стороны - нахуй жену.
К сожалению, Отъебан Вротмненоги не занимается сексом в фильме, а вот дроиды - да, Ссы-сри-пиздон и Ар-2-яйца А!
Скопировать
No, that would never work.
If I'd told my wife in college,
"Hey, I'm gonna lose all this beautiful hair and fart in my sleep for the next 20 years," she never would have married me.
Это не сработает.
Если бы в колледже я сказал жене,
"Привет, скоро я облысею и буду пердеть во сне ближайшие 20 лет", она бы за меня не вышла.
Скопировать
This is how white people dial a phone.
I got to call my wife.
Devon, what can I do for you?
А вот как белые набирают телефонный номер.
Мне нужно позвонить жене.
Девон, чем я могу помочь тебе?
Скопировать
Sr. Ernesto, your wife is waiting for you at the cloakroom.
Did he say my wife was waiting for me at the cloakroom?
Yes.
Сеньор Эрнесто, ваша жена ждёт вас в гардеробе.
Он сказал, что моя жена ждёт меня в гардеробе?
Да.
Скопировать
- Mr. Griffin, do you deny killing your wife?
I loved my wife.
And I certainly think I'd remember killing her.
Мистер Гриффин, вы пьете? Я ссылаюсь на 5-ого Джека Даниелса.
Не, я шучу...
Да, я пью.
Скопировать
And I cried over her, OK?
And now I'm crying over my own daughter and my wife.
They're not dead.
И я оплакивал ее, ясно?
А теперь я оплакиваю свою дочь и свою жену.
Они не умерли.
Скопировать
If we did get it wrong, I want this man caught before he kills again.
This is my city and it will be safe for my wife and my mum to walk around in.
-Is that understood?
Но если мы ошиблись, то я хочу поймать этого типа прежде, чем он убьет снова.
Это мой город И здесь должно быть безопасно жить моей жене и моей матери.
- Это понятно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my wifes wife (май yайфс yайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my wifes wife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yайфс yайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение