Перевод "обе" на английский

Русский
English
0 / 30
обеboth beat upholster 'about' used only with first person prepositional case pronoun
Произношение обе

обе – 30 результатов перевода

Я больше не твоя прилипала!
Откуда ты узнала об этом приемчике?
Из сериала про вампиров.
I'm through being your remora!
Where did you learn that Dukes of Hazzard thing?
Sunnydale.
Скопировать
Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего.
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви.
Мы с тобой нисколько не похожи.
We all come to Wonderland looking for something more, darling.
I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father's love.
You and I are nothing alike.
Скопировать
Мы с тобой нисколько не похожи.
Мы обе хотим того, чего не имеем.
Вопрос в том, на что мы готовы, чтобы это получить.
You and I are nothing alike.
We both want something we don't have, Alice.
It's just a matter of what we're willing to do to get it.
Скопировать
Это загадка.
Возможно, говорится об образном прыжке... как о прыжке веры.
Веры во что?
It's a riddle.
Maybe it's a figurative leap... like a leap of faith.
Faith in what?
Скопировать
Смотрите, а вот и Даки.
Первое упоминание об использование подушки датируется 7000 годом до н.э.
Конечно, тогда такую роскошь могли позволить себе только богачи.
Oop, look, there's Ducky.
Yeah, the first recorded use of a pillow was in 7,000 B.C.
Of course, back then, only the wealthy could afford such luxury.
Скопировать
И мы не хотим никого больше.
Я говорил об убийстве.
Но если вы двое опасаетесь...
And we don't want anyone, either.
I was talking about the murder.
But if you two feel threatened...
Скопировать
Пока.
Уверены, что не хотите об этом поговорить?
Полагаю, это означает, что вы и картошку не хотите.
Bye.
Sure you don't want to talk about it?
Guess that means you don't want any fries, either.
Скопировать
Шестерых беженцев.
Я позабочусь обо всем остальном.
Это все, что тебе нужно знать.
Six refugees.
I'll take care of everything else.
That's all you need to know.
Скопировать
Для протокола - нет.
Между нами говоря, я что-то слышала об этом пару раз.
Всё же печально, что нелегальный канал переправки в США перекрыли.
On the record, no.
Off the record, I may have heard a thing or two.
Though, sadly, that conduit to the US has closed.
Скопировать
Что случилось?
Они оба в порядке?
Похоже на то.
What's wrong?
Are they both all right?
Looks like it.
Скопировать
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже, А не с Миллером?
Я видел как она уходила, И оба родителя Одри были в машине, так что...
Я.. Уверен на 70%.
And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, not with Miller?
I watched her leave, and both of Audrey's parents were in the car, so...
I'm... 70% sure.
Скопировать
Мой парень хотел заняться со мной этим прошлой ночью.
Это странно что я рассказываю тебе об этом?
Мы только что встретились.
My boyfriend tried to initiate it with me the other night.
Is it weird I'm telling you this?
We just met.
Скопировать
Она что, делает только такие вещи, которые требуют наготы?
Ты сказала ей об этом?
Не беспокойся
Does she only do activities that require nudity?
Did you tell her yet?
Don't worry.
Скопировать
Это превращается в слишком большую проблему?
Потому что, возможно, нам следует полностью забыть об этом
О нет!
Is that making it too much of a big deal?
'Cause maybe we should just forget this whole thing.
Oh, no!
Скопировать
Доверься мне.
Если ты хочешь что бы я съехала,почему ты мне об этом не скажешь?
Я офигенски безупречная, но я не умею читать мысли.
Trust me.
If you wanted me to move out, why didn't you say so?
I'm mind-blowingly fabulous, but I'm not a mind reader.
Скопировать
Это как спать с мужчиной
Ты не получишь того,чего хочешь пока не попросишь об этом
Но теперь ты собираешься стать бездомной.
It's like being in bed with a man...
You can't get what you want unless you ask for it.
But now you're gonna be homeless.
Скопировать
Вы – не полиция Нью-Йорка, и у вас больше нет причин тут находиться.
Это наше дело об убийстве.
Нет, уже нет.
You are not N.Y.P.D. and you no longer have a reason for being here.
This is our murder case.
Not anymore.
Скопировать
- Да.
В первый раз об этом слышим.
Знаете, мы все должны были подписать эти соглашения о конфиденциальности.
Yeah.
I mean, this is just the first we're hearing of it.
It's on the down-low.
Скопировать
Нет!
Забудь об этом.
Пожалуйста.
No!
Forget it.
Please. Come on.
Скопировать
Куда они вдвоем только что ушли?
Об этом она бы мне тоже не сказала.
Эй, я был просто...
Well, where did the two of them go just now?
Yeah, she wouldn't tell me that, either.
Hey, I was just--
Скопировать
Какое оружие?
Вы не знали об оружии?
Мы здесь, чтобы наблюдать и передавать отчеты.
What guns?
You didn't know about the guns?
We came here to observe and report.
Скопировать
Мы здесь, чтобы наблюдать и передавать отчеты.
Мы знаем об этом деле не больше вашего.
Ну, тогда как вы тут оказались?
We came here to observe and report.
We don't know any more about this case than you do.
Well, then how did you guys get here?
Скопировать
Именно мы его нашли, так что полиция Нью-Йорка забирает это в качестве улик.
Вот тут вы оба ошибаетесь!
Это оружие останется тут.
We're the ones who found 'em, so N.Y.P.D.'s gonna be the one booking these into evidence.
That's where you're both wrong!
These guns aren't going anywhere.
Скопировать
Когда он не позвонил, я начал его искать.
Было бы неплохо, если бы вы рассказали нам об этом раньше.
Что я могу сказать?
When he didn't call, I started looking for him.
Would have been nice if you told us sooner.
What can I say?
Скопировать
Это, должно быть, запись со спутника,
Бекет говорила об этом.
И вот Чарли заходит на склад.
This must be the satellite footage
Beckett was talking about.
And there's Charlie entering the warehouse.
Скопировать
- Нет.
Я знала, что Чарли был шпионом, но я никогда не говорила об этом моей семье.
Я бы умерла первой.
No.
I knew Charlie was a spy, but I never said so to my family.
I would die first.
Скопировать
Это чрезвычайно ценно для нас.
Вы знаете, что они сделают со мной, если они об этом узнают?
Они могут узнать об этом прямо сейчас.
That is extremely valuable to us.
Do you know what they will do to me when they learn of this?
They could learn of this right now.
Скопировать
Вы знаете, что они сделают со мной, если они об этом узнают?
Они могут узнать об этом прямо сейчас.
Если проскочит информация о том, что Чарли был из ЦРУ, то ваша семья начнет задавать довольно неприятные вопросы.
Do you know what they will do to me when they learn of this?
They could learn of this right now.
If word somehow got out that Charlie was C.I.A., your family would ask some pretty tough questions.
Скопировать
Просто хочу сказать, что я в восторге от всего этого.
Мы с Митчеллом договорились, что я занимаюсь организацией свадьбы после печальных новостей об Андах на
Не о горной системе.
Can I just say I love how this is going?
Mitchell and I agreed that I would be in charge of the wedding after the tragic news last week from the Andys.
Uh, not the mountain range.
Скопировать
Эй, давай сюда.
Я не говорила об этом Джею, но иногда Джо пугает меня.
К моему счастью, есть профессионалы, которые умеют решать такие проблемы.
Hey, come here.
I didn't tell Jay, but sometimes Joe even scares me.
Lucky for me, there are professionals that are trained to deal with such problems.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение