Перевод "Кофта" на английский

Русский
English
0 / 30
Кофтаblouse
Произношение Кофта

Кофта – 30 результатов перевода

Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Скопировать
У нас деньжонок-то в обрез, на дорогу только.
Кофта-то дорогая.
Обижаешь, Ваня.
We're somewhat short of money, got enough just for the road.
The blouse must be expensive.
Don't insult me, Vanya.
Скопировать
Хорошо с вами.
Виктор Александрович, не знаю, как вас благодарить за кофту.
Дай Бог здоровья вашей жене, детишкам, если есть.
It was good meeting you.
Viktor Aleksandrovich, I don't know how to thank you for the blouse.
Best wishes to your wife and your kids if you have any.
Скопировать
- Кого?
- Кофту.
- Голову с вами потеряешь.
-What?
- The blouse.
- One can lose his head with you.
Скопировать
-Спокойной ночи, Гарри.
Вынь кофту изо рта, милая.
О Боже, иногда это слишком.
- Good night, Harry.
Take the jacket out of your mouth, sweetheart.
Boy, sometimes they're too much for me.
Скопировать
Тогда поменяемся местами.
Выхофи, префде фем я поломаю фебе кофти.
Ну, Виктор, как дела со швейцарским песком?
Then come here, stand here.
Get out before I break your bones.
Well, Victor, how are things with the Swiss sand?
Скопировать
Я не знаю, но я почувствовала себя свободной, новой, другой.
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными
Тетя Паулина вела машину.
I don't know but I found myself free, new, different.
On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan.
Aunt Paulina drove.
Скопировать
- А как вы узнали?
- Прочитал на вашей кофте.
- Что это?
- How'd you know?
- Says so on the patch on your sweater.
- What is it?
Скопировать
Если бы Господь хотел, чтобы мы летали, он бы построил аэропорт поближе к городу.
Вы сели на мою кофту.
Не могли бы вы не дышать так?
If God wanted us to fly, He'd put airports nearer the city.
Excuse me, Father, you're sitting on my cardigan.
Could you... Could you not breathe like that?
Скопировать
Нас до ближайшего города, а там уж - ...как-нибудь мы сами доберемся.
Кофту, что ль?
Вот заразы!
Only to the nearest town, then we'll manage ourselves.
The sweater?
Bastards!
Скопировать
Фрейзер, этот парень был самым большим сплетником в моём городе.
Он видел меня со вспотевшими волосами и в загаженной мылом кофте.
О, Боже, могло ли быть хуже?
Frasier, that guy was the biggest gossip in my hometown.
He saw me with my hair all sweaty and my sweatshirt full of soap.
Oh, God, what could be worse?
Скопировать
Держи его ровно!
Это моя любимая кофта!
Это моя единственная кофта!
Hold him steady!
That's me favourite shirt!
That's me only shirt!
Скопировать
Это моя любимая кофта!
Это моя единственная кофта!
Берегитесь!
That's me favourite shirt!
That's me only shirt!
Look out!
Скопировать
Хорошо!
Спасибо за кофту.
Ты очень щедра.
Good!
Thank you for the shirt.
It was very generous of you.
Скопировать
Ты не замёрз?
И дай свою кофту.
Перекину через забор и пущу по ложному следу.
Are you cold?
Give me your sweater then.
I'll throw it on a tree and put them off track.
Скопировать
Сначала ты покупаешь мне попкорн, а потом радуешься, что я ничего не съела.
Также ты засовываешь этикетку в мою кофту.
Но я полагаю, для тебя это ничего не значит потому что вместо того, чтобы помогать мне проверять учеников, ты сидишь дома один и ничего не делаешь.
First you buy me popcorn, and then you're all glad that I didn't get bit.
And you put the tag back in my shirt.
But I guess none of that means anything,... ..because instead of looking up names with me, you're alone, doing nothing, by yourself.
Скопировать
Купим себе зонтики.
У меня вся кофта промокла.
Элис, быстрей, а то опоздаем.
We'll buy umbrellas.
My top got all wet.
Alice, hurry, we're gonna be late.
Скопировать
- Привет, Кати.
Это моя кофта?
Не думала, что ты будешь возражать.
- Hey, Kathy.
Is that my sweater?
I didn't think you'd mind.
Скопировать
Отлично.
Но как же моя кофта?
Ты не поверишь, что мне пришлось вынести.
Fine.
But what about my sweater?
You can't believe what I put up with.
Скопировать
Хей, Николь!
Мне очень нравится твоя кофта.
Карм, ты действительно хочешь быть девушкой с помпонами?
Hey, Nicole!
I really like your-your sweater. Ow!
Hey, Carm, are you really want to be a leader who cheers.
Скопировать
Я не могу выйти замуж, если у меня не будет с собой чего-нибудь старого, нового, голубого и взятого взаймы.
Вот, эта кофта голубая и при том новая.
Ты такой сообразительный.
I need something old, something new, something borrowed and something blue.
Here's something blue and new.
You are so efficient.
Скопировать
А теперь нужно взять что-нибудь взаймы.
- Возьми эту кофту.
- Это же воровство.
Now something borrowed.
- Here, just take this.
- That's stealing.
Скопировать
Иди уже! ..
"...он оторвал ей голову, снял с неё скальп, и сшил из её русых волос кофту для своего медвежонка..."
Ужасно... Эта ночь заставляет вспомнить кровавого императора, Нерона Августа.
- And he scalped her,
and he tore her head off her body. And he took that golden hair, and he made a sweater for baby bear.
- Tonight we're reminded... of the evil emperor Nero Augustus.
Скопировать
Это произошло случайно, я клянусь.
Я надевала кофту... И лампа...упала и разбилась.
Да ладно тебе, Моника.
It was an accident, I swear.
I was putting on my jacket and the thing and the lamp and it broke.
Oh, please, Monica!
Скопировать
Рад, что у вас получилось.
Хотелось бы отметить, какая на вас чудесная кофта.
Смотрите, вот ваши 5 кусков.
So glad you could make it.
If I may say so, what a smashing blouse you have on.
Oh, look. There's your five grand.
Скопировать
Да?
Когда магазин закрывается, ...я иду попить кофте, тут рядом.
Там читают стихи, играют джаз, знаете.
Yeah?
Well, um, when this place closes down, I go down to this place right off the strip for coffee.
They, uh, read poetry, do jazz, you know.
Скопировать
Годами позже мои люди будут жить в резервациях.
Ваши люди будут носить шерстяные кофты и пить виски со льдом.
Мы будем продавать наши украшения на обочине дороги.
Years from now, my people will be forced to live in mobile homes on reservations.
Your people will wear cardigans and drink highballs.
We will sell our bracelets by the roadsides.
Скопировать
Далия... Далия...
- Сними это рэмбо, эту тряпку с головы, надень кофту, и пошли.
Алло?
Daliah...
Daliah... -Take this Rambo, this nonsense off your head, put on your jacket and let's go.
Hello?
Скопировать
На кой Антонов кокаин променял?
Нюрка, пришей мне, ради Бога, кнопки на кофту.
Мне осталось жить два лета а потом отравлюсь кокаином.
I traded my sealskin for cocaine...
Nura, please, sew the buttons on my jumper
I have two summers left to live and then I'll overdose myself with cocaine...
Скопировать
Перестань, его надо проучить за это!
Снимай кофту.
На колени.
Leave him, he must learn his lesson!
Take off your sweater.
Get on your knees.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кофта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кофта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение