Перевод "Кофта" на английский
Кофта
→
blouse
Произношение Кофта
Кофта – 30 результатов перевода
Вы уверены, что у неё была такая кофта?
- Это кофта Нанны.
- Спасибо.
You're sure she had one like that?
It's Nanna's. She's got one like that.
Thank you.
Скопировать
- Вы уверены?
Вы уверены, что у неё была такая кофта?
- Это кофта Нанны.
You're sure?
You're sure she had one like that?
It's Nanna's. She's got one like that.
Скопировать
Вот уже и осень наступила. Осенние листья в наших краях - такие красивые.
Позавчера я впервые в этом году достала и надела вязаную кофту.
Тоно-кун!
"It's already well into Autumn and the leaves are turning beautiful colors."
"I had to pull out a sweater the day before yesterday for the first time this year."
Tohno-kun.
Скопировать
Ого!
Попала точно в цвет кофты.
- Мне нравится.
Oh, man!
I matched my sweatshirt exactly.
I like it.
Скопировать
А тогда я подумал: "Прикольно!
Оранжевая кофта."
Привет.
But at the time I thought, "How cool!
An orange sweatshirt."
Hi there.
Скопировать
Видел твои фотографии в журналах, с мужем.
Тебе лучше надеть кофту.
- Спасибо.
I've seen pictures of you in magazines with your husband.
You'd better put your jersey on.
- Thank you.
Скопировать
Будь добр, пошевеливайся!
Принеси мне кофту и платок!
Что вы хотите делать?
Libero, get up!
Bring me my scarf and jacket!
What can you do, Angelina?
Скопировать
Господь милостив, послал вам снег с небес.
Ты надел мою кофту? -Да, мама.
-Умница. Симоне! Симоне, иди сюда, дорогой!
He sent us the snow.
- You wearing my sweater?
Simone, dear, hurry.
Скопировать
Далия... Далия...
- Сними это рэмбо, эту тряпку с головы, надень кофту, и пошли.
Алло?
Daliah...
Daliah... -Take this Rambo, this nonsense off your head, put on your jacket and let's go.
Hello?
Скопировать
У нее рыжеватые волосы и...
Она была в белых джинсах и желтой кофте.
Может в желтом топе?
She's got reddish hair with little -
She's wearing white jeans and a yellow jersey.
You mean a yellow top.
Скопировать
Нас до ближайшего города, а там уж - ...как-нибудь мы сами доберемся.
Кофту, что ль?
Вот заразы!
Only to the nearest town, then we'll manage ourselves.
The sweater?
Bastards!
Скопировать
Если бы Господь хотел, чтобы мы летали, он бы построил аэропорт поближе к городу.
Вы сели на мою кофту.
Не могли бы вы не дышать так?
If God wanted us to fly, He'd put airports nearer the city.
Excuse me, Father, you're sitting on my cardigan.
Could you... Could you not breathe like that?
Скопировать
Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Скопировать
Хорошо с вами.
Виктор Александрович, не знаю, как вас благодарить за кофту.
Дай Бог здоровья вашей жене, детишкам, если есть.
It was good meeting you.
Viktor Aleksandrovich, I don't know how to thank you for the blouse.
Best wishes to your wife and your kids if you have any.
Скопировать
- Кого?
- Кофту.
- Голову с вами потеряешь.
-What?
- The blouse.
- One can lose his head with you.
Скопировать
-Спокойной ночи, Гарри.
Вынь кофту изо рта, милая.
О Боже, иногда это слишком.
- Good night, Harry.
Take the jacket out of your mouth, sweetheart.
Boy, sometimes they're too much for me.
Скопировать
Перестань, его надо проучить за это!
Снимай кофту.
На колени.
Leave him, he must learn his lesson!
Take off your sweater.
Get on your knees.
Скопировать
Тогда поменяемся местами.
Выхофи, префде фем я поломаю фебе кофти.
Ну, Виктор, как дела со швейцарским песком?
Then come here, stand here.
Get out before I break your bones.
Well, Victor, how are things with the Swiss sand?
Скопировать
Я не знаю, но я почувствовала себя свободной, новой, другой.
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными
Тетя Паулина вела машину.
I don't know but I found myself free, new, different.
On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan.
Aunt Paulina drove.
Скопировать
У нас деньжонок-то в обрез, на дорогу только.
Кофта-то дорогая.
Обижаешь, Ваня.
We're somewhat short of money, got enough just for the road.
The blouse must be expensive.
Don't insult me, Vanya.
Скопировать
Давай, давай, это всё для тебя. 1957 год.
Почему ты не снимешь кофту?
Здесь тепло.
1949... 1949...
Take that off.
It's hot in here.
Скопировать
Рокко, сынок, ты недавно болел, оденься потеплее.
Хочешь мамину кофту?
Мама, как я одену женскую кофту?
Rocco, you've been sick.
- Wear one of my sweaters.
- But it's a woman's.
Скопировать
Хочешь мамину кофту?
Мама, как я одену женскую кофту?
Пускай смеются, твоя мать не дура.
- Wear one of my sweaters.
- But it's a woman's.
Let them tease away.
Скопировать
Деньпи взяла? Как же я могла забыть о деньпах?
Ты оставила пуховую кофту.
Это старьё , выброси.
- Did you take the money?
See? You forgot your fur.
Fur? What fur?
Скопировать
Ты не замёрз?
И дай свою кофту.
Перекину через забор и пущу по ложному следу.
Are you cold?
Give me your sweater then.
I'll throw it on a tree and put them off track.
Скопировать
Держи его ровно!
Это моя любимая кофта!
Это моя единственная кофта!
Hold him steady!
That's me favourite shirt!
That's me only shirt!
Скопировать
Это моя любимая кофта!
Это моя единственная кофта!
Берегитесь!
That's me favourite shirt!
That's me only shirt!
Look out!
Скопировать
Все здесь?
Отпустите мамочкину кофту.
Вот.
Everybody here?
All right, let go of Mommy's coat.
Here.
Скопировать
Германн был свидетелем отвратительных таинств её туалета;
наконец графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном её старости
Как и все старые люди вообще, графиня страдала бессонницею.
Hermann was a witness of the repugnant mysteries of her toilette;
at last the Countess was in her night-cap and dressing-gown, and in this costume, more suitable to her age, she appeared less hideous and deformed.
Like all old people, the Countess suffered from insomnia.
Скопировать
- Мы.
Мама, ты постирала мою полосатую кофту? Я очень спешу.
- Что значит спешишь?
-We did.
Mom did you wash my striped shirt?
I' m in a rush. What about dinner?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кофта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кофта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение