Перевод "Ati" на русский
Произношение Ati (эйтиай) :
ˌeɪtˌiːˈaɪ
эйтиай транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, try.
So...where are you at I found that one train traveled has gone 229 miles
That should be it.
Давай, решай.
На чем застрял? Я посчитал, что один поезд за 3 часа прошел 380 километров.
Вероятно, так.
Скопировать
I'm not complaining ...
Every morning at I wake up about 7:00 in, ... jump out of bed, good breath and then ...
What is this?
Как же вы живете?
Не жалуюсь. Каждое утро встаю ровно в семь. По будильнику.
Выхожу подышать воздухом.
Скопировать
That's a two-line part.
Joey, you owe $1100 at "I Love Lucite."
- So what?
Там роль в две строчки!
Джоуи, ты должен 1100 баксов в "Я люблю Люситу".
- И что?
Скопировать
Keep quiet!
What the hell you lookin at? I said keep quiet!
Eyes front!
- Тишина!
- Какого черта уставился?
Глаза вперед!
Скопировать
"But" is never good.
Let's leave it at "I like you and you like me."
-Okay. However
"Но" это всегда плохо.
Давай остановимся на "Ты мне нравишься, а я - тебе."
- Однако...
Скопировать
Let's see what this is about.
Here's an example of the work being made at I S Studios.
Hilarious.
Давайте посмотрим, о чем речь.
Вот образец работы студии "Ай энд Эс".
Смешно.
Скопировать
There are lots of Ugandans here.
Shoot only if shot at. I repeat, shoot only if shot at.
Number one, do you read me?
Тут полно угандийцев.
Открывать огонь, только если по вам будут стрелять.
Главный вызывает первого. Прием.
Скопировать
Can you come to my house later? I'm only staying here fifteen minutes ...
What are you looking at? I will be at home later.
I have guests.
Можешь придти вечером ко мне?
На кого ты смотришь?
А мои гости?
Скопировать
For that same reason, I didn't tell you I was going to have that abortion I was afraid you'd say, Ah well, do as you wish, my girl It's all right
Has it never occurred to you at I didn't want anything irreversible to happen
What do you want my baby for?
И я ничего тебе не сказала, когда ходила к врачу, чтобы ты не сказал: "Ничего не поделаешь, иди, пусть тебе сделают эту чистку, моя дорогая, нет проблем."
А ты не подумал о том, что я не хочу ничего неизбежного? !
Почему ты хотел мне ребёнка?
Скопировать
It's doing my nut in.
Every bloke she looks at I think she fancies.
Even the thought of her having sex with her past boyfriends gets to me.
Мне хреново от мысли, что у нее был секс с ее бывшими бой-френдами. То есть, может они ее заводили круче, или конец у них был побольше.
Я себя из-за этого чувствую неадекватным.
"Я сам-то понял, что сказал?
Скопировать
See ya.
And uh, you should have that looked at, is... whoa.
Have a good life.
Увидимся.
И, ух... Ты должен последить за этим... Ооох.
Хорошей жизни.
Скопировать
Yes, but those who have been reported to us may lose in the end.
are the ones who give hobbyists a bad name, and should be kicked out of any club meeting they show up at
Signed Bill Gates, General partner, Micro-Soft.
Они - те, кто делает любителям плохое имя и должны быть выпиннуты из любого клуба, в котором встретятся и раскроются.
Я бы оценил письма, от кого-нибудь, кто пожелал бы заплатить или высказал пожелание или мнение.
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
Скопировать
Now, have you thought about a title, Dawson?
-A ti-
- No. I haven't actually.
А сейчас, ты уже подумал о названии, Доусон?
-О на...
Нет. Вообще-то не подумал.
Скопировать
Barroon!
I'm no good at, I can't do a Japanese...
They did know about the jet stream, which no one else in the world did, which allowed it to travel at hundreds of miles an hour.
Бароон!
Не выходит у меня изобразить японца.
Они одни знали о струйных течениях, никто в мире больше этого не знал, эти течения разгоняли шары до сотен км/ч.
Скопировать
Together? This was part of a mine, before the last culling.
It's not much to look at, I know, but we don't have much choice.
The people of the village would not understand.
Это было частью шахт перед последним нашествием.
Здесь почти не на что посмотреть, знаю, но у нас небольшой выбор.
Люди в деревне не поняли бы.
Скопировать
Hey, dad, um,
Say, could you give me a ride this sunday afternoon at, I don't know, 1:00 ?
Eric, this is football season.
Привет, пап.
Скажи, ты не мог бы подвезти меня после полудня в воскресенья, где-то, не знаю, в 13.00?
Эрик, сейчас футбольный сезон.
Скопировать
That's right.
What are you looking at? I...
I forgot, I have a book...
Пpавильнo!
Куда ты смoтpишь?
Я забыла книгу.
Скопировать
- Did you use the phone?
I finished the speech and went home to Rie at... I think a bit before 11 o'clock.
That's about it.
- Вы звонили кому-нибудь?
- Нет, я дописал речь и пошел к Рие... Да, было без чего-то 11 вечера.
Это всё.
Скопировать
- Yeah, it's a lot harder than it seems. - Keep the door closed.
Pick something you're good at. I bet you $10 I can do it better.
- That's too easy.
И не открывай!
Ставлю десять долларов, любое ваше задание я сделаю быстрее вас - вот увидите!
Это слишком просто.
Скопировать
And what they could not understand at the time... i've looked into the eye of this island... was that this island
Presented a chance for salvation... and at i saw was beautiful.
A rare opportunity To start their lives over again.
Но в тот момент они не могли понять, Я посмотрел в глаза этому острову.
то, что этот остров и был их шансом на спасение. .. и то, что я увидел, было прекрасным.
Редкий случай начать их жизни заново.
Скопировать
I don't give a damn about his education.
If I'm gonna get shot at, I want hazard pay!
I want another thirty grand.
Да насрать мне на его образование!
Если хочешь, чтобы я заткнулся, плати за вредность
Я хочу еще 30 штук
Скопировать
Gracias
Gracias a tí.
Lo peor que hay es comer solo.
Спасибо.
Нет.
Спасибо тебе. Нет ничего хуже, чем есть в одиночестве.
Скопировать
You know, I could introduce you two.
You sent over your stuff for me to look at, I...
Remember?
Я мог бы вас познакомить.
Вы прислали мне почитать свои работы. Я-
- Помните?
Скопировать
It's the only thing I'm good at.
At least, the only thing I'm good at I can make any money off.
- That sounded like I was talking about sex.
Это единственное, в чем я хороша.
В смысле единственное, в чем я хороша и чем я могу зарабатывать на жизнь. Обычно так говорят о сексе.
Тебе так показалось? Нет.
Скопировать
Come tomorrow and get your results.
Do you have the Siir Ati journal?
Just a second.
Приходи завтра за результатами.
У вас есть журнал Шиир Ати?
Минуту.
Скопировать
I don't want you to have to take a detour for me.
Come on, let's stop at "I am so sorry."
Wait a minute.
Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.
Давай остановимся на "Прости меня".
Подожди-ка.
Скопировать
No.
No, not at... I just... I just need to borrow something.
What the crap is going on?
Нет.
Нет, просто... нужно кое-что одолжить.
Что, черт возьми, происходит.
Скопировать
Hey, hey, did you find a place to live yet?
I'm telling you, Venice, it's where it's at. - I live there, so...
- We have a place, thank you.
А ты жилье себе уже подыскал?
Поверь мне, Венис - это центр мира.
Я тоже там живу.
Скопировать
Good evening.
It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program.
Our guests will observe the Visitor way of life, have full access to the best of our technology, recreational activities and healing care.
Добрый вечер.
С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
Наши гости познакомятся с образом жизни пришельцев, получат доступ к нашим лучшим технологиям, к развлекательным и медицинским центрам.
Скопировать
You gave 'em hope.
No, at I gave them was a lie.
What would give people hope is if Simon and I could crack this q. E.D. Technology.
Ты дал им надежду.
Нет, то, что я сказал им - это ложь.
Мы могли бы дать людям надежду, мы с Саймоном могли бы разобраться в принципе работы этой квантовой ловушки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ati (эйтиай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ati для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтиай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
