Перевод "Willow" на русский
Произношение Willow (yилоу) :
wˈɪləʊ
yилоу транскрипция – 30 результатов перевода
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
The pond with a wooden boat Waiting for us two
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Пруд с деревянной лодкою ждёт только нас двоих.
Скопировать
"Shin up that willow tree."
It was an oak but we called it a willow if he said so
Shit... Sorry, lots of water down there
"Залезайте на эту иву".
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал. Вот черт!
Извините, там внизу слишком много воды.
Скопировать
♪ And weep beside the tree
♪ Singing "O, willow waly"
♪ By the tree that weeps with me
¶ И плачу рядом с ивой
¶ Я пою "О, Моя Ива"
¶ Рядом с деревом, что плачет со мной
Скопировать
♪ we lay, my love and I
♪ Beneath the weeping willow
♪ But now alone I lie
¶ Мы лежали, моя любовь и я
¶ Под плакучей ивой
¶ А теперь я лежу одна
Скопировать
♪ But now alone I lie
♪ O willow, I die
All I want to do is save the children, not destroy them.
¶ А теперь я лежу одна
¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива
Все что я хочу, так это спасти детей, а не уничтожить их.
Скопировать
♪ By the tree that weeps with me
♪ Singing "O Willow Waly"
♪ Till my lover returns...
¶ Рядом с деревом, что плачет со мной
¶ Я пою "О, Моя Ива"
¶ Пока мой любимый не вернется ко мне
Скопировать
♪ Till my lover returns...
♪ Beneath the weeping willow
♪ But now alone I lie
¶ Пока мой любимый не вернется ко мне
¶ Под плакучей ивой
¶ А теперь я лежу одна
Скопировать
♪ But now alone I lie
♪ O willow, I die
Miles... how long have you been here?
¶ А теперь я лежу одна
¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива
Майлс как давно ты здесь?
Скопировать
A secret...
♪ Tune of O Willow Waly
I've made up my mind.
Секрет...
¶ Мелодия "О, Моя Ива"
Я приняла решение.
Скопировать
Shit... Sorry, lots of water down there
We'd perch in the willow for an hour or two
The oak, you mean
Извините, там внизу слишком много воды.
Мы сидели на этой иве час или два.
В смысле, на дубе.
Скопировать
He'd say:
"Shin up that willow tree."
It was an oak but we called it a willow if he said so
Он мог сказать:
"Залезайте на эту иву".
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал. Вот черт!
Скопировать
The oak, you mean
To us it was a willow
He'd tell us to cuckoo like cuckoos
В смысле, на дубе.
Для нас это была ива. Он сказал, чтобы мы начали куковать.
- Чего?
Скопировать
NARRATOR:
still in progress along the river... but now the last few head of cattle... had been hazed out of the willow
NARRATOR: Throughout the rest of the morning... Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked.
Вплоть до ранних утренних часов следующего дня перегон стада все еще продолжался вдоль реки.
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Скопировать
The hardest thing I had to do in overdubbing
was the scene where I walk away from the willow and say, "We'll see".
And then I had to giggle.
На озвучке был сложный момент,
КОГДЗ Я ОТХОЖУ ОТ ИВЫ И говорю, ЧТО посмотрим.
И нужно было засмеяться.
Скопировать
I'm trying to get to shore.
You will never learn to swim properly with that willow branch in your mouth.
Indeed, not.
Сгиньте. Я пытаюсь вылезти на берег.
Вы не научитесь плавать, пока не отпустите эту ветку.
В самом деле.
Скопировать
- No, go on.
There is an old willow by our road.
When my grandfather was young, he stuck a small branch in the ground, just for fun.
- Нет, говори дальше.
Возле нашей дороги растет большая ива.
Дедушка, когда еще молодым был, вроде бы шутки ради воткнул ивовую папку в землю.
Скопировать
Let's start coming to school together like before.
Shall I wait for you underthe willow?
Wait, if you want to.
Давай опять вместе ходить, как раньше.
Я буду ждать тебя у ивы, хочешь?
Жди, если хочешь.
Скопировать
Do you want to walk to school with me from now on?
When I reach the old willow first, I'll wait for you.
When you get here first...
Хочешь, будем вместе в школу ходить. - Хочу. Сделаем так.
Если я раньше к старой иве приду, тогда я тебя ждать буду.
А если ты раньше, тогда...
Скопировать
- Aye, I think that can be arranged.
My daughter Willow will show you to your room.
Willow!
- Думаю, что да.
Моя дочь Ива покажет Вам вашу комнату.
Ива!
Скопировать
My daughter Willow will show you to your room.
Willow!
Father?
Моя дочь Ива покажет Вам вашу комнату.
Ива!
Папа?
Скопировать
This is Sergeant Howie, a policeman from the mainland, who will be spending the night with us.
- This is my daughter, Willow.
- Good evening.
Это Сержант Хоуи, полицейский с материка, и он проведет ночь с нами.
- Это - моя дочь, Ива.
- Добрый вечер.
Скопировать
Do you want to see
I put my hand - Willow Macgreagor.
On her breast
"Хочешь посмотреть?"
"Я положил руку..."
"ей на грудь,"
Скопировать
Do you want a kiss
Willow Macgreagor, I have the honor to present to you Ash Buchanan.
Gently, Johnny
"Хочешь поцеловать?"
Ива Маккгегор! Имею честь представить тебе Золу Бьюкенен.
- "Нежнее, Джонни"
Скопировать
- Come up, Ash Buchanan.
Gently, Johnny my jingaloe another sacrifice for Aphrodite, Willow.
You flatter me, your lordship.
- Добро пожаловать, Зола Бьюкенен.
"Нежнее, Джонни, милый" Я привел вам еще одну жертву, Афродита Ива.
Вы льстите мне, ваша светлость.
Скопировать
Your supper's ready, Sergeant.
Willow, show the Sergeant to the dining room.
Thank you.
Ваш ужин готов, сержант.
Ива, проведи сержанта в столовую.
Спасибо.
Скопировать
He uses a copying pencil, instant coffee and his own patent telescopic ruler.
Hatched out in a weeping willow.
A born optimist... - with muffler, felt slippers and indifferent morals.
ќн работает с простым карандашом, растворимым кофе и самодельной телескопической линейкой.
—улан √юндерсен, утренн€€ пташка, вылупивша€с€ на осине на берегу √ломмы.
"рожденный оптимист с в€заным шарфом, замшевыми туфл€ми и низкой моралью.
Скопировать
201 WEST 4TH STREET.
WILLOW CORNERS, WISCONSIN.
I LIVE RIGHT THERE.
Прямо там.
Западная 4-я улица, 201.
Виллоу Корнерс, Висконсин.
Скопировать
INSTEAD OF BEING ALLOWED TO PURSUE HER DREAMS LIKE SHE'D BEEN PROMISED.
THAT WAS IN WILLOW CORNERS, WISCONSIN.
THAT'S MY NATURAL HABITAT, BELIEVE IT OR NOT.
вместо того чтобы получить возможность следовать к своей цели, как ей было обещано.
Это было в Виллоу Корнерс, Висконсин.
Это моя естественная среда обитания, веришь ты этому или нет.
Скопировать
NOBODY ANSWERS, VICKY.
THIS IS NOT WILLOW CORNERS.
LET ME CARRY THE PORTFOLIO FOR YOU. IT'S GETTING AWFULLY HEAVY.
Я всем желаю весёлых праздников...
Никто не отвечает, Вики...
Мэри, это Нью-Йорк, это не Виллоу Корнерс.
Скопировать
(GROANS) Mr Vaughan, a person in pain will very naturally
object to the provision of a very large amount of willow tree bark in exchange for a very small amount
-What's that?
Мистер Вон, естественно, что страдающий от боли человек
обязан предоставить довольно большой объем ивовой коры в обмен на крошечную каплю ацетилсалициловой кислоты.
- А это что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Willow (yилоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Willow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
