Перевод "congestion" на русский
Произношение congestion (кенджэсчон) :
kəndʒˈɛstʃən
кенджэсчон транскрипция – 30 результатов перевода
We are concerned only with cutting down crime.
And with relieving the ghastly congestion in our prisons.
He will be your true Christian ready to turn the other cheek.
Наша цель - сократить преступность.
И разгрузить наши отвратительно переполненные тюрьмы.
Вот вам истинный христианин! Он с готовностью подставит другую щеку.
Скопировать
This is the international operator.
I have momentarily lost your congestion.
Please hold for Mr. Trump.
Это международный оператор.
Связь прервалась на мгновение.
Ждите звонка мистера Трампа.
Скопировать
This is 20 cc's of numinol tetraminothen.
That will take care of the fever and chest congestion.
And this will get rid of the dermal irritation on your back.
Это двадцать кубиков нуминола тетраминофена.
Он снимет температуру и облегчит дыхание.
А это устранит раздражение кожи на пояснице.
Скопировать
No, i... i mean it.
I've got this awful congestion in my chest.
Are you griping about a cold?
Нет, я... я имею в виду это,
У меня этот ужасный грудной кашель.
Вы страдаете из-за простуды?
Скопировать
"Hutter!"
"Just a mild case of blood congestion!"
The doctor described Ellen's anxiety to me as some sort of unknown illness.
"Хуттер!"
"Всего лишь прилив крови."
Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь.
Скопировать
Take your time.
The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading
Police are urging motorists not to travel unless absolutely necessary and, if it is essential, to use only minor roads and leave motorways and intercity trunk routes clear for official traffic.
Не спеши.
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
Полиция призывает автомобилистов не выезжать на дороги без нужды, и по возможности использовать небольшие дороги, оставив автострады и шоссе для использования властями.
Скопировать
- I do not know, maybe later.
- But you do not know what is congestion?
- Even I know.
- Не знаю. Может, потом.
- Ты знаешь, что такое "куча"?
- Я тоже знаю.
Скопировать
- Must be strong.
Congestion on the island fucking shit!
Calm down.
- Нужно быть стойким.
- Дерьмовый остров, просто куча дерьма! - Успокойся.
- Езжай с ними, ты же водишь машину.
Скопировать
Eveyone has been caught several times in such traffic jams, for which no driver blames himself.
Meanwhile, no one remembers the hopeless pedestrians, who are in no way responsible for traffic congestion
Music!
Все мы попадали в такие пробки, в которых ни один водитель не считает себя виноватым.
Однако никто не вспоминает о бедных пешеходах, совершенно не причастных к образованию пробок.
Музыка!
Скопировать
Each private automobile squeezes out a dozen pedestrians;
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air
Hello!
Каждый личный автомобиль вытесняет дюжину пешеходов.
Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
Аллё!
Скопировать
- How is he?
Signs of congestion in both lungs.
Evidence of massive circulatory collapse.
- Серьезные повреждения сердца.
Признаки недостаточности в обоих легких.
Обширная сосудистая недостаточность.
Скопировать
I'D RATHER BE FUCKING CYNICAL THAN IN FUCKING DENIAL.
WELL, HE HAS A COLD AND A SORE THROAT ACCOMPANIED BY THE ACHES AND PAINS OF FEVER AND CONGESTION.
IF THE SYMPTOMS PERSIST, WE'LL CONSULT A PHYSICIAN.
Но знаешь что? Я лучше буду до охуения циничным, чем до охуения отрицать очевидное.
В общем, у него простуда, больное горло, ломота, температура и отёк.
Если симптомы не пройдут, мы обратимся к врачу.
Скопировать
It's a whole blood-not-pumping-right- to-my-heart and it's causing a lot of problems in my lungs.
It's called pulmonary congestion.
All right. So, what--? What do we do about it?
Кровь неправильно качается в моё сердце. И это вызывает много проблем в легких.
Это называется отёк лёгких.
Ладно, так, что мы сделаем с этим?
Скопировать
Well, we should get a proper cordon off, screen the remains from public view.
the road until the ambulance crew arrives, whereupon we should open a single lane of traffic and ease congestion
Very good.
Так, надо выставить кордоны, загородить останки от взгляда посторонних.
Закрыть дорогу до прибытия скорой помощи, оставив одну полосу для движения.
Очень хорошо.
Скопировать
Wow. I'm truly impressed, man.
Hacking every byte of financial data for the entire country'd take weeks unless you eliminated the congestion
That's what this fire sale is about, isn't it?
Я просто потрясен.
Чтобы скачать данные по финансам нашей страны, нужна не одна неделя.
Для этого и нужно было обрушение?
Скопировать
I see what you mean!
Anyway, Boris Johnson, has announced this week that the London congestion charge will not, as Ken Livingstone
APPLAUSE Boris has got a round of applause.
Понимаю, что ты имеешь в виду!
Борис Джонсон объявил на этой неделе, что плата за въезд в центр Лондона не повысится до 25 фунтов в день, как предлагал Кен Ливингстон, а останется прежней, на уровне 8 фунтов.
Аплодисменты Борису.
Скопировать
I don't know the makes of cars, so I'm not that good. I remember... I was telling you, weren't I?
I remember when I came down to London, me car, before I had me Mini, and I rang up for the congestion
I said "I don't know."
Я не разбираюсь в марках автомобилей, я в этом не силен.
Я помню, я тебе говорил, я помню, когда в прошлый раз был Лондоне, у меня была Mini, я как раз оплачивал въезд на трассу. Меня спросили: "Какой марки ваша машина?"
Я ответил: "Не знаю".
Скопировать
I didn't panic(! )
This is what comes of not having a congestion charge.
We were now at yet another station looking for the train to Kurihama.
Я не паниковал!
Вот что выходит, когда нет платы за пробки.
Мы сошли на станции, чтобы пересесть на другой поезд, отправляющийся в Курихаму.
Скопировать
- Don't ask.
Look at this, they reckon by the end of next year, the congestion charge will go up to 12 quid.
- 12 pound a day.
- Не спрашивайте.
Вы только послушайте, плата за въезд к концу года поднимется до 12 фунтов.
- 12 фунтов в день.
Скопировать
Yeah, but if you remember rightly, first time I was banned I still drove everywhere.
But now, congestion charge, speed cameras.
I mean, it's criminal.
Да, но если вы помните, после первого штрафа я продолжал ездить.
Но сейчас, плата за въезд, видео контроль скорости.
Это уже криминал.
Скопировать
That's mine. See you.
He has some congestion, which could be an allergy but he's also a little dehydrated.
So he could just have a fluid imbalance, from missed feedings or something.
Это мое.
Есть какие-то скопления, что может быть просто аллергией, но у него также высушена кожа.
Так что, скорее всего, из-за неравномерного питания ему не хватает жидкости.
Скопировать
# BBC Radio 2 # And that's affecting traffic going into Harrogate.
Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London
Don't know what's going on, but callers are saying it's a nightmare, so avoid it for the time being.
В Харрогите образовалась серьезная пробка.
К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона.
Мы не знаем причину, но звонившие говорят, что пробка кошмарная. Поэтому постарайтесь объезжать этот район. Это все на данный момент.
Скопировать
California's full of 'em.
get an earthquake,they get released into the air,you breathe it in,you get a cold... turns into sinus congestion
So... loving you?
В Калифорнии их полно.
Происходит землетрясение, и споры попадают в воздух, ты вдыхаешь их, заболеваешь простудой, начинается закупорка синусов, боли, слабость, слезы... и иногда.... происходит потеря трезвости суждений. Черт!
Значит, влюбленность в вас,
Скопировать
Apparently not.
average daily commute is 16 miles one-way, but the variance in travel time is huge, because of roadway congestion
Slow drivers.
Очевидно, нет.
В среднем американцы в день преодолевают по 26 километров в одну сторону, но временные затраты могут быть огромными, по причине пробок.
- Медленные водители.
Скопировать
Now, if you ever needed a demonstration of how congested the space is near the Earth, just look at this movie of the near-Earth objects.
But look at the congestion in there.
Every one of those points of light is an asteroid that we know of.
если вы хотите получить представление о том, как перегружено околоземное пространство, посмотрите этот ролик. это Меркурий, Венера, Земля, Марс, вон там Юпитер.
Вот пояс астероидов, но посмотрите на их скопление вот тут.
Каждая из этих точек - это известный нам астероид. Видите, Земля будто плывёт в этом потоке.
Скопировать
- I did a computer simulation.
Okay, if he was left upside dowlong enough, congestion of the head and brain would lead to asphyxiation
Peteial hemorrhaging explains theloodshot eyes.
Я сделал компьютерную модель.
Итак, если он достаточно долгое время оставался в положении вниз головой, прилив крови к голове и мозгу могли привести к асфиксии.
Обильное кровотечение объясняет покраснение глаз.
Скопировать
You are what you eat, but you're also what you spend.
cash withdrawals to yield a temporal map of her recent history, bolstered by Oyster card, railcard, congestion
Personally, I think it's outrageous that we know all this crap.
Ты - не только то, что ты ешь, но и то, что тратишь.
Я взяла выплаты по кредитке и операции по снятию денег со счета и составила его кредитную историю за последнее время. Плюс постоянные билеты на проезд в городском транспорте и по железных дорогах, сбор за въезд в центр города, плата за парковку и все такое прочее.
Лично я считаю, это позорище, что можно докопаться до всей этой чепухи.
Скопировать
That's rarer than you'd think in this city.
Things are pretty hairy in Soho with continued congestion due to the yeti convention.
Avoid midtown as well, Which is still backed up from a land-whale collision Earlier this morning.
В этом городе такое бывает реже, чем вы можете себе представить.
В Сохо сегодня особенно велик риск наглотаться шерсти, там затруднено движение из-за съезда йети.
Также избегайте центра города, который по-прежнему заблокирован пробкой, вызванной столкновением наземных китов сегодня ранним утром.
Скопировать
This is just like a needle in a bloody haystack.
Tessa, access the congestion-charge server. Find Caroline Knighton's car.
But I thought the key to those particular images had to be terror-shaped.
Это как искать иголку в стоге сена.
Тесса, зайди на сервер службы дорожных сборов и выясни, где находится машина Кэролайн Найтон.
А я думала, что эта информация собирается только для предотвращения терактов.
Скопировать
Good afternoon.
The voiceover announcer for lucky has a severe case of chest congestion.
Get the boy wonder on it.
Хорошего дня.
У диктора, который должен читать закадровый текст для Лаки Страйк, тяжёлый бронхит.
Пусть мальчик над этим поразмыслит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов congestion (кенджэсчон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы congestion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенджэсчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
