Перевод "gorging" на русский
Произношение gorging (годжин) :
ɡˈɔːdʒɪŋ
годжин транскрипция – 21 результат перевода
What?
Come on, gorging time!
Not with your hands!
Чего?
Давай, время пожрать!
Только не лапами!
Скопировать
Not a lot of meat on it, mind.
No sense in gorging, dear.
I'll take mine and eat it while I'm beating my eggs for the soufflé.
Правда, мяса маловато.
Переедать вредно, милый.
Свою порцию я съела, пока взбивала яйца для суфле.
Скопировать
Look, Okoshkin.
Gorging on ice cream.
Pull up, Vanya.
Окошкин.
Мороженое лопает.
Тормози, Ваня.
Скопировать
WE'VE BECOME INFORMATION HUNTERS AND GATHERERS,
AND WE KEEP GORGING OURSELVES UNTIL WE COLLAPSE... UNDER THE WEIGHT OF OUR OWN HEADS.
I SOUND RIDICULOUSLY POMPOUS.
Мы стали охотниками и собирателями информации.
И мы продолжаем набивать себя ей пока не рушимся, под весом наших собственных голов.
Прозвучало на редкость напыщенно.
Скопировать
Must digest first.
I'm not used to gorging like this at night.
I'll talk to Charles.
Мне нужно сначала переварить ужин.
Я не привыкла так объедаться на ночь.
Побеседую немного с Чарльзом.
Скопировать
- Vanessa.
You, your brother, Lorenzo, making a new Sodom, gorging on filth, spewing out sin onto Florence's streets
The Lord hates you!
- Ванесса.
Вы и Ваш брат Лоренцо создаёте новый Содом, наполненный развратом, изрыгающий грех на улицы Флоренции.
Господь ненавидит тебя!
Скопировать
Dr. Hodgins, have you found anything that might tell us what Chili was up to the night he was murdered?
You mean other than gorging himself?
Because so far all I have are fried potatoes, canola oil, beef, ketchup...
Доктор Ходжинс, вы нашли что- нибудь, что расскажет нам, чем Чили еще себя пичкал в ночь его убийства?
Ты имеешь в виду - кроме его привычной жирной пищи?
Потому что пока что я нашел жареный картофель, рапсовое масло, говядину, кетчуп...
Скопировать
God, that makes me want to go back to college.
Endless nights in the dorm, gorging ourselves on hoagies, so stoned that we could hardly...
Ruben, I'm sure you didn't come here to relive your wasted youth.
Ну вот, теперь мне захотелось вернуться в колледж.
Бессонные ночи в общежитии, пожирание огромных сэндвичей, таких огромных, что мы едва могли...
Рубен, ты явно здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям.
Скопировать
You turned Mrs. Spencer into a zombie?
She's seeing colors, not gorging on human flesh.
- I'm Bonnie.
Ты превратила миссис Спенсер в зомби?
Она видит разные цвета, а не вгрызается в человеческую плоть.
Меня зовут Бонни.
Скопировать
It's unbelievable.You got-- what-- 20 dirtbags running through this crime scene and not one of them calls in a dead body?
Just like the Dermestidae beetle, they're too preoccupied with gorging themselves.
And now their greed is going to put them in jail.
Не могу поверить. Этих ублюдков около 20-ти и никто не сообщил о трупе?
Как пожиратели падали, они хотят прежде всего обглодать.
И из-за своей жадности попадут в тюрьму.
Скопировать
He made a terrarium for his turtle out of an old pasta box.
Plus he stopped gorging himself on food.
And he already looks better.
Он сделал террариум для своей черепахи в старой коробке из-под пасты.
Плюс он перестал переедать.
И уже выглядит лучше.
Скопировать
Losers.
Gorging.
Arseholes.
Лузеры.
Жруны хреновы.
Вот скоты.
Скопировать
So?
So, either your entire company Has been gorging itself on goose liver, Or the samples came from the same
The tests are administered at random.
- И?
- Так что, или вся ваша компания обжирается гусиной печенью, или образцы принадлежат одному донору.
- Тесты отбирались в случайном порядке.
Скопировать
Love. Pictures of Wyatt and I in love.
I know you guys are in the middle of gorging yourselves, but this is a love that must be witnessed, a
I just asked, "did you know it was a thing?"
Подтверждение нашей с Вайаттом любви.
Я знаю, что вы заняты обжорством, но вы должны ее оценить. На ее фоне, Ромео и Джульетта смотрятся, как порнушка с ботанами, которая Оуэну нравится.
Я просто, спросил, есть ли такая.
Скопировать
Mm.
I'm gorging myself on Valentine's chocolate.
- Mm.
Мм.
Я объедаюсь шоколадом.
- Мм.
Скопировать
She signed up for this.
about the rest of us who are being turned into a bunch of old ladies with hair dryers on our heads gorging
It's just-
Она сама виновата.
Я волнуюсь за остальных, кто превращается в старух с бигуди, пожирая себя на стадии...
Просто...
Скопировать
Oh, we're gonna have so much fun.
And it wasn't a Goldberg Thanksgiving unless my mom tripled up her workouts so she could justify gorging
Who's ready for some jazzercise?
Как же нам будет весело!
И как же в День благодарения без мамы в её спортивной форме, и её физической подготовки к сложному дню.
Кто готов к упражнениям?
Скопировать
Prosciutto, pâté.
I'm gorging on brownies.
Mr. Walker.
Окорок, ветчина.
Я объедаюсь пирожными.
Мистер Уокер.
Скопировать
The gift that keeps on giving, eh, Gaz?
...suggest that the victims were gorging on food just prior to their sudden deaths.
Diagnostic tests are underway on these vic...
Подарок, который передает себя сам, да, Газ?
..предполагаю, что жертвы обжирались едой до их внезапной смерти.
Ведем диагностические тесты на этой жертве ...
Скопировать
- Yeah, sorry I shoudn't have said that.
But I was too busy gorging up the saukerkraut.
And I had to keep the conversation consistent.
- Да, жаль, что я именно так и не сказал.
Но я был слишком занят, толстея от тушенной капусты.
И мне нужно было как-то вести этот разговор последовательно.
Скопировать
So the bears must feed as fast as they can.
During the summer months, an adult can put on 180 kilos gorging on plants and, if they can catch them
But just now, the bears have something else on their minds.
Поэтому медведям нужно поглощать пищу как можно быстрее.
За летние месяцы взрослый медведь может набрать 180 кг, объедаясь зеленью и, если сможет поймать сурком или двумя.
Но пока у медведей на уме кое-что другое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gorging (годжин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gorging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годжин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение