Перевод "chafe" на русский
Произношение chafe (чэйф) :
tʃˈeɪf
чэйф транскрипция – 30 результатов перевода
And their kisses so green
Chafe against our lips
For if you wish to love
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
И если ты хочешь любить
Скопировать
Once it starts, is a vicious circle.
You have sensitive nipples, they chafe.
So they become more sensitive.
Стоит этому начаться, как образуется порочный круг.
Когда соски чувствительные, они саднят.
Становятся еще чувствительнее.
Скопировать
So they become more sensitive.
So they chafe more.
So...
Становятся еще чувствительнее.
И еще сильнее саднят.
Поэтому...
Скопировать
I'm ready when you are, Colonel.
This disco suit is making me chafe.
Shoo, fly.
Я " м. готового, когда Вы, Полковник.
Этот иск(костюм) дискотеки делает мне раздражение.
Прогоните, муха.
Скопировать
I'm going, you can stay on if you want.
Why do you chafe him?
You stupid hens.
Я поеду. Если хочешь, оставайся.
Зачем ты их дразнишь?
Много болтаешь.
Скопировать
What's the meaning of this?
Don't chafe, Anton Gerasimovich. Sir, it'll be night soon.
These people are younger than us. Also, she's a teacher. A pedagogue.
- Это как понимать?
- Не горячитесь, Антон Герасимович, куда Вам на ночь глядя?
Есть люди помоложе нас с вами, к тому же - она воспитательница, педагог.
Скопировать
No, I think it's starting to work.
It's not, and I'm beginning to chafe.
- You okay?
- Нет. Кажется, что-то получается.
- Ничего не получается. Там мозоль уже.
- Ты в порядке?
Скопировать
A chastity belt?
That's going to chafe my willy.
I'll be back.
Пояс девственности?
Черт, это препятствие для моего непоседы.
Сейчас вернусь.
Скопировать
Mrs. Champion had proved a dead end.
It had all been intensely exciting at first but now the bonds began to chafe.
Rex demanded a wider horizon.
С миссис Чэмпион он оказался в тупике.
Поначалу всё было весьма занимательно, однако теперь их связь начала его тяготить.
Рексу нужны были широкие горизонты.
Скопировать
Can you please lay off today, J.C.?
I have a really bad chafe.
Oh, man.
Может передохнешь, Джи Си?
Я забыл на физкультуру шорты, бежал милю в джинсах и они мне натерли.
Вот елки.
Скопировать
The Folsom Prison ball and chain is attached to your shadow, not your person.
It doesn't chafe.
But you're absolutely right.
Шар с цепью из Фолсомской тюрьмы держит твою тень, а не тебя саму.
Это не раздражает.
Но ты абсолютно права.
Скопировать
Let me tell you what I learned about you this afternoon, Marcel Gerard.
You chafe under the control of my son Niklaus and would do just about anything to get rid if him, even
Rule of this city?
Позвольте мне сказать вам, то, что я узнал, о вас в этот день : Марсель Жерар.
Тебя раздражает контроль моего сына Никлауса и вы сделаете что угодно, что бы избавиться, если он даже если он окажется единственным человеком на земле кто ненавидит его больше,чем ты, но я не мог понять, что вы надеялись получить.
Право на этот город
Скопировать
The captain's dislikeof starchy shirts?
I totally sympathize.The collars chafe.
Did you, uh, ask him aboutyour missing college money?
Того, что капитан не любит жесткие рубашки?
Я абсолютно с ним согласен. Воротники натирают.
Ты спрашивал его о пропавших со счета деньгах на колледж?
Скопировать
VCR break down?
I was starting to chafe.
So...
Видеомагнитофон сломался?
Да мозоли натер.
Вот и...
Скопировать
Yeah,I'm being released into the custody of the fbi under your supervision.
I let this thing chafe my leg.Anything I'm missing?
Yeah.If you run and I catch you, which you know I will because I'm 2-0,you're not back here for four years.
Да, меня выпустили под опеку ФБР и твой контроль.
Я позволил этой штуке сжать мою ногу. Разве я что-то упустил?
Если ты сбежишь и я поймаю тебя, когда ты узнаешь, что у меня 2-0, ты не вернешься сюда на 4 года.
Скопировать
You've been running with jeans on?
They didn't chafe?
If you don't mind, I-i need to sleep in my own bed tonight... Maybe longer.
Бегал в джинсах?
- Нигде не натерли?
- Если не возражаешь, я хочу поспать в своей кровати сегодня... может, дольше.
Скопировать
If it cracks a little bit, fine. "Fine"?
The point is, you're gonna chafe yourself cracking off as much as you do.
All right, so, we...
- Если потрескивает, то ничего.
Просто можно мозоль себе натереть, если столько это делать.
Ладно.
Скопировать
You know what?
I'm gonna change out of this unitard, - 'cause I'm getting a chafe. Okay.
Enough said.
Знаешь что?
Я собираюсь вылезти из комбинезона, потому что он меня раздражает.
Достаточно сказано.
Скопировать
- I'd shave my wrists.
- Handcuffs chafe.
- Come on.
- Советую побрить запястья, ...
- а не то наручники натрут.
- Пойдем.
Скопировать
The house is woefully low on essentials like moisturizer and butt paper, and I'm sick of stealing it from the sorities.
Powder fresh scent makes me chafe.
Dude, borrow your sister's car.
Дом печально опустошен такими предметами как крем и туалетная бумага, и я устал красть это от sorities.
Запах нового порошка меня раздражает.
Пижон, попроси машину у своей сестры.
Скопировать
Chain mail?
They should call it "chafe" mail.
Hear that, guys?
Кольчужная броня?
Им бы следовало назвать ее "зудежная" броня.
Дошло, парни?
Скопировать
Hear that, guys?
"Chafe" mail?
Hello?
Дошло, парни?
"Зудежная" броня.
Ау?
Скопировать
All it takes is one brave chicken to spread his wings and fly into the abyss.
Thanks,Chafe.
Hello.
Нужно просто, чтобы смелый цыпленок расправил крылья и взлетел в небо. Да.
Спасибо, Че.
-Бонжур!
Скопировать
- They've got a new one. - Mm-hmm.
Not supposed to chafe as much.
Wow.
У них есть новый.
Не будет так натирать.
Ух ты.
Скопировать
Summer,we got to get out on the quad.This thing' going down,like,right now.
Chafe,hey,um,what are we protesting?
The chickens,man.It's the chickens!
Все начинается прямо сейчас.
Ага. Стоп, против чего мы протестуем?
-Цыплята. Это цыплята.
Скопировать
Oooh, this harness it too tiiight!
It's going to chafe.
Can't you loosen it?
эта упряяяжка слииишком тугааая!
Она будет натирать.
Можете ослабить её?
Скопировать
Natural course of things.
You know, if he didn't chafe and buck up against you, you wouldn't know you were turning him into a good
Now you know.
Естественный ход событий.
Знаешь, если он снова выступит против тебя, ты будешь знать, что из него вышел отличный коп.
И сейчай ты знаешь.
Скопировать
I feel a chafing.
The chafe of stylelessness.
I hear you on that.
Чувствую раздражение.
Раздражение от безвкусицы.
Не могу не согласиться.
Скопировать
Toilet paper.
I'm starting to chafe from the streamers.
Toothpaste.
Туалетную бумагу.
У меня уже газетные заголовки на заднице отпечатались, и чешется всё.
Зубную пасту.
Скопировать
You even take off my shoes.
High heels chafe my shoulders.
But you don't have to worry about that anymore.
Даже обувь снимаешь.
Высокие каблуки как бальзам на душу.
Но не волнуйся, с тех пор как ты забеременнела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chafe (чэйф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chafe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение