Перевод "Любим" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Любим

Любим – 30 результатов перевода

Что тебе нужно?
Ты любишь инжир?
Да.
- What do you want?
Do you like figs?
Ok.
Скопировать
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Скопировать
Я видел его, он может перенести огромные камни на себе
Любой человек может это сделать.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Yes, I have seen, he carries a large load of stones himself.
That makes anyone.
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Скопировать
На Педро?
Таким образом я в любом случаи в выигрыше!
Ив проигрыше в то же время.
On fellow parent Pedro?
Well, I also bet on Juan with Antonio, and so I'll win on both sides!
And you lose at the same time.
Скопировать
А без бороды не лада.
Почитай, любая баба С бородой где надо.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
And missing one's beard is wrong,
Because even women have beards Where they belong.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
Скопировать
Все-таки надо тебе дать коленом!
- Люба, это я!
- Что случилось?
Simon Vasil... I probably should kick you after all!
- Who is it?
- What happened?
Скопировать
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Ну зачем же так расстраиваться.
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
There's no need to get so upset...
Скопировать
Я тебе оттуда напишу. Слышишь?
Люба!
Я тоже очень огорчен.
I'll write you from there, ok?
Luba?
I am very upset too...
Скопировать
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
Он не мог поступить иначе.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
He had no choice.
Скопировать
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
Но инспектор тоже любил детей, и в благородстве не уступал Деточкину.
- Попался, брат!
He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
But the inspector also loved children, and couldn't honorably cede to Detochkin.
- You're nicked, brother!
Скопировать
Срывается среди ночи, исчезает.
Люба права, тут что-то неладно.
- Юрина невеста.
- Luba's got a point, it's not right!
- But when...? Luba - that's his bride.
There's her photo.
Скопировать
- А когда же он уехал и надолго ли?
И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
- А!
- But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
- Well, a taxi then.
Скопировать
- Ох ты, ла-апа!
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
- Oh, you...
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
Скопировать
Продолжаем заседание суда.
Деточкин преступил закон, а закон, как известно, шутить не любит.
За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
Stand up!
Detochkin circumvented the law, but the law doesn't joke around.
In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
Скопировать
честное слово не буду!
Как уже известно, зритель любит детективные фильмы.
Приятно смотреть картину, заранее зная, чем она кончится.
Honestly, I won't.
As we already know, audiences like thrillers.
It's pleasant, watching a story knowing how it's going to end.
Скопировать
Эта невероятная история, которая неизвестно где происходила, и происходила ли вообще, подходит к концу.
Здравствуй, Люба.
Я вернулся.
This unlikely story - nobody knows where it took place, ...and whether it took place at all - is nearing its end.
Hello, Luba.
I am back.
Скопировать
Известного как "Крыса"
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
Помилуй Господь его душу.
Known as 'The Rat.'
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Скопировать
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Совсем.
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Nothing.
Скопировать
Валим нахрен отсюда!
"Любой может промазать"?
Никто не мажет, когда я на конце веревки.
Let's get the hell out of here!
What are you trying to say, anybody can miss a shot?
Nobody misses when I'm at the end of the rope.
Скопировать
Последователи Минг Шана будут обречены
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Min-shan disciples will be doomed
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Скопировать
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
Скопировать
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
Прийми меня
But I'm alive and you deny me
you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Come to me
Скопировать
Хорошо, я согласен!
Я знаю, что ты любишь Чи-Хва
Я не достаточно хороша для тебя
Ok, I agree
I know you love Chi-hua and
I'm not good enough for you
Скопировать
когда будешь с ней, иногда вспоминай обо мне,
о той, кто однажды любил тебя.
Я умру удовлетворённой
Only if when you're with her you'd think of me occasionally
that a poor girl once loved you
I'll die contented
Скопировать
Ты поцелуешь меня?
Я знаю, ты любишь меня и я умру счастливой
Шен-Нан!
Will you kiss me?
I know you love me But I'm mortally wounded
Shen-nan
Скопировать
Ты не понял: следовать не только, когда тебе приятно.
Ты будешь выполнять любые мои желания.
В слепом повиновении.
But not just when you feel like it.
You must do whatever I say.
Blind obedience, as it were.
Скопировать
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета
Благодарю вас.
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Thank you, sir.
Скопировать
Не очень отчетливо.
Да, вы правы, так бы любой на вашем месте, но я действительно теряю голову, правда, это не значит, что
Словом, пропала, пойду сниму эти вещи.
Not good enough.
You're perfectly right. In your place, I'd feel the same way. I'm in this awful trouble.
I just can't explain so I'm stuck. I'll get out of these clothes.
Скопировать
Похоже, они не знают друг друга.
В любом случае, это - иностранные войска.
- у них нет зонтов от солнца.
They act like they don't know each other.
Of course not... they're foreign regiments.
- No umbrellas?
Скопировать
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
They even had The Question by Henri Alleg
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Любим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Любим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение