Перевод "осторожный" на английский

Русский
English
0 / 30
осторожныйprudent wary cautious careful
Произношение осторожный

осторожный – 30 результатов перевода

Давай посмотрим, что ты хочешь?
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Тут инжир.
Let's see, what do you want?
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
They are figs.
Скопировать
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Похоже, что наступила наша очередь,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Look out General!
It looks like it's our turn.
Скопировать
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Я должен идти,
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
I've got to go.
Скопировать
Мы подлетим и подберем вас
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
Если эта штука развернется, отходите в сторону
We'll moor and pick you up.
To flagship and other units, careful.
If that thing should turn recon shift.
Скопировать
Я хочу проверить реакцию поверхности на взрывы,
Ради Бога, Доби, осторожнее,
О, Фрэнк, вот ты где,
I want to check the surface reaction to explosives.
For God sakes' Doby, watch out.
Oh, Frank, there you are.
Скопировать
Остальные ждите здесь,
Будьте осторожны, не доверяйте этому всему,
Оно не твердое
The rest of you stand by out here.
Be careful, don't trust this.
It's not solid.
Скопировать
Шен-Нан
Осторожней, не убей меня
Зачем вы приехали сюда?
Sister Li, It's you?
What, you want to kill me?
Why do you come here?
Скопировать
Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей!
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
Что с тобой?
His father, of course, the Oedipus complex ... its sensory-paranoid personality ...
That way you can get to the violence. Ojo, very careful with him.
No, no ...
Скопировать
Ты можешь сделать и получше.
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
Для начала стукнем по макушке.
No, you must be more sensible than me.
Careful, so they don't notice.
First we knock the top off the egg.
Скопировать
Безмерно благодарен.
Осторожно!
Там две драгоценные вазы.
Thank you ever so much.
Be careful!
There are a couple of valuable vases inside.
Скопировать
Горячая линия не работает, Генерал.
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт.
Что же произошло на спутнике?
The hotline's dead, general.
Careful, general, there's a half million volts in there.
What happened to the satellite?
Скопировать
Удачи вам, доктор.
- И будьте осторожны.
- Не беспокойтесь, всё будет хорошо.
Good luck, Doctor.
- And be careful.
- Don't worry, I will.
Скопировать
- Я нашел.
Осторожно!
За меня не волнуйтесь, пожалуйста, найдите огонь.
- Oh, yes, I've got it.
- Careful. - I'm all right.
Please find the fire.
Скопировать
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
Осторожно, там нож.
Спасибо.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Look out! There's a knife there.
Thanks.
Скопировать
Огонь!
Осторожно!
Осторожно!
Fire!
Look out!
Look out!
Скопировать
Осторожно!
Осторожно!
По машинам.
Look out!
Look out!
To the cars.
Скопировать
Мы налили здесь много воды, пока все отмывали.
Осторожнее.
Здесь все будто стеклянное.
Oh, it's only our pump. We had a bit of a flood when we washed it down.
Careful!
It's like glass in here.
Скопировать
Мой дядя сообщил в полицию.
- Осторожнее, он на нас смотрит.
- Большое дело, он и этот Ганаш!
My uncle's told the police.
Careful, he's watching us.
Yes, a chicken-thief, him and his Ganache!
Скопировать
Частое обвинение здесь, не так ли?
Я бы посоветовал быть осторожнее, Номер Шесть.
Примите во внимание, что все, что вы говорите, записывается.
A common complaint around here.
Discretion, Number Six.
Everything is being recorded.
Скопировать
Действия Блума?
Осторожно, словно вступая в логово змей или похоти, осторожно, чтоб не потревожить, благоговея, проник
Что встречали его конечности, распрямляясь?
Bloom's acts.
Wisely ... entering the lair of traps lust and snakes, clearly, to care less, respectfully, the bed conception and birth, consummation of marriage and the opening of marriage; sleeping and dying.
What did its members, when gradually stretched to meet?
Скопировать
За ним.
Осторожнее.
Что он делает?
After him.
Careful now.
What's he doing?
Скопировать
Удивительно.
Осторожней нельзя?
Вы что, глаза дома оставили!
Fascinating.
Look out, will you?
Why don't you watch where you're going?
Скопировать
Иначе вы бы не пришли.
Осторожней, Медок.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Otherwise you wouldn't be here.
Now, be careful, Medok.
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
Скопировать
Ну, давайте посмотрим, что он нашёл.
Осторожно.
Доктор, сюда!
Come on, let's see what he's up to.
Careful.
Doctor, down here!
Скопировать
Оно у вас?
Нет, осторожней!
Возьми его!
Have you got it?
No, careful!
Take it!
Скопировать
Небольшой рывок, чтобы его утомить...
Осторожно, чтобы его не испугать.
Смотри...
A small tug to get him excited...
Very gently, you don't want to frighten him.
Look at that, it's a big one...
Скопировать
- Я сплю, свернувшись калачиком.
- Будьте осторожны, это утомляет.
- Вот почему мне трудно вставать.
- I sleep curled up.
- Careful, you'll sleep badly.
- So that's why I wake up tired.
Скопировать
Готовится покинуть страну.
- Ей Лин будет осторожным.
- Почему?
Getting ready to leave the country.
- Yei Lin will be wary.
- Why should he?
Скопировать
Ну, должен сказать, что кое-что вы всё-таки обнаружили.
Осторожно.
Горячо.
Well, I must say, you guys have certainly come up with something.
Watch this, now.
It's hot.
Скопировать
- Конечно.
А с этим осторожнее, хорошо?
- Над чем смеешься, дурак?
- Sure.
I won't let you.
Why are you laughing, idiot?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осторожный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осторожный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение