Перевод "careful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение careful (кэофол) :
kˈeəfəl

кэофол транскрипция – 30 результатов перевода

Let's see, what do you want?
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
They are figs.
Давай посмотрим, что ты хочешь?
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Тут инжир.
Скопировать
Dimo ...
Be careful, Francisco.
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Димо ...
Будь осторожен, Франциско.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Скопировать
We'll moor and pick you up.
To flagship and other units, careful.
If that thing should turn recon shift.
Мы подлетим и подберем вас
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
Если эта штука развернется, отходите в сторону
Скопировать
The rest of you stand by out here.
Be careful, don't trust this.
It's not solid.
Остальные ждите здесь,
Будьте осторожны, не доверяйте этому всему,
Оно не твердое
Скопировать
"Can't come"?
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Как не придете?
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Скопировать
Uncle
Be careful
I took you as a good girl now I know you plot with them
Дядя
Не надо!
Я считала тебя хорошим человеком но теперь я знаю, что ты составила заговор..
Скопировать
- I have to go. - Go on. I find it fascinating.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Простите, я должна уйти.
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Скопировать
-OK.
Careful!
-very tasty salad
-Ладно.
Аккуратно!
-вкусная
Скопировать
Where were you before the fire?
Be careful.
Understand?
Где ты был до того, как начался пожар?
Будь осторожен.
Понимаешь?
Скопировать
His father, of course, the Oedipus complex ... its sensory-paranoid personality ...
Ojo, very careful with him.
No, no ...
Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей!
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
Что с тобой?
Скопировать
No, you must be more sensible than me.
Careful, so they don't notice.
First we knock the top off the egg.
Ты можешь сделать и получше.
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
Для начала стукнем по макушке.
Скопировать
Thank you ever so much.
Be careful!
There are a couple of valuable vases inside.
Безмерно благодарен.
Осторожно!
Там две драгоценные вазы.
Скопировать
The hotline's dead, general.
Careful, general, there's a half million volts in there.
What happened to the satellite?
Горячая линия не работает, Генерал.
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт.
Что же произошло на спутнике?
Скопировать
I'm going to take a look.
Jeff, be careful.
It must've been the other side of that high ground.
А я посмотрю что там.
Джефф, будь осторожен.
Должно быть, это на другой стороне холма.
Скопировать
Good luck, Doctor.
- And be careful.
- Don't worry, I will.
Удачи вам, доктор.
- И будьте осторожны.
- Не беспокойтесь, всё будет хорошо.
Скопировать
- Oh, yes, I've got it.
- Careful. - I'm all right.
Please find the fire.
- Я нашел.
Осторожно!
За меня не волнуйтесь, пожалуйста, найдите огонь.
Скопировать
Oh, it's only our pump. We had a bit of a flood when we washed it down.
Careful!
It's like glass in here.
Мы налили здесь много воды, пока все отмывали.
Осторожнее.
Здесь все будто стеклянное.
Скопировать
I need a holiday every now and then, don't you think?
Be careful, son
Yes, don't worry
Иногда нужно хоть немного отдохнуть. По крайней мере, я так считаю!
Но будь осторожен, сын мой.
Да. Не волнуйся.
Скопировать
My uncle's told the police.
Careful, he's watching us.
Yes, a chicken-thief, him and his Ganache!
Мой дядя сообщил в полицию.
- Осторожнее, он на нас смотрит.
- Большое дело, он и этот Ганаш!
Скопировать
They can see your legs.
You ought to be careful!
Our friends lent us rings so we'd look married.
Они могут увидеть твои ноги.
Веди себя скромнее!
Друзья подарили нам кольца, и мы смотрелись как пара.
Скопировать
In Weisskirchen-u.
Be careful that you do not forget this German words.
After all, was Marx and German.
В Вайскирхен.
Смотри, не забывай немецкие слова.
В конце концов, Маркс был немцем.
Скопировать
After him.
Careful now.
What's he doing?
За ним.
Осторожнее.
Что он делает?
Скопировать
Otherwise you wouldn't be here.
Now, be careful, Medok.
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
Иначе вы бы не пришли.
Осторожней, Медок.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Скопировать
Come on, let's see what he's up to.
Careful.
Doctor, down here!
Ну, давайте посмотрим, что он нашёл.
Осторожно.
Доктор, сюда!
Скопировать
Have you got it?
No, careful!
Take it!
Оно у вас?
Нет, осторожней!
Возьми его!
Скопировать
- I sleep curled up.
- Careful, you'll sleep badly.
- So that's why I wake up tired.
- Я сплю, свернувшись калачиком.
- Будьте осторожны, это утомляет.
- Вот почему мне трудно вставать.
Скопировать
You'll have to go easy on him.
Careful with my veil!
Now remember: when two people get married...
С ним надо будет помягче.
Эй, не тяните за фату!
Нет, сокровище, и помни:
Скопировать
Oh, I hate you! I really, really hate you!
Be careful when you're tired and angry. You may say something you'll regret.
I am now tired and angry.
Ненавижу тебя, ненавижу.
Слушай, в суде я понял одну вещь - когда ты устал и обозлен, ты можешь сказать то,
- о чем потом пожалеешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов careful (кэофол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы careful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэофол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение