Перевод "Tripoli" на русский
Произношение Tripoli (триполи) :
tɹˈɪpəli
триполи транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, pull!
Then, you and Tripoli can get engaged, shake hands.
Fags!
Давайте, давайте поспорьте!
Раз такое дело, ты и Триполи вдвоём можете разобраться и договориться. - Пидовка!
- Пидовка!
Скопировать
Let me go!
Let me go, I'm not like Tripoli.
Sandro also believed in the libel, the only one who had showed him some friendship.
Пусти меня!
Пусти! Я не такой, как Триполи.
Даже Сандро поверил клевете, единственный, кто относился к нему как-то по-дружески.
Скопировать
I knew you were reliable.
S. jets have bombed the Libyan cities of tripoli and Benghazi.
The US attacked military targets, but there were civilian deaths.
- Я знал, что могу на тебя положиться.
Американские боевые самолеты нанесли удары по ливийским городам Триполи и Бенгаси.
Не смотря на то, что целями удара были военные объекты, среди 100 погибших много гражданских лиц.
Скопировать
- I slept with a girl.
I've got a wife in Tripoli.
A girl comes up and points at you, you only see trouble.
Жуткое пекло. Я спал с девчонкой.
А у меня жена в Триполи.
Если девчонка тебя выдала, ты сильно влип.
Скопировать
The plague of heresy infests Christianity.
The Turk wins in Hungary,.. ..and the Christian kingdoms of Rhodes, Cyprus, La Goletta and Tripoli of
..fall under the hands of the monstrous sect of Mohammed, the false prophet.
Чума ереси поразила христианство.
турки завоевывают Венгрию, а христианские королевства:
Родос, Кипр, Ла Голетта и берберийский Триполи, пали под натиском ужасной секты лжепророка Магомеда.
Скопировать
Well, can you tell us what happened to its navigational deflector?
It was routed to the Tripoli a holding vessel on the outer rim of the shipyard.
Well, it's not there anymore.
Не можете ли Вы нам сказать, что-нибудь относительно его навигационного отражателя?
Он был перенаправлен на "Триполи", корабль на внешнем краю парка кораблей.
Нет, он уже не там.
Скопировать
How can that be?
Perhaps we should pay a visit to the Tripoli.
In all the time that the Zakdorn have operated this depot nothing has ever been lost... never.
Как это может быть?
Возможно, нам стоит навестить "Триполи".
За все время, пока Закдорн заведует хранилищем, ничего не пропадало... никогда.
Скопировать
In all the time that the Zakdorn have operated this depot nothing has ever been lost... never.
Approaching the coordinates of the Tripoli, sir.
On screen.
За все время, пока Закдорн заведует хранилищем, ничего не пропадало... никогда.
Достигли координат расположения "Триполи".
На экран.
Скопировать
This is not possible.
We beam goods to the Tripoli on a regular schedule.
There was a shipment yesterday.
Это невозможно.
Мы доставляем запчасти на "Триполи" по установленному графику.
Вчера была доставка.
Скопировать
The ship is entering sector 12-delta-four.
He's taking the position assigned to the Tripoli.
The coordinates are identical.
Этот корабль заходит в сектор 12-дельта-4.
Он занимает место, предназначенное для "Триполи".
Координаты идентичны.
Скопировать
You men, look at this picture. It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil.
officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli
That's Stephen Decatur. He came within an inch of getting his head cut off.
- Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле.
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.
Стивен Декатур мог остаться без головы.
Скопировать
If you give me that gold stick, you can shave my head... wax my legs and use me for a surfboard.
Didn't we do that in Tripoli?
Say, by the way, when did you lose your eye?
Если ты мне дашь эту золотую штуку, ты можешь побрить мне голову и ноги, и использовать меня вместо доски для серфинга.
Мы в Триполи разве этого не делали?
Между прочим, когда это ты успел потерять глаз?
Скопировать
This is a long-term ally in a highly volatile region.
- Bombing Tripoli stopped Libya.
- It's likely to strengthen resolve and topple a moderate regime.
Это долгосрочный союзник в крайне переменчивом регионе.
- Бомбардировка Триполи остановила Ливию.
- Как вероятно, и укрепление решимости террористов и оправдание исламского режима.
Скопировать
What should I do?
I'm still the queen of Acre, Ashkelon, Tripoli.
Decide not to be a queen, and I will come to you.
Что мне делать?
Я все еще царица Акры, Ашкелона, Триполи.
Откажись от короны, и я приду к тебе.
Скопировать
Weren't you listening?
I nearly had you all off Tripoli.
I would have, if not for the hurricane.
Ты что, не слушал?
Я чуть не поймал вас в Триполи.
Настиг бы, но налетел ураган.
Скопировать
It's not important to say if I killed Israelis or not.
We should go to Tripoli.
Kill them.
Это совершенно не важно, убивал я израильтян или не убивал.
Нужно лететь в Триполи.
Убить их.
Скопировать
It is all about the violence of action.
have just completed the corps' longest march since the barbary campaign against Tripoli in 1803.
Actually, some of you are riding in the same Humvees they used.
Это - все о насильственных действиях.
7 000 Морских пехотинцев только что закончили самый долгий марш, который корпус проводил начиная с "кампании варваров" против Триполи в 1803.
Фактически, некоторые из вас ехали в тех же Хамвии, что остались с тех пор.
Скопировать
Dearest, for the good you want ...
I am writing to the command of Tripoli.
Ask the Lieutenant Salvi, he knows it. Vai, dear.
Барзотин, милый, Да ради Бога, делай, как хочешь...
Не видишь, я пишу командующему в Триполи.
Спроси у лейтенанта Сальве, он знает.
Скопировать
There are a peg and a hammer?
- What is said in Tripoli?
- Graziani Tobruk with I'Istrice passed.
У кого есть стойка и молоток?
- Что слышно из Триполи?
- Грациани взял Тобрук.
Скопировать
For I'amor of God, look at this!
We must immediately send a protest the divisional headquarters in Tripoli.
For the good I want you, Salvi, is' good!
Святой Боже, ты только посмотри на это!
Господин майор, нужно послать протест в Триполи командованию дивизии.
Ради Бога, дорогой Сальви, успокойся!
Скопировать
On February 12, at dawn The fifth Panzer Regiment and other Germanic unity of our allies ... Have reached ...
dl Tripoli harbor.
the watchful surveillance of the enemy Has allowed to happen that the landing undisturbed, with no casualties or damage
12 февраля, с первыми лучами солнца, пятый танковый полк и другие подразделения наших германских союзников... высадились в порту Триполи.
Повторная, мощная переброска военных сил Африканского Корпуса, была обеспечена слаженной работой Королевского морского флота, который, обхитрив бдительные вражеские дозоры,..
провел выгрузку в спокойном режиме без жертв и потерь.
Скопировать
You ass!
This ended with the cartload first embarked in Tripoli.
- Hitler attacked Russia.
Вот задница!
Отвоевался. Первым же обозом поедет в Триполи грузиться на родину!
- Гитлер напал на Россию.
Скопировать
- One thing at a time.
I've already sent I'autobotte, The group stayed in Tripoli.
And I am working as without light?
- Это в следующий раз.
Автоцистерны я к тебе уже отправил, а генераторы остались в Триполи.
И как я буду оперировать без света?
Скопировать
- We need a pediatrician. - And where do I find a pediatrician?
- We are at war, 180 km from Tripoli, in the desert.
- And then?
- Нужен педиатр, господин майор.
- А где я тебе найду педиатра? - Мы же на войне, в 180-ти километрах от Триполи, в пустыни.
- Ну и чего?
Скопировать
Will the mystery of the Orient, but here are two months ...
It seems that in Tripoli and Benghazi There are some nice sheds.
- Why not organize a truckload or two to Tripoli? - Stay calm!
А как насчет мистики Востока? А то мы уже два месяца, как не...
Говорят, что в Триполи и Бенгази есть хорошие бордели.
- А почему бы не организовать грузовичок, другой в Триполи?
Скопировать
It seems that in Tripoli and Benghazi There are some nice sheds.
- Why not organize a truckload or two to Tripoli? - Stay calm!
Rather, it is now the mess, Beauty Corporal.
Говорят, что в Триполи и Бенгази есть хорошие бордели.
- А почему бы не организовать грузовичок, другой в Триполи?
- Успокойтесь! К тому же сейчас время обеда.
Скопировать
- Well, I have finally arrived.
Yes, even if it is almost the Epiphany, but Tripoli made us a joke.
- What a joke?
- Как хорошо. Наконец-то прибыл.
Вот только видать в канун Рождества над нами решили приколоться.
- Приколоться?
Скопировать
The travel agency sent arday confirming an itinerary with a layover in Chicago before heading on to New York.
Compose an e-mail requesting a flight that's routed through Tripoli.
Tripoli?
Туристическое агенство прислало дату вылета, подтвердив маршрут с промежуточной остановкой в Чикаго при перелете в Нью-Йорк.
Составь е-мэйл, запрашивающий рейс, который летит через Триполи.
Триполи ?
Скопировать
Compose an e-mail requesting a flight that's routed through Tripoli.
Tripoli?
Wait, isn't that in Libya?
Составь е-мэйл, запрашивающий рейс, который летит через Триполи.
Триполи ?
Подожди , это же в Ливии.
Скопировать
Tennison...
She just arranged for a Navy helo to transport her to the USS Tripoli.
Calls?
Теннисон...
Она только что села в военный вертолет, чтобы отправиться на борт "Триполи".
Звонки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tripoli (триполи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tripoli для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить триполи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
