Перевод "Tripoli" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tripoli (триполи) :
tɹˈɪpəli

триполи транскрипция – 30 результатов перевода

You men, look at this picture. It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil.
officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli
That's Stephen Decatur. He came within an inch of getting his head cut off.
- Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле.
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.
Стивен Декатур мог остаться без головы.
Скопировать
Come on, pull!
Then, you and Tripoli can get engaged, shake hands.
Fags!
Давайте, давайте поспорьте!
Раз такое дело, ты и Триполи вдвоём можете разобраться и договориться. - Пидовка!
- Пидовка!
Скопировать
Let me go!
Let me go, I'm not like Tripoli.
Sandro also believed in the libel, the only one who had showed him some friendship.
Пусти меня!
Пусти! Я не такой, как Триполи.
Даже Сандро поверил клевете, единственный, кто относился к нему как-то по-дружески.
Скопировать
Well, can you tell us what happened to its navigational deflector?
It was routed to the Tripoli a holding vessel on the outer rim of the shipyard.
Well, it's not there anymore.
Не можете ли Вы нам сказать, что-нибудь относительно его навигационного отражателя?
Он был перенаправлен на "Триполи", корабль на внешнем краю парка кораблей.
Нет, он уже не там.
Скопировать
How can that be?
Perhaps we should pay a visit to the Tripoli.
In all the time that the Zakdorn have operated this depot nothing has ever been lost... never.
Как это может быть?
Возможно, нам стоит навестить "Триполи".
За все время, пока Закдорн заведует хранилищем, ничего не пропадало... никогда.
Скопировать
In all the time that the Zakdorn have operated this depot nothing has ever been lost... never.
Approaching the coordinates of the Tripoli, sir.
On screen.
За все время, пока Закдорн заведует хранилищем, ничего не пропадало... никогда.
Достигли координат расположения "Триполи".
На экран.
Скопировать
This is not possible.
We beam goods to the Tripoli on a regular schedule.
There was a shipment yesterday.
Это невозможно.
Мы доставляем запчасти на "Триполи" по установленному графику.
Вчера была доставка.
Скопировать
If you give me that gold stick, you can shave my head... wax my legs and use me for a surfboard.
Didn't we do that in Tripoli?
Say, by the way, when did you lose your eye?
Если ты мне дашь эту золотую штуку, ты можешь побрить мне голову и ноги, и использовать меня вместо доски для серфинга.
Мы в Триполи разве этого не делали?
Между прочим, когда это ты успел потерять глаз?
Скопировать
The plague of heresy infests Christianity.
The Turk wins in Hungary,.. ..and the Christian kingdoms of Rhodes, Cyprus, La Goletta and Tripoli of
..fall under the hands of the monstrous sect of Mohammed, the false prophet.
Чума ереси поразила христианство.
турки завоевывают Венгрию, а христианские королевства:
Родос, Кипр, Ла Голетта и берберийский Триполи, пали под натиском ужасной секты лжепророка Магомеда.
Скопировать
I knew you were reliable.
S. jets have bombed the Libyan cities of tripoli and Benghazi.
The US attacked military targets, but there were civilian deaths.
- Я знал, что могу на тебя положиться.
Американские боевые самолеты нанесли удары по ливийским городам Триполи и Бенгаси.
Не смотря на то, что целями удара были военные объекты, среди 100 погибших много гражданских лиц.
Скопировать
- I slept with a girl.
I've got a wife in Tripoli.
A girl comes up and points at you, you only see trouble.
Жуткое пекло. Я спал с девчонкой.
А у меня жена в Триполи.
Если девчонка тебя выдала, ты сильно влип.
Скопировать
The ship is entering sector 12-delta-four.
He's taking the position assigned to the Tripoli.
The coordinates are identical.
Этот корабль заходит в сектор 12-дельта-4.
Он занимает место, предназначенное для "Триполи".
Координаты идентичны.
Скопировать
All the youngsters at the front.
My grandson, not a pro taken prisoner at Tripoli.
Sorry to be so long-winded.
Молодые-то все на фронте.
Мой внук, не профессионал... ..попал в плен в Триполи.
Простите, за мою болтовню.
Скопировать
He's more than okay.
He's on his way to Tripoli now for the second round of peace talks.
I know it wasn't easy, but it was a successful mission.
Лучше чем ожидалось.
Он направляется в Триполи, чтобы опять вести мирные переговоры.
Знаю, было непросто, но миссия закончилась успешно.
Скопировать
He is the lead reformer.
He ran the Tripoli Peace Accords last year, among other things.
Now this Hamed, is he one of yours?
Он ведущий реформатор.
Он участвовал в подписании Мирного договора Триполи в прошлом году, между прочим.
Хамед - один из вас?
Скопировать
I want you to do what's best for your family.
Tripoli is my home.
I am doing what's best for my family.
Я хочу, чтобы ты мог позаботиться о своей семье.
Триполи - мой дом.
И я забочусь о своей семье.
Скопировать
- Ashem.
18 years old, from Tripoli, Libya.
- See ?
Ашем.
18 лет, из Триполи, Ливия.
- Видишь?
Скопировать
I don't know.
The rebels just took Tripoli.
- ( door closes ) - Wait, what?
Я не знаю.
Повстанцы захватили Триполи.
Постой, чего?
Скопировать
- Answer the phone.
Will: But he's believed to still be in Tripoli?
Nobody knows for sure.
- Ответь на звонок.
Но предполагают, что он все еще в Триполи?
Никто не знает наверняка.
Скопировать
- d Away d - d Away d d Away down South in Dixie d d Away, away d d Away down South in Dixie d
d From the halls of Montezuma d d To the shores of Tripoli d d We will fight our country's battles d
the honey child, when she stepped out in the... trying on the bra on housewives of Atlanta, and I teased you about that, and I said...
- ♪ Далеко ♪ - ♪ Далеко ♪ ♪ На юге, в Дикси. ♪ ♪ Далеко, далеко ♪
♪ Из залов Монтесумы ♪ ♪ К берегам Триполи
♪ Мы будем сражаться в боях нашей страны ♪ дитя милашка, когда она вышла... примеривая бюстгальтер в "домохозяйках Атланты", и я дразнила тебя об этом, и я сказала...
Скопировать
Stand by.
Shannon Hammid reporting live on this historic day from Tripoli.
Turning now to Dominique Strauss-Kahn.
Теперь приготовься.
Шеннон Хаммид ведет репортаж об историческом событии из Триполи.
Вернемся к Доминику Стросс-Кану.
Скопировать
So, great news, as far as we're concerned.
But the battle for Tripoli and...
- It's me.
Судя по всему, это хорошие новости.
Но бой в Триполи и...
-Это я.
Скопировать
Take my word.
♪ From the halls of Montezuma ♪ ♪ to the shores of Tripoli ♪ ♪ we fight our country's battles ♪
Say something, you motherfucker.
Даю слово.
От чертогов Монтесумы до берегов Триполи мы сражаемся за нашу страну в воздухе, на земле и на море.
Скажи что-нибудь, уёбок.
Скопировать
During Tea Party rallies and campaign speeches, we've been told that America was founded as a Christian nation and that if the Founding Fathers were here today, they'd tell us so.
Here's John Adams in the Treaty of Tripoli--
"As the government of the United States is not, in any sense, founded on the Christian religion--"
Во время митингов Чаепития и их речей, нам уже говорили, что Америка была основана как Христианская нация и если бы Отцы Основатели были здесь сегодня, они бы сказали нам так.
Вот Джон Адамс в Договоре с Триполитанией--
"Так как правительство Соединённых Штатов ни в каком смысле не основано на Христианской религии--"
Скопировать
- Yes.
Do you live on Tripoli Lane?
No.
— Да.
Вы живёте по адресу Триполи Лейн?
Нет.
Скопировать
George Washington.
The Treaty of Tripoli.
Go on home for the night.
Джордж Вашингтон.
Договор с Триполитанией.
Иди домой на ночь.
Скопировать
Thanks.
Two months after she set sail, she was sighted by fishermen off Tripoli.
She was doing 1 2 knots an hour in a stiff breeze.
Спасибо.
Через два месяца после того, как она подняла паруса, ее заметили рыбаки возле Триполи.
Она шла на скорости двенадцать узлов в час в сильный ветер.
Скопировать
What should I do?
I'm still the queen of Acre, Ashkelon, Tripoli.
Decide not to be a queen, and I will come to you.
Что мне делать?
Я все еще царица Акры, Ашкелона, Триполи.
Откажись от короны, и я приду к тебе.
Скопировать
It is all about the violence of action.
have just completed the corps' longest march since the barbary campaign against Tripoli in 1803.
Actually, some of you are riding in the same Humvees they used.
Это - все о насильственных действиях.
7 000 Морских пехотинцев только что закончили самый долгий марш, который корпус проводил начиная с "кампании варваров" против Триполи в 1803.
Фактически, некоторые из вас ехали в тех же Хамвии, что остались с тех пор.
Скопировать
- One thing at a time.
I've already sent I'autobotte, The group stayed in Tripoli.
And I am working as without light?
- Это в следующий раз.
Автоцистерны я к тебе уже отправил, а генераторы остались в Триполи.
И как я буду оперировать без света?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tripoli (триполи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tripoli для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить триполи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение