scout — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
scoutскаут разведчик лазутчик бойскаут дозорный
30 результатов перевода
About your own son's age.
A real Boy Scout type.
I arrested him on a stolen vehicles charge.
Того же возраста, что и твой сын.
Такой мальчик-бойскаут.
Я арестовал его за угон машин.
Скопировать
Yeah, of course.
He's, uh, the baseball scout.
Tell us about the argument you had with him.
Да, конечно.
Он ищет бейсбольные таланты.
Расскажите про вашу с ним ссору.
Скопировать
Oh, it was so annoying.
Everyone was coming around with their daughters, selling Girl Scout corn.
Made me feel so guilty, I had to buy, like, 20 ears.
Очень раздражительный денёк
Все приводили своих дочек-скаутов и те продавали кукурузу.
Мне было так неловко, что пришлось купить 20 початков.
Скопировать
We want to approach the deer from downwind.
Eagle scout.
Guess you can learn things in places that aren't college.
Надо подойти к оленю с подветренной стороны.
Я был скаутом.
Можно кое-чему научиться и не в колледже.
Скопировать
- I was an Eagle Scout.
What are you talking about, you were an Eagle Scout? - Look.
- That's actually really good.
-Я был скаутом.
О чем ты, ты был скаутом?
- Смотри. -А хорошо получилось.
Скопировать
You can't stay!
I'm chaperoning my daughter's Girl Scout dinner in 45 minutes!
Well, tuck me into your waistband and try not to pee up your shirt.
Ты не можешь остаться!
Я веду свою дочь на вечер "Девочек Скаутов" через 45 минут!
Ну, тогда засунь меня за пояс и постарайся не писать вверх в рубашку.
Скопировать
How'd you get in here?
Girl Scout cookies get you in anywhere.
Please don't do this, Dad.
Как ты сюда прошла?
Печенье девочек-скаутов может провести куда угодно.
Прошу тебя, не делай этого.
Скопировать
This is just £195,000.
For that sort of money, I was expecting a sort of Scout hut with windscreen wipers, but I've got sat
But when it comes to value, Iron Man had trumped both of us.
Всего $295,000.
За такие деньги я ожидал что-то вроде хижины скаута с дворниками на стекле, но получил спутниковую навигацию, кондиционер, центральный замок, электростеклоподъемники, усилитель руля.
Но что касается стоимости, Железный человек обошел нас обоих.
Скопировать
Actually, this is how you steal eggs out of birds' nests.
Didn't they teach you that at scout school?
Guess I missed that lesson.
На самом деле, это, как вы украли яйца из птичьих гнезд.
Тебя этому в скаутской школе не учили?
Наверное, я прогулял этот урок.
Скопировать
There's nothing in the world that could make me do what you did.
'You're going to be a good little boy scout' 'and honour the deal.'
You must've had a good reason.
Я бы ни за что на свете не пошел на то, что ты сделал.
Ты будешь хорошеньким бойскаутом и выполнишь свою часть сделки.
У тебя, наверняка, была веская причина.
Скопировать
Because we've got a witness who saw you threaten Morrow.
You told Morrow to be "A good little boy scout".
"Honour the deal"?
Да, да. Потому что у нас есть свидетель, который видел, как вы угрожаете Морроу.
Вы сказали Морроу: "Будь хорошим бойскаутом.
Выполни свою часть сделки".
Скопировать
Was it meaningful when I got my fulbright scholarship or when I was profiled in the online version of New York Magazine's 30 under 30 power players?
Are you gonna mention the part where you sold the most girl scout cookies?
I did.
Имел ли он значение, когда я получила фулбрайтовскую стипендию или когда я вошла в тридцатку самых влиятельных людей младше 30 лет по онлайн-версии журнала Нью-Йорк?
А ты собираешься упомянуть, что продала печенья больше всех из девочек-скаутов?
Уже.
Скопировать
I gave the signal.
Scout with report.
Where were you?
Зуб даю.
Разведчики прибыли!
Где вас только носило?
Скопировать
You have a go bag?
I am like a boy scout, sir.
Always prepared.
У вас есть дежурный чемоданчик?
Я как бойскаут, сэр.
Всегда готова.
Скопировать
Are you in the Scouts?
Are you a Man Scout?
I didn't know they had those.
Вы из скаутов?
Вы взрослый скаут?
Я не знал, что такие бывают.
Скопировать
Where?
We're going to go scout the River Glen football teams.
Come on, get off your ass.
- Куда?
Мы поедем поглядим на футбольные команды Ривер Глен.
Давай, зад уже свой оторви.
Скопировать
Hey.
All right, Addy and I will scout up ahead.
See if we can get some help.
Эй.
Хорошо, Эдди и я разведаем что там впереди.
Посмотрим, может найдем там помощь.
Скопировать
No, Doc. Don't worry.
We're just gonna scout ahead and circle back around and find you.
I mean, it's not like you're getting far in the truck.
Не волнуйся, Док.
Мы просто проедем немного вперед, а потом вернемся назад.
Далеко вы все равно не уедете.
Скопировать
I'll never forget your face when I first introduced myself as your new partner.
Uniform said NYPD, face said Eagle Scout.
Yeah, well, you looked like you were 11, going trick-or-treating dressed up like a cop.
Я никогда не забуду твое лицо, когда я сказала, что буду твоим напарником.
Форма говорила: полицейский, лицо говорило: бойскаут.
Ну, ты выглядела, будто тебе 11, и ты собираешь конфеты на Хеллоуин, одевшись полицейским.
Скопировать
Zach was flying a surveillance drone last fall.
He saw a group marching near this river, fanned out just like a Taliban scout unit.
They turned out to be Americans.
Зак управлял беспилотником осенью прошлого года.
Он увидел группа марширующих вблизи этой реки, они шли веером, так же, как разведчики талибов.
Но они оказались американцами.
Скопировать
And it's dead-on accurate.
Uh, Boy Scout motto, boss:
always be prepared.
И он абсолютно точно испорчен.
Э-э, Скаутский девиз, босс:
быть всегда готовым.
Скопировать
So listen to what happens when you walk out that door.
If you're not shot by one of three former force recon scout snipers, you'll be grabbed by some lummox
Believe it or not, she's one of the good guys too.
Так что слушайте, что произойдет когда вы выйдете отсюда.
Если вас не убьет один из трех отрядов снайперов, то вас схватит увалень по имени Закери. во внедорожник с липовыми номерами Огайо -- участь похуже, чем рассказанная ложь, чтобы защитить вас в этой комнате.
Верите вы,или нет, она тоже с "хороший парней" .
Скопировать
What the hell is this?
They're probably on a scout.
Jason's with them, they'll be back.
Что это за фигня?
Видимо, они ушли на разведку.
Джейсон с ними, они вернутся.
Скопировать
Well, life's not always easy, Meg.
Just ask an ugly Boy Scout.
Scoutmaster Davenport, you want to share a tent with me tonight?
В жизни не всегда легко, Мег.
Спроси хоть у уродливого бойскаута.
Вожатый Дэвенпорт, я могу переночевать в вашей палатке?
Скопировать
Are you sure?
(laughing): Bro, I was a Boy Scout for eight years.
Which means nothing, except he's almost certainly been molested.
Ты уверен?
Братан, я восемь лет был бойскаутом.
Это ничего не значит, кроме того, что к нему явно приставали.
Скопировать
Me and Stanley.
Spencer" is not a Hollywood talent scout.
He's not?
Я и Стэнли.
"Мистер Спенсер" не ищет таланты для Голливуда.
Нет?
Скопировать
Everybody calm down!
I promise, she doesn't even like the taste of Scout Fairy.
Babies are such picky eaters.
Спокойно!
Честное слово, феи-разведчицы ей вообще не по вкусу.
Дети вечно привередничают.
Скопировать
You think we don't know what you're doing, Chooch?
Throwing rocks at a scout convoy?
Easier ways to get a warm meal.
Думаешь мы не знаем, что ты вытворяешь, Чуч?
Бросаешь камни в конвой разведчиков?
Простой способ получить горячий обед.
Скопировать
Um... I'm a little piqued, truth be told.
I'm the most senior Cub Scout here, but you're giving Sarah the keys to the hut.
People are talking, Bobby.
Честно говоря, я немного задет.
Я здесь, вроде, самый старший скаут, но самый вкусный кусок вы отдали Саре.
Люди болтают, Бобби.
Скопировать
Now, I've interviewed the girls from the truck, and their descriptions match yours regarding the modeling scam.
We've made a composite sketch from your description and theirs of the modelling scout.
Does this look like the man you and your sister met with?
Мы опросили девушек из фуры, и их показания совпадают с твоими относительно афёры с модельным показом.
Мы составили фоторобот по твоим и их описаниям того модельного агента.
Он похож на парня, с которым вы с сестрой познакомились?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение