Перевод "шоумен" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шоумен

шоумен – 30 результатов перевода

Команда, нашедшая её первой, — победит!
Он — прирождённый шоумен.
Вопросы?
The first team that finds it... wins!
He is a born showman.
Any questions?
Скопировать
Они должны найти эти ответы.
Они должны учиться на своих ошибках, и это то, что меня так привлекает в шоу Мой Маленький Пони,
Потому что у тебя есть меняющаяся история персонажей, в которой они чему-то учатся и развиваются.
They have to go find the answers,
They have to learn from their mistakes, and that's what draws me to My Little Pony,
Because you have character-driven story where the characters learn something and grow.
Скопировать
Я тоже.
Мистер Шоу, мы здесь, потому что Елене предъявлены обвинения в убийстве.
Если вы можете что-нибудь предложить в её защиту...
Me too.
Mr. Shaw, we're here because Elena is on trial for Felony murder.
If you have anything to offer her defense...
Скопировать
Ты не хочешь общаться с ней
Она собирается продолжать работать одновременно на всех трех аренах Как Финиас Барнум (шоумен, организовал
В то время, как я смотрю с трибун, вместе со всеми...
You won't hear from her.
She's gonna keep working this three-ring circus like P.T. Barnum in stilettos.
While I watch from the stands along with everyone else...
Скопировать
-...или как задать вопрос.
Я вовсе не шоумен.
Поэтому вы видите меня таким, какой я есть.
...or ask a question.
I'm not a showstar.
And I show myself as I am.
Скопировать
И вы узнаете Истинное значение Рождества.
Вау, вот это шоумен
Я не чувствовал такого вдохновения С того момента, как поел черники на завтрак.
And you will know the true meaning of Christmas.
Wow, what a showman.
I haven't felt this inspired since the blueberries at breakfast.
Скопировать
- Боже мой! Вы говорите по-английски?
Мы... мы - участники реалити-шоу, - мы прошли около 20 миль...
- (Русская речь) И мы просто нашли это место.
You speak English.
Can you... does he understand me? and we walked over 20 miles... and...
And we just found this place.
Скопировать
До того как Тим загрузится всем этим, мы подумали предварительно показать его идею настоящему художнику.
Поэтому мы позвали нашего друга, художника и шоумена Мартина Малла из Лос-Анджелеса, встретиться с Тимом
Ох ты ж.
Before Tim went to all that trouble, we thought he should run his idea by a working artist.
So we called up our friend, Los Angeles-based painter and entertainer, Martin Mull, and asked him to meet Tim at a studio in Las Vegas and see his gizmo.
Oh, my God.
Скопировать
Я написал ее одним вечером.
Я всего-лишь шоумен, но ты отличный композитор.
Даже без Скарлетт.
You hammered that out in one afternoon.
I'm just a performer, but you are a great songwriter.
Even without Scarlett.
Скопировать
Люблю тебя!
Брони - это фанаты телевизионного шоу Мой Маленький Пони:
Дружба - это Магия и... это в основном парни от 18 до 30 лет, как-то так.
Love you!
A Brony is a fan of the television show My Little Pony:
Friendship is Magic, and... they're usually males from the age bracket of 18 to 30, let's say.
Скопировать
-БрониКон - это съезд Брони, фанатов мультфильма Мой Маленький Пони:
Дружба - это Магия, или любого другого поколения шоу Мой Маленький Пони, где можно собраться вместе и
Люди прилетают из Калифорнии, из Европы, потому что Эшли Болл будет на БрониКоне.
BronyCon is a convention for Bronies, fans of My Little Pony:
Friendship is Magic, or any generation of My Little Pony, to come together and just share their interests... art, music, or just the best of the show itself.
There are people flying in from California, flying in from Europe, because Ashleigh Ball will be at BronyCon.
Скопировать
455$.
После этого шоу мы будем несколько часов снимать "Достойное поведение".
Боже мой!
$455.
After this, we're shooting Model Behavior in a few hours
Oh my God.
Скопировать
Берегитесь, враги!
Добро пожаловать на утреннее шоу Мей Мей и Пузатика.
Главная новость на сегодня: борюсь с разрушающим одиночеством после потери соведущего.
That's to my enemies!
Welcome to May May and The Hogg AM.
Top story today, coping with crippling loneliness after losing my co-host.
Скопировать
И они были поражены этим мужчиной, его виртуозностью.
(американский пианист, певец и шоумен)
Я знал, что он огорчится.
And they were completely astounded by this man, his virtuosity.
Was he as good as Liberace...?
I knew that would upset him.
Скопировать
Ты подставил мою задницу сегодня.
Это шоу - мой счастливый билет.
Куда?
You made an ass out of me today.
This show is my ticket.
To what?
Скопировать
Сукин ты сын.
Кажется, это шоу мы уже видели.
Нравится тебе?
You son of a bitch.
Somehow I feel like we've seen this show before.
You like that?
Скопировать
Ну, мы на свидании.
в поисках какой-нибудь культурной программы, мы же два культурных Нью-Йоркца, И появились здесь, на шоу
Ханна.
Okay, we're on a date.
We were looking for a cultural activity to do like the two cultured New Yorkers we are, and so we find ourselves here at Mimi-Rose Howard's show.
Hannah.
Скопировать
Именно.
Иногда на моём шоу мы обсуждаем реальные проблемы, например, запугивание, давление со стороны сверстников
В этих особых выпусках я перевоплощаюсь... в Джонатана Карате, очень серьёзного старшего брата Джонни Карате.
Exactly.
Occasionally on my show, we deal with real issues like bullying, peer pressure, or holding in farts.
In those very special episodes, I become... Jonathan Karate, the very serious older brother of Johnny Karate.
Скопировать
Но шоу назовем "Королевский ремонт".
Смотри, ты заключаешь сделку с шоу, мы ставим камеры в винограднике.
И весь сезон снимаем и восстанавливаем виноградники и винодельню, пуская всё в эфир, и ты с нас не слезешь, пока не получишь новый виноградник к концу года.
But only as "Royal Renovations".
Okay, you cut a deal for the show, and you insist that they shoot it at the vineyard.
And we spend the entire season renovating it and putting it online, and you are not gonna commit unless you get the vineyard back at the end of the year.
Скопировать
Я не очень хороший стрелок.
В шоу мы использовали дробь.
Ну... это не дробь.
I'm not that good a shot.
We used shotgun pellets in the show.
Well... these aren't pellets.
Скопировать
Я устал от этого.
Это шоу, это не шоу, твое шоу, мое шоу, хорошее шоу, плохое шоу.
Я устал от этого.
I'm sick of it.
It's a show, it's not a show, it's your show, it's my show, it's a good show, it's a bad show.
I am sick of it.
Скопировать
Ладно, слушай, проблем нет.
Люциус - шоумен, он накаляет страсти.
Иди туда, поправь галстук и жди шоу.
Okay, look, there's no problem, okay?
Lucious is a showman-- he's building up anticipation.
Look, go out there, fix your tie, get ready for the show.
Скопировать
Вы правда собираетесь устроить бал после всех этих убийств?
Мисс Шоу, мы понимаем ваше беспокойство, но мы уверены, что убийца под арестом.
На этом все.
You're really gonna have the dance after all of these murders?
Miss Shaw, we share your concern, but we feel very confident that we have our man in custody.
That's all.
Скопировать
Мы продвигаем себя на рынке
Ты маленький шоумен
Почему они курят?
That's like being in the cool gang.
You look like a tiny ringleader.
Those people shouldn't be smoking cigarettes.
Скопировать
С уважением, ты ужасен.
У тебя есть шоумен мирового класса, который стоит перед тобой и ты собираешься выйти сам?
Выпусти меня, Ричард.
Respectfully, you're terrible.
You have world class showman standing right in front of you and you're going to pass on that?
Release me, Richard.
Скопировать
Все началось как тайная операция. Но завтра все узнают о существовании мутантов.
Шоу, мы - они не будут разбираться.
Они будут бояться нас. И страх перейдет в ненависть.
What started as a covert mission, ...tomorrow mankind will know that mutants exist.
Shaw, us... they won't differentiate.
They'll fear us, and that fear will turn to hatred.
Скопировать
- Спасибо.
Кстати, передай своему папочке, что его шоу - мое самое любимое.
Люби, владей, теряй и находи вновь.
- Thank you.
By the way, tell your dad, it's like my favorite show ever.
Love it, own it, lost it, bought it again.
Скопировать
Неизвестный источник выложил в сеть фотографии с места убийства Рози Ларсен.
В нашем шоу мы всегда в центре событий.
Мы стараемся давать вам самую точную информацию.
Crime-scene photos from the Rosie Larsen case have been leaked on the web by an undisclosed source.
Now, we always have balance on this show.
We want to give you the most accurate information we have.
Скопировать
Вы фокусник?
Шоумен.
Повторите в экран то же самое, но от своего лица.
So what are you, a magician?
An entertainer.
Could you say that down the screen as a self-contained sentence?
Скопировать
Что я могу сказать?
Я шоумен.
Хорошо.
Mm, what can I say?
I'm a showman.
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шоумен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шоумен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение