Перевод "sandwich" на русский
Произношение sandwich (сандyич) :
sˈandwɪtʃ
сандyич транскрипция – 30 результатов перевода
Of course you will.
The sandwich in the fridge...
Don't throw it out.
Всё равно же сунешь.
В холодильнике есть сэндвичи...
Не выбрасывай.
Скопировать
This job.
You want a sandwich?
A cannoli on the house?
Работа такая.
Хочешь сэндвич?
Каноли? За счёт заведения.
Скопировать
I know. Here. Keep that close.
We're gonna need that in the sandwich-making process.
- Where were you?
- сейчас 3-00 часа ночи - я знаю
Вот, держи это закрытым.
Нам это понадобиться для приготовления сандвичей
Скопировать
I just... You know what?
Forget the sandwich.
I'm just gonna go to bed.
Мне надо не делать этого прямо сейчас, окей?
Я просто-- Знаешь что?
Забудь про сендвич. Я просто пойду спать.
Скопировать
Fine.
- I'll grab a sandwich later.
- I missed you last night.
- Хорошо.
- Я перехвачу где-нибудь сандвич.
- Я скучала по тебе этой ночью.
Скопировать
Yeah, don't I know it?
Denver omelet, steak sandwich.
Two cheeseburgers -- medium and well.
Да, а то я не знаю?
Денверский омлет, сендвич со стейком
Два чизбургера - средний и нормальный.
Скопировать
- Mm.
This is the best sandwich ever.
Thank you.
М-м.
Это лучший в мире бутерброд!
-Спасибо.
Скопировать
Here's what I want.
baby, we already talked about that, I want you to tell that new borderline anorexic nurse to eat a sandwich
And then to go salsa dancing with me.
Вот чего я хочу.
Я хочу твоего ребенка, как мы уже говорили, я хочу, что бы ты сказала, что новая недсестра, страдающая отсутствием аппетита, ест сэндвич.
А потом сходишь потанцевать сальсу со мной.
Скопировать
Still...it was worthy.
You want half of my sandwich?
Thank you Mrs. Swarris.
Но...это было достойно.
Хотите половинку моего сэндвича?
Спасибо Вам Мис. Своррис.
Скопировать
He's eatin' on 10 bucks a day.
That's a bag of chips, a sandwich and a Coke.
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
Он получает еды на 10$ в день.
А это пакет чипсов, сэндвич и кола.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
Скопировать
What'd you want for dinner tonight?
I'll have a steak sandwich.
Mustard.
Что бы хотел сегодня на ужин?
Я буду сэндвич со стейком.
Горчица.
Скопировать
I sent this doofus to the fair to find a way to make us some money, and he ends up spending the only cash we have left on some stupid toaster.
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with
It's the all-american sandwich press.
Я послала этого дубинушку на ярмарку чтобы тот как-нибудь добыл нам денег, а в итоге он всё что у нас было тратит на какой-то тупой тостер.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Скопировать
What is it?
Cold chip sandwich.
Made it this morning.
-О!
Что то? -Бутерброд.
Сделал сегодня утром.
Скопировать
What was in your lunch?
Cold chip sandwich.
I made it. I wasn't eating from the canteen of death.
-А что у тебя было на обед?
Бутерброд с холодной картошкой. Сам сделал.
Я не ем в нашей смертельной столовой.
Скопировать
Butter?
No, the Slitheen in the office, ate a sandwich.
What was on the chips?
Масло?
Нет, Слизин в офисе ела бутерброд.
Чем заправлена была картошка?
Скопировать
He was gonna hijack a plane, but he didn't wanna use his miles.
- you want a sandwich?
- no, I just ate, thanks.
Он собрался захватить самолёт, но жаба душила применять лазерную систему поражения целей
— Хочешь сэндвич?
— Не, спасиб. Я недавно обедал.
Скопировать
Bridget.
Alas, Florizel, I know not 'tween the turkey club sandwich or the Hamlet and cheese omelet.
What say you?
Бриджит.
К сожалению, Флоризель, я не знаю ни бутерброда с мясом индюка ни омлета Гамлета и сыра.
Что скажешь?
Скопировать
Hey, Nick. What?
I just saw Patti eating a peanut butter sandwich.
Are you sure?
Что?
Только что видела, как Патти ела бутер с арахисовым маслом.
- Уверена? - Да.
Скопировать
Don't blame Johnny, Frankie.
We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
What?
Не вали всё на Джонни, Френки. Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар?
Что не ты стоишь за все этим?
Мы не можем отвечать за каждый проданный бутер!
Скопировать
It's a privilege, and with great privilege comes great responsibility.
you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich
You can't do that.
А где большая честь, там и большая ответственность.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
- У тебя не выйдет.
Скопировать
What's wrong? This is shit!
This is a shit sandwich!
Aww! Nobody eat these sandwiches!
Гавно это, а не бутерброд!
Это бутерброд с говном.
Никому не есть эти бутерброды!
Скопировать
- I don't want to.
- Have a sandwich!
I don't want to, I'm not hungry.
- Я не хочу.
- Съешь сэндвич!
Я не хочу, я не голодна.
Скопировать
- What? Some kind of freaky vision thing?
More like, I'd kill for a sandwich.
I haven't eaten since--
-Что, очередное проклятое видение?
Нет, больше похоже на голод - убила бы за бутерброд.
Я не ела с тех пор...
Скопировать
Roger!
I'm gonna turn this cheese sandwich into a panini.
Delizioso!
–оджер!
Ќадо немного обжарить этот сэндвич.
¬осхитителионо!
Скопировать
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with a weed whacker.
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
Скопировать
I'm just...
- You have your own sandwich.
- Now I have yours.
Я только...
- У тебя же свой сэндвич.
- А теперь еще и твой.
Скопировать
I figure I'll get a sandwich.
'Cause you can get a sandwich any time of the night.
I run into Vince Vaughn.
Решать взять сэндвич.
Там можно заказать сэндвич в любое время дня и ночи.
И тут сталкиваюсь с Винсом Воном.
Скопировать
It was so disgusting.
I came down the steps and there it was, sitting on the counter, eating a leftover grilled cheese sandwich
The sandwiches from yesterday?
Это был такой ужас.
Я спустился вниз, а она сидела на столе и ела остатки сэндвича с сыром.
Вчерашнего сэндвича?
Скопировать
Oh, do excuse me.
Civic duties leave little time for a sandwich.
But you promise you'll stop it today?
Прошу прощения.
С этим гражданским долгом и перекусить некогда.
Вы обещаете сегодня же остановить его?
Скопировать
Now, then.
I'm going to do something I call the compliment sandwich... where I say something good, then talk about
Whatever you gotta do.
Начнём.
Я хочу испробовать на тебе то, что назвал комплимент-сэндвичем. Вначале я скажу о тебе что-то приятное, потом - укажу на недостатки, и завершу снова чем-то приятным.
Делай, как считаешь нужным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sandwich (сандyич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sandwich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандyич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение