Перевод "таймер" на английский
Произношение таймер
таймер – 30 результатов перевода
Первый - для бережной стирки изделий из деликатных тканей... второй - стандартный режим, и третий - конечно, для интенсивной стирки.
Сушка регулируется таймером, но это нормально.
Разумеется, тестирование бесплатно и не возлагает на вас каких-либо обязательств.
One special washing for light clothes... one normal, and one, of course, for heavy washing.
The drier is graduated, but this is normal.
Of course, the trial is free. You promise nothing.
Скопировать
Её мог активировать твой ключ.
Или таймер.
Поверни вот здесь.
This thing could be activated by your mailbox key.
Or by a timer.
Turn right, here.
Скопировать
- Так, это уже яснее.
Не иначе, это мощное электромагнитное устройство с таймером Пе-Эм-Те, работающее на нитроглицерине.
Командир, очистите пространство в радиусе восьмисот метров.
This is called speak out: "toc-toc".
There can be nothing but electromagnetic timer command ... P.T.M. model mounted on a detonator with nitroglycerin ... high power.
Commander, evacuate occupants of homes ... within a radius of 800 meters. "Fire Service, ready to intervene?
Скопировать
- Магический талисман?
- Нет, это таймер.
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему.
-A magic talisman?
-No, it's a clockwork egg timer.
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant.
Скопировать
Не стрелять.
Компьютер, запустить таймер включения медицинской голограммы.
Установить на 12 часов.
hold your fire.
Computer, activate medical holographic recall.
Set for 12 hours.
Скопировать
Что ж, хорошо.
- Это не таймер духовки?
- Именно так, мой друг.
Well, okay.
- Was that the oven timer?
- That's right, my friend.
Скопировать
Клетки церебрального вируса в его крови изношены.
Похоже, что у киберимпланта существует срок работы, как бы - встроенный таймер.
Два года, а затем - он умирает, вместе с носителем.
The cerebral viral cells in his blood sample are burnt out.
His CVI seems to have a time limit.
A sort of built in obsolescence of about two years, and then... the host dies with it.
Скопировать
Она сказала, что поедет со своей подружкой смотреть дом.
Сработал таймер.
Я не знал, что она будеттут.
Monica said... she was going over to her friend's house to watch some pay-per-view.
The thing was on a timer.
I didn't know she was gonna be here, Freddy.
Скопировать
- Есть проблемы, полковник?
- Таймер, всё пропало.
Что, бомба мертва?
- Is there a problem, Colonel?
- The timer, the remote, the whole thing's dead.
What, the bomb is dead?
Скопировать
Да, вот она.
У станови таймеры на 10 минут.
Это даст нам возможность выбраться отсюда до того, как лодка взорвется.
Yeah, that's it.
Set the timers for ten minutes.
That'll give us time to get out of here before the ship explodes.
Скопировать
Все приготовлено?
Я поставил таймер сразу же, как зазвучала тревога.
Через секунды все закончится.
Is everything in place?
I set the timer as soon as the alarm sounded.
In moments, it will all be over.
Скопировать
Поэтому предлагаю просто отвечать на поставленные вопросы .
Теоретически вы можете изменить чип-карту таймера... тем самым незаметно сбив корабль с курса.
- Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса.
- Good. So just answer his question.
In theory, if you could alter the timing chip... you could slowly send a ship off course.
- Like putting a magnet near a compass.
Скопировать
Ввожу анестезию.
Хорошо, включите таймер.
Делаю первый надрез.
Injecting anaesthetic. All right.
Start the clock.
I'm making the first incision.
Скопировать
- Не знаю.
Я поставила таймер на 20 секунд.
Вообще-то на две минуты, видишь?
-I don't know.
I set this thing for 20 seconds.
This was for two minutes, see?
Скопировать
Ничего не говори.
Ты неправильно установила таймер?
Жан-Пол, это не моя микроволновка, ясно?
Don't say anything.
You mis-set the timer?
Jean-Paul, it's not my microwave, okay? Okay?
Скопировать
Они не примут наши коды.
Был активирован внутренний таймер устройства.
Без компьютера мы не сможем его остановить.
It won't recognise our codes.
The internal clock's been activated.
We can't stop it without the computer.
Скопировать
Отсюда движемся на север по направлению к ОПС и находим укрытие в районе этого изгиба.
После этого, находим кабель и размещаем заряды со сдвигом таймеров на протяжении 3-4 км.
Если вляпаемся в дерьмо – вызываем AWACS через TACBE.
From there, move north to the MSR and find a hide in the area of this bend.
Once in position, find a cable and place the charges on staggered timings along a 3-4K length.
If we get into any shit, we call AWACS on the TACBEs.
Скопировать
- Не знаю, как её называют.
Таймер, термостатное... как его там, управление.
- Это в погребе.
- I don't know what his name is.
The timer, the thermostat, the thingy, control.
- It's in the cellar.
Скопировать
Хорошо, хорошо. До меня дошло.
Если бы ты готовила хоть чуть медленнее, тебе бы не понадобился кухонный минутный таймер, тебе бы понадобился
Ха-ха-ха!
OK, OK, I've got it, I've got it.
If you cooked any more slowly, you wouldn't need an egg timer, you'd need an egg calendar!
Ha-ha-ha!
Скопировать
Ее нужно разместить на определенном расстоянии от врат и под определенным углом.
Из-за изменения замедления времени таймер нельзя установить пока они не будут на месте.
- Старик, она...
It has to be set a certain distance from the gate and at an exact angle.
The timer can't be set in advance due to the variance in time dilation.
- Man, she is...
Скопировать
Твоя мать отправила меня сюда.
Она также просила передать тебе: добавь кондиционер для белья, когда сработает таймер.
- Мы можем поговорить?
Your mother sent me around.
She also said to add fabric softener when the timer goes off.
- Can we talk some more?
Скопировать
Хорошо.
Когда таймер зазвенит... одному из вас лучше бы вытащить жаркое из духовки... или поплатитесь.
Сядь, Эрик.
Okay, all right.
When the timer goes off... one of you better take that roast out of the oven... or there will be hell to pay.
Sit down, Eric.
Скопировать
Это было близко!
Устанавливай таймер на 20 секунд!
- Мы не успеем.
This is close enough!
Set the timer! 20 seconds!
- You won't make it out.
Скопировать
Теперь будешь принимать.
Кстати, я вставила в пульт батарейки и поставила таймер магнитофона...
Подожди, подожди.
- You do now.
Just take them. Oh, and I put fresh batteries in the TV remote and set the VCR timer so...
Excuse me.
Скопировать
Не может быть!
Я поставил таймер с запасом на одну минуту.
А я - с запасом на три минуты, чтобы наверняка!
Impossible.
I set my alarm exactly one minute before you had to leave.
I set mine three minutes before, just to be sure.
Скопировать
Кажется, почти готово.
Разве не прелесть, эти духовки с таймером? Не думаю, что у меня есть духовка.
В кухне есть какая-то квадратная штука, я в неё всегда книги клал, пока как-то пожар не случился.
Susan:
DON'T YOU JUST LOVE OVEN TIMERS?
I DON'T THINK I'VE GOT AN OVEN. THERE'S A SQUARE THING IN THE KITCHEN, I ALWAYS USED TO PUT BOOKS IN IT
Скопировать
87 часов. Это возмутительно!
Здесь был всего лишь кухонный таймер.
А мог оказаться чек с вашей зарплатой, лекарства или документы на усыновление.
Eighty-seven hours is a shameful outrage.
This is just an egg timer!
What if it had been something else? Like your paycheck? - Or fresh boysenberries?
Скопировать
Представляете, как трудно ее отапливать?
Майор, включайте таймер.
Он идентичен найденному Ником в Белизе.
Could you imagine heating' this place?
Major, start the clock.
It's identical to the one Nick found in Belize.
Скопировать
Диспетчер, мы находимся у квартиры Маггадино недалео от Ковен Гарденс.
Весь гараж заминирован взрывчаткой на таймерах.
В здании люди.
Dispatch, we are here at the Maggadino Apartments off of Coven Gardens.
The entire garage is rigged with explosives on timers.
The building is fully occupied.
Скопировать
!
Таймеры синхронизированы.
У нас менее 5 минут, чтобы обезвредить их.
!
The timers are synchronized.
We have less than five minutes to figure this out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов таймер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таймер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
