Перевод "таймер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение таймер

таймер – 30 результатов перевода

Что?
Похоже у нас тут несколько пластических взрывчаток, вместе с таймерами и колпачками.
Карта жд Пасадены.
What?
Looks like we got several bricks of plastic explosives, assorted blasting caps and timers.
Highlighted rail maps through Pasadena,
Скопировать
Так, посмотрим:
свет, настроение, установить таймер консультации.
Пнятненько.
Okay, let's see, "lights," "mood,"
"start counseling timer."
Okay, there we go.
Скопировать
Фелисити говорила Лэнсу как обезвредить бомбу...
Видите таймер?
Семь минут.
Felicity talked Detective Lance through disarming the weapon...
Do you see a timer?
7 minutes.
Скопировать
- Вы модифицировали сердца, а затем помещали их в людей.
Когда они не могли заплатить то, что вы требовали, ваши таймеры отсчитывали время и люди умирали.
Это не правда.
- You modify the hearts, then you put them in people.
When they can't pay you what you want, you let the timers run out and they die.
That is not true.
Скопировать
Мы с Малом атакуем.
Поставь таймер детонации на три.
нападайте.
Me and Male will carry the offensive move.
Activate the timing at a three-count detonation.
When the electric shockwave hits, attack it.
Скопировать
Так, я установлю детонаторы к отсоединительным крепежам.
Поставь таймер. Когда я вернусь, у нас будет лишь пара минут до взрыва.
Так что придётся запустить Одессу как можно быстрее.
Okay, I'm gonna set the detonators on high-shear sep-bolts; put a timer on them.
And when I get back, we're only gonna have a couple of minutes before it goes off.
So, we're gonna have to launch the Odessa as soon as possible.
Скопировать
Осталось установить ещё один заряд.
Устанавливаю таймер и возвращаюсь на мостик.
Каково состояние Гласса?
One more charge to go on the joint bolts.
I'm about to set the timer, head back to the cockpit.
What's the status on Glass?
Скопировать
Он запер меня!
И я уже установила таймеры до взрыва.
Я помню, что обещала, что я вернусь домой, дорогой, но... не похоже, что я выполню обещание.
He locked me out of the program!
And I already set the timers for detonation.
I know I told you I was coming home, sweetheart, but... it doesn't look like I'm going to.
Скопировать
Его психологический профиль.
они используют, как накручивают провода, что используется как детонатор, активируется ли это жертвой, таймером
Все это – почерк нашего террориста.
A little psych profile.
Kind of pipe they use, the way they wrap the wire, is the device command-detonated, victim-activated, a timed device or a collapsing circuit?
All of these things are the fingerprints of your bomber.
Скопировать
- Сержант.
Нашел устройство с таймером.
Нет времени на робота.
- Sarge.
Found a device on a timer.
I don't have time to get the robot.
Скопировать
Ясно.
Надёжный и точный, как кухонный таймер для яиц.
Готовишь яйца, бро?
Okay.
Steady and precise, like an egg timer.
You cook eggs, bro?
Скопировать
Мы на задании, брифинг...
Огонь повредит все таймеры, нейтрализуй...
Я знаю, ты тут.
We're on a mission, brief...
Fire burn all timers, neutralize...
I know you're in here.
Скопировать
Знаешь задание?
Зачистка, огневая поддержка, сжечь все таймеры, нейтрализовать фанатиков, стабилизировать место вторжения
Божья соль спасла Землю.
You know the mission brief?
Clean and fire, burn all timers, neutralize the zealot cell, stabilize the incursion site;
salt of God's saved Earth.
Скопировать
Мы нашли слишком много тел в месте, созданном для спасения.
Саперы думают, что он установил самодельную бомбу C4, но забыл установить таймер.
Стараясь взрывом скрыть следы люка, он вместо этого подорвал себя.
[Sighs] It's a lot of bodies to find in a place designed for survival.
Bomb squad thinks he was planting a homemade C4 bomb but miss wired the timer.
Trying the blow up the evidence of the hatch. Blew himself up instead.
Скопировать
Я не могу.
Он на таймере.
Тогда скажи код.
I-I can't.
It's on a timer.
Then give me the combination.
Скопировать
Да что не так с этой штукой?
Я же говорю, он на таймере.
Я могу открыть его только раз в сутки.
What's wrong with this thing?
! I told you, it's on a timer.
I can only open it once a night.
Скопировать
Не слишком сложно для ИРА?
Да, обычно они используют для детонации таймеры и ловушки.
Это больше похоже на то, чем армейские саперы взрывают мосты или рельсы.
Isn't it a bit advanced for the IRA?
Yes, they use timers or booby traps to trigger their devices.
Whereas, this is more the sort of thing armies use to blow up bridges or railway lines.
Скопировать
Сэм?
О, черт, Джи, должно быть он активировал таймер когда мы боролись.
У меня около 30 секунд.
Sam?
Oh, G, he must have activated a timer while we were struggling.
I got about 30 seconds.
Скопировать
В одном царстве- государстве мы думали,что для такой бомбы максимум-80 часов.
И вещь,которую мы не осознали-то,что таймеры были неисправны.
Если их заклинило и бомба сохранилась в холодном месте, то электрическое напряжение сохраняется не несколько часов,а годами.
Once upon a time, we thought the 17 Type fuse had a maximum life of 80 hours.
What we didn't realise was that the clocks were often faulty.
If they jammed, and the bomb was preserved in the cold, the electrical charge wouldn't last for hours, but years.
Скопировать
- Что там?
- О, это мой таймер.
Я настроила мой телефон на звонки каждые три часа чтобы пописать на полоску
- What is that?
- Uh, it's my timer.
I set my phone to ring every three hours to remind me to pee on a stick.
Скопировать
Каллахан мертв, как он мог взорвать яхту?
Таймер?
Слишком много переменных.
Callahan's dead, so how does he blow up the yacht?
A timer?
There's too many variables.
Скопировать
Я присоединил к камере механизм задержки снимка, подвесил к метеозонду.
Таймер камеры был модифицирован на автоматическую отсъёмку всей плёнки.
Составление карты региона заняло неделю.
I mounted a camera from a suspension rig slung beneath a weather balloon.
The camera's self-timer was modified to fire off an entire roll of film, automatically.
Took about a week to map the region.
Скопировать
Вилкокс приобрел белый грузовой фургон 2 месяца назад.
3 таймера были подготовленны.
Я не пессимист, но...
Wilcox purchased a white cargo van about two months ago.
There were three timing devices purchased.
I'm not a pessimist, but...
Скопировать
Это было злобно.
Хорошо, ээ.. я поставлю таймер?
Это будет звучать каждые три часа.
That would be perfect. ENRIQUE:
Sí.
I take you to Majorca, we watch the wild horses run.
Скопировать
Без шнура.
Я просто поставлю кухонный таймер.
На этот час...
No cord. One hour.
I'll just set the kitchen timer.
For that hour...
Скопировать
Вы..
Надеюсь он на таймере.
Где-то там магический камень, у меня есть около 12 часов до того как я умру, а конец света настанет похоже раньше.
You got...
Hope it's on a timer.
There's a magical stone out there somewhere. Got about 12 hours before I'm dead, and the end of the world will probably come before that.
Скопировать
Почему так долго не находили тело?
Все ее счета оплачиваются автоматически, все светильники на таймерах, вся почта идет на абонентский ящик
И никто не заметил, что она пропала?
How did the body stay undetected for that long?
All of her bills are on Autopay, her lights are on timers, mail went to a P.O.Box, a gardener takes care of her yard.
She didn't have anybody that noticed she was missing?
Скопировать
Что?
Таймер?
Что-то заряжающееся?
More?
A countdown clock?
Something charging?
Скопировать
Я осмотрел ее лучше.
Здесь цифровой таймер.
У нас меньше 10 минут.
I got a better look at it.
There's a digital timer.
We've got less than 10 minutes.
Скопировать
Я же говорил, что не играл с младших классов, а тогда делали так.
Как я и сказал, я поставил таймер.
Могу пока порассказывать тебе анекдотов. Нет...
What? I said I didn't play this since middle school, and that's what we did in middle school.
As I was saying, the timer's set.
I can tell you seven minutes of knock-knock jokes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов таймер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таймер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение