Перевод "tumbleweeds" на русский
Произношение tumbleweeds (тамболyидз) :
tˈʌmbəlwˌiːdz
тамболyидз транскрипция – 18 результатов перевода
God!
These dust balls are like tumbleweeds!
When was the Iast time anyone swept under here?
Боже!
Эти комки пыли похожи на увядшие сорняки.
Когда здесь в последний раз убирали?
Скопировать
Told you, B.
Tumbleweeds be blowing through this motherfucker.
- Like the fiends all cleaned themselves up.
Я же говорил, Би.
Тут как в пустыне, только, блядь, ветер гуляет.
- Как будто все торчки разом завязали.
Скопировать
I once went out with a girl, she left a little bag of cotton balls at my house.
I put them on the floor like little tumbleweeds.
I thought cockroaches would see it figure, "This is a dead town. Let's move on."
Однажды я расстался с девушкой, она оставила у меня пакет с ватными шариками.
Я не знал, что с ними делать. Я бросил их на пол, как перекати-поле.
Я думал, что тараканы увидят и подумают: "Это брошенный город.
Скопировать
Game day isn't going anywhere.
It's getting more and more popular, and we're serving tumbleweeds, man.
Let's just walk away.
"Гейм Дэй" никуда не денется
Он становится все более популярным а к нам лишь изредко заглядывают,старик
Давай просто отступим.
Скопировать
I'm gonna grow them out all long and scraggily.
I want to look like a torso on two tumbleweeds.
And I'm gonna learn about sex from television, so I don't need that from you, either!
Я отращу длинные и спутанные волосы.
Буду выглядеть как туловище на двух перекати-поле.
И я узнаю о сексе из телевизора, так что ты мне вообще не нужна!
Скопировать
I am late for Lauren's thing.
I am up to my ass in tumbleweeds and I am stuck here with you.
Trust me, I want out as much as you do.
Я опаздываю на награждение Лорен.
Я по зад увязла в духе дикого запада и застряла здесь с тобой.
Поверь мне, я хочу выбраться так же, как и ты.
Скопировать
Do you have an apron?
I can't imagine be stuck out here in the desert alone with the coyotes And the tumbleweeds anthe bad
- Yeah.
У вас есть фартук?
Я не могу себе представить, как это - застрять посреди пустыни наедине с койотами, сорняками и плохим томатным соусом.
- Ага.
Скопировать
I'm sorry, this does not look like Texas.
Where's the tumbleweeds?
Whe's the saloons?
Извиняюсь, но это не похоже на Техас.
Где перекати-поля?
Где салуны?
Скопировать
I hate this idea!
Real cactus, real tumbleweeds, real snakes!
Huh?
- Куча идеей.
- Настоящий кактус, растения, реальные змей!
А?
Скопировать
Mine, too.
In fact, the only guy in town making any money is that guy who makes tumbleweeds.
Y'all laughed at me.
И мой.
По сути дела, единственный, кто сейчас рубит бабло... это мужик, выращивающий перекати-поле.
А вы смеялись надо мной.
Скопировать
Do you know the way To Santa Fe?
You know, tumbleweeds Prairie dogs
Yeah
Вы знаете, как добраться до Санта Фе?
Ну все эти перекати-поле... степные собаки...
О, даа...
Скопировать
All due respect.
Nothing but tumbleweeds. Get me some buses.
Tomorrow, we clean the corners put 'em all in one place and give 'em the news.
ѕри всем уважении.
" тишина... ƒостань мне автобусов.
"автра мы очистим углы... соберем всех в одном месте и сообщим новость.
Скопировать
Fuck if I know!
These tumbleweeds are all filled with things that are hard!
What the...?
- Куда глаза глядят!
В этих перекати-поле куча камней!
Что за...?
Скопировать
And we're here if you need us, any time.
♪ Lord, don't remember ♪ It's like tumbleweeds out there.
Where is everybody?
И мы поможем, если нужно. В любое время.
Там как будто перекати-поле.
А где все?
Скопировать
I got nothin'.
Crickets and tumbleweeds, that's what I got.
- I went on, um, eHarmony the other day. - (gasps)
Ничего.
Глухо, как в танке, вот и всё.
На днях я зашёл на сайт eHarmony.
Скопировать
Implications?
On a bunch of coyotes and tumbleweeds?
At the moment, we call this a scientific control - so that after the test... - Look, lady.
Последствия?
На койотов и перекати-поле?
Сейчас мы называем это научным контролем, но после испытания...
Скопировать
Anyway, instead of going to the house and booking the kid, Lonnie has me drive to one of those Grandmaster Flash ghost town streets, you know, with the busted-out windows with the cardboard all over it,
newspapers blowing around like tumbleweeds, the stench of piss and pot.
So Lonnie grabs the kid out of the back of the car, puts him down on the ground face-up, pulls out his arm, right, between two cinder blocks, and he tells me, "Jump on it.
И вместо того, чтобы взять его и оформить по всем правилам, Лонни едет в одну из этих подворотен, про которые так любят читать рэперы, где все окна разбиты, горы картонных коробок, газеты летают, как перекати-поле,
и воняет травой и ссаниной.
Там Лонни вытаскивает паренька из машины, кладет его лицом на землю, кладет его руку между двумя кирпичами и говорит мне: "Прыгни сверху.
Скопировать
But there's nothing weird or dangerous-looking.
Same out here, just tumbleweeds and dust bunnies, that's it.
- We need to keep looking.
Но здесь нет ничего странно или опасного выглядещего.
Тоже самое здесь,только перекати-поле и комки пыли,вот и все.
-Нам нужно продолжать искать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tumbleweeds (тамболyидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tumbleweeds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тамболyидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение