Перевод "smartphones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smartphones (сматфоунз) :
smˈɑːtfəʊnz

сматфоунз транскрипция – 30 результатов перевода

It's called a motion tracking chip.
Most new smartphones have them, but most people don't know they exist.
It's a motion co-processor that collects and stores motion data on the phone's accelerometers, gyroscopes and compasses.
Это называется чип слежения за движением.
В большинстве новых смартфонов он есть, но многие не знают, об этом..
Это сопроцессор, который собирает и хранит данные о движении на акселерометрах, гиродатчиках и компасах телефона.
Скопировать
Seriously?
Smart phones have cameras.
Is no one here planning a career in politics?
Серьезно?
В смартфонах есть камеры.
Здесь никто не планирует карьеру в политике?
Скопировать
But now I have another idea.
They're brand-new smartphones.
And keep them on you at all times.
Но сейчас у меня есть другая идея.
Это совершенно новые смартфоны.
И всегда носите их с собой.
Скопировать
Who do our children think they are blocking our TV content.
How are they able to do this with their smartphones.
It's all right.
И кем они только себя возомнили? Блокировать наши программы, понимаешь!
Как они это делают со своих самртфонов?
Ничего.
Скопировать
Good night.
Work gave us these stupid smartphones, and I don't know how to use it.
FEMALE VOICE: How can I help you?
Доброй ночи.
На работе нам дали эти идиотские смартфоны, и я не знаю, как им пользоваться.
Чем я могу вам помочь?
Скопировать
And Stallworth's last known address was in North Hollywood.
I've just downloaded it to your smartphones.
Sam and I will check out Stallworth's place.
И последний известный адрес Сталвофа был в Северном Голливуде.
Я только что скинула его на ваши смартфоны.
Мы с Сэмом проверим квартиру Сталвофа.
Скопировать
But don't tell them we're here, all right?
Shooters have smartphones, too.
It's okay.
Но не говорите никому, что мы здесь.
У тех, кто стрелял, тоже есть смартфоны.
Всё хорошо.
Скопировать
Manny was-He was kind of a brainiac, you know?
He was always making smart phones where you wouldn't get billed, chips for computers, free downloads,
So, if Manny did all the work, what'd you do?
Мэнни был...можно сказать гением, понимаете?
Он всегда делал телефоны так, чтобы счета за оплату не приходили, чипы для компьютеров, бесплатные программы, в общем все в этом духе.
Итак, если Мэнни делал всю работу, то что делал ты?
Скопировать
Mothers with baby strollers that cost as much as a Chevy.
And their banker husbands, their heads buried in their smart phones.
Crossing the street while you're trading stocks and bonds doesn't seem that smart to me. (CAR HORN HONKING)
Мамашис детскимиколясками, которые стоят, как "Шевроле".
Иихмужьябанкиры, вечноторчащие в своих смартфонах.
Переходя улицу, торговать акциями и облигациями - не выглядит здравым занятием.
Скопировать
Bill, Zack.
We were just talking and Zack was telling me that he's a programmer for smart phones.
Is that right?
Билл, Зак.
Мы разговаривали, и Зак сказал мне, что он программист для... для смартфонов.
Это правда?
Скопировать
Social media as an invasion of privacy.
They made a big deal of putting smartphones in blenders.
But I'm afraid we all missed the real threat.
Социальные сети - вторжение в частную жизнь.
Они раздули большую шумиху демонстративным засовыванием смартфонов в блендер.
Но, боюсь, мы не заметили реальную угрозу.
Скопировать
You freak out, get over protective and do your whole soldier thing.
Smart phones can actually loose battery or you could be in an area--
Dad come on are you serious?
Вечно всего боишься? За все переживаешь? И строишь из себя командира
В обычном телефоне сядет батарея или еще что...
Пап, ты серьезно?
Скопировать
Trust me, no one is trying to buy you.
Though you'll each be getting new Skwerkel smartphones and tablets.
What do you get out of this?
Поверьте, никто не пытается вас купить.
Однако, каждому из вас выдадут новые смартфоны и планшеты Скверкл.
Что вы от этого получите?
Скопировать
Let me take a picture.
I've got one of those new smartphones.
It's not up to you, Hutch.
Дайте я сфотографирую.
У меня навороченный смартфон.
Это не зависит от тебя, Хатч.
Скопировать
It survived the fire in Dr. Hale's lab.
It remotely installs an application on smart phones that turns the cell into a bug.
That could come in handy.
Он пережил пожар в лаборатории доктора Хейл.
Он удаленно инсталлирует программу, на смартфоны, которая превращает сотовый в жучок.
Это могло бы пригодиться.
Скопировать
Evan volunteered to be part of the Helping Eyes Initiative, a two-week study examining the psychological effects of surveillance.
Between traffic cams, drones, smart phones, we're a surveillance society now.
And the government wants to know how people react to being watched.
Эван вызвался быть частью Хелпинг Айс Инишитив, двухнедельного исследования, изучающего психологические эффекты слежки.
Видеорегистраторы, беспилотники, смартфоны, общество находится под постоянным наблюдением.
И правительство хочет знать, как люди реагируют на всю эту слежку.
Скопировать
They expressed some interest a while back.
Smartphones make you happy?
Who tweets more than my fans?
Они выразили интерес некоторое время назад.
Смартфоны делают тебя счастливым?
Кто твиттит больше моих фанатов?
Скопировать
Then they stole blueprints.
So they killed a security guard and stole a bunch of smartphones as a smoke screen so that we wouldn't
Interesting, isn't it?
- Значит, они украли чертежи.
- Так они убили охранника, и украли кучу смартфонов, в качестве прикрытия, чтобы мы не узнали, что они пришли ради ящика чертежей?
- Интересно, не правда ли?
Скопировать
Right.
Smartphones.
Magic, eh?
Вы правы.
Смартфоны.
Просто чудо, да?
Скопировать
No, he can't.
This is a warrant for computers, files, iPads, smartphones, and papers - in the possession of your client
I need you to step out of the room for a second.
Нет, не может.
Вот ордер на компьютеры, файлы, iPad, смартфоны и документы, которыми владеет ваш клиент.
- Заид, нужно, чтобы вы вышли на время из комнаты.
Скопировать
- You're on fire...!
the rash of embarrassing YouTube videos of our teachers, we will be scanning you and taking away your smartphones
Make sure I get this back.
Жжёшь!
Для того, чтобы сократить количество неловких видео наших учителей на YouTube, мы будем сканировать вас и отнимать ваши смартфоны.
Убедитесь в том, что всё вернут.
Скопировать
They love to use what's already in the room... Moldings, picture frames, light fixtures, but now with this new program, they don't need bugs, 'cause we are the bugs...
Our laptops, smartphones, cell phones...
Cell phones off.
Лепные украшения, багеты, светильники, но сейчас с этой новой программой, им не нужны жучки, потому что мы сами - жучки.
Наш ноутбук, смартфон, мобильный телефон. Выключить телефоны.
Все выключите свои телефоны!
Скопировать
You'll love it.
I heard the gift bags have smartphones.
Jewish people are so awesome.
Тебе понравится.
Я слышала, что в подарочных наборах есть смартфоны.
Евреи такие классные.
Скопировать
What's that?
Aluminosilicate is used to make the screens for smart phones.
Thanks, Cam.
Что это?
Алюмосиликат используется в производстве экранов смартфонов.
Спасибо, Кэм.
Скопировать
If we can find her, maybe this little girl's death won't be for nothing.
How many smartphones did we collect?
Fifty-seven, plus a dozen clips from YouTube.
Если мы сможем её найти, может быть эта смерть была не напрасна.
Сколько мы собрали смартфонов?
57, плюс дюжина клипов на YouTube.
Скопировать
It's called a smartphone, okay?
Smartphones read e-mails, they have GPS maps, They link to an atomic clock On this little thing called
You ever heard of it?
Эта штука называется смартфон, ясно?
По смартфону читают е-мейлы, в них есть GPS-карты, они связаны с атомными часами по такой малюсенькой сети под названием Интернет.
Ты когда-нибудь слышал о ней?
Скопировать
Oh, geez, I'sorry, Miss. We're-we're-wee closed.
Well, I just want to buy o of those 7G Smartphones.
Completely sold out of those.
О боже, простите, мисс, мы закрыты.
Я только хотела купить смартфончик...
Все уже проданы! Прошу Вас...
Скопировать
I couldn't be prouder.
It was hairy there for a minute, but, like, we ran out of those Bondesen 7G Smartphones.
But you remembered what I taught you.
Я горжусь тобой.
На мгновение это была просто жуть, когда у нас вдруг кончились эти Бондовские смартфоны
Но ты вспомнил, чему я учил тебя
Скопировать
Okay.
This is our finest plan yet, Jeffrey- smartphones that can also send and receive calls.
I mean, people will do anything for these bad boys.
Ладно.
Это наш гениальнейший план, Джефри. Смартфоны могут не только принимать звонки их еще можно продать.
Люди сделают все за эти маленькие штучки.
Скопировать
Put me in touch with an audio equipment manufacturers I need a microphone
Supported by smartphones too
- I'll help
Соедините меня с производителями аудио-аппаратуры. Нужны микрофоны.
- И смартфоны.
- Я помогу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smartphones (сматфоунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smartphones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сматфоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение