Перевод "ball-pen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ball-pen (болпэн) :
bˈɔːlpˈɛn

болпэн транскрипция – 31 результат перевода

Do you have a pencil and a piece of paper?
I don't know if a ball-pen will do.
See?
У тебя есть карандаш и бумага?
Ручкой, я не знаю, получится или нет.
Видишь?
Скопировать
Yeah.
Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple
Okay. You got an I. D. for the liquor?
Да.
Так дайте... "Трех мушкетеров", ...шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер", ...пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Скопировать
Do you have a pencil and a piece of paper?
I don't know if a ball-pen will do.
See?
У тебя есть карандаш и бумага?
Ручкой, я не знаю, получится или нет.
Видишь?
Скопировать
Each time we would hear a noise, it was very hard to tell if it was a cardboard board flapping in the wind or a guard coming, or a walkie-talkie.
drilled a little hole with a paperclip, and I enlarged this hole in the canvas with a conical end of a ball-point
And then with one eye I was able to see a little bit of the ambient light going onto the figure of my watch.
Каждый раз, когда мы слышали шум, было очень тяжело понять... была ли это картонная крышка, хлопающая на ветру... или подходящий охранник, или рация.
Я проделал скрепкой небольшое отверстие в парусине и расширил его конусообразным концом щариковой ручки.
И тогда одним глазом я смог увидеть немного света падающего на циферблат моих часов.
Скопировать
Your training coordinator said that you were very thorough.
Add this to your checklist-- whenever you're on call, keep a pen and paper near your bed, along with
You don't want your evidence degrading as you're scrambling to get your act together.
Ваш инструктор сказал, что Вы готовились очень тщательно.
Добавьте это к своему списку — когда Вы не на дежурстве, всегда держите ручку и бумагу около кровати. Также необходимы сменная одежда, кепка, бутылка воды и солнцезащитный крем. Убедитесь, что в машине лежит справочник Томаса, на случай, если сломается GPS.
Вы же не хотите, чтобы Вашу улику не приняли в суде.
Скопировать
Something is stuck inside of the vagina.
Looks like a ball point pen, and a spoon.
Jesus...
Похоже, что-то есть внутри влагалища.
Похоже, это шариковая ручка... и ложка.
Господи...
Скопировать
He... he's not a doctor.
You're gonna need a knife and... and find a ball-point pen.
I got a pen.
Он не может этого сделать.
Тебе понадобится нож и... найди шариковую ручку.
У меня есть ручка. Вынь чернила.
Скопировать
All right, listen to this.
The ball goes around the rim and goes in, pen pals.
Possibly forming friendships
Мы выбираем стакан и опрокидываем его, а вы свистите. - Попадёте в него - и вам вернут шары.
- А что мы свистим? - Вы умеете свистеть? - Да.
Неважно какую. Так мы постараемся понять, что же внутри делает вас такими ценными и уникальными людьми.
Скопировать
So, ah, which pen should I use?
I'm thinking a ball point, roller ball, scented marker, glitter pen, ooh, a chopstick!
My EpiPen!
Какую ручку мне использовать?
Я думаю насчет шариковой, роликовой, ароматизированного маркера, ручки с блестками, оо, палочка для еды!
Мой шприц!
Скопировать
Do you read your cargo Commander?
Cargo ball is on.
You're on our controls.
Вы получили груз, коммандер?
Груз на борту,
Вы находитесь под нашим контролем,
Скопировать
If he's arrested, we'll be in hot water
We'll both be sent to the pen
Better see that it doesn't happen
Если его арестуют, нам несдобровать.
Мы оба окажемся в тюрьме.
Босс, лучше принять меры, чтобы этого не случилось.
Скопировать
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.
And we had to meet at that ball.
It was Fate, I'm sure. Yes, it must have been that.
И надо было ему приехать в Петербург, когда мы здесь
И надо нам было встретиться на зтом бале.
Ясно, что зто судьба, что все велось к зтому.
Скопировать
Please.
Give him a pen.
Give him a pen.
Пожалуйста.
Дай ему ручку.
Дай ему ручку.
Скопировать
Give him a pen.
Give him a pen.
All right.
Дай ему ручку.
Дай ему ручку.
Ладно.
Скопировать
See?
- Ball.
- Ball.
Видишь?
- Мяч.
- Мяч.
Скопировать
- Ball.
- Ball.
Now, you go ahead.
- Мяч.
- Мяч.
Теперь полностью.
Скопировать
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Скопировать
That funny dance of Gigi la Folle!
Oh yé-yé, it's such a ball,
That funny dance of Gigi la Folle!
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Скопировать
Starting today, we must go smartly.
Ball of wool!
- Did she heard us?
С сегодняшнего дня нужно идти на это смекалисто.
Клубочек!
Слышала нас?
Скопировать
But the young people of today don't listen to their elders.
So you came to ball me out, good and proper?
Yes, as a matter of fact.
Но пожилых людей теперь не слушают.
Вы пришли, чтобы меня попрекать?
Вот именно.
Скопировать
- Ten.
- Sawyer and Gilpin are in the pen.
- Eleven.
- Десять.
- Сойер и Гилпин под навесом.
- Одиннадцать.
Скопировать
Every five minutes...
That must be the ball cock.
That's what I thought too.
И так каждые пять минут.
Это, должно быть, поплавок.
Я так и подумал.
Скопировать
Turn in your glass slippers.
The ball is over.
Gladly, captain.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Бал закончен.
С удовольствием, капитан.
Скопировать
In English.
The dog has a ball.
See?
На английском.
У собаки есть мяч.
Видишь?
Скопировать
Now it's up to us.
"The ball is bluey."
Bluey?
Все зависит от нас.
"Мяч... синий".
Синий?
Скопировать
Tarantula, hula, hula, hula, too...
Oh yé-yé, it's such a ball,
That funny dance of Gigi la Folle!
Тарантул, хула, хула, хула, туу...
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Скопировать
That funny dance of Gigi la Folle!
Oh yé-yé, it's such a ball,
That funny dance of Gigi la Folle!
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Скопировать
It's all over now.
Such a big ball for such a little fellow.
- How old are you? - Almost five and a half.
Не стоит, он не успеет.
Здравствуй, Куки.
Какой большой мячик для такого малыша.
Скопировать
We're missing a sign.
Give me the pen
You know what I'm going to write?
Тут не хватает еще одного.
Дай-ка мне ручку на минутку!
Знаешь, что я тут напишу?
Скопировать
You know as well as I do.
Pass the ball over here.
What do you want?
Вы сами знаете, что произошло.
- Пасуй! - Давай!
- Чего тебе?
Скопировать
There will be less confusion, less pain... if you approve it willingly.
A pen.
The words of the Gospel.
Но станет меньше путаницы, меньше боли если ты одобришь его с охотою.
Перо!
Слова Евангелия...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ball-pen (болпэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ball-pen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болпэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение