Перевод "ball-pen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ball-pen (болпэн) :
bˈɔːlpˈɛn

болпэн транскрипция – 31 результат перевода

Do you have a pencil and a piece of paper?
I don't know if a ball-pen will do.
See?
У тебя есть карандаш и бумага?
Ручкой, я не знаю, получится или нет.
Видишь?
Скопировать
Something is stuck inside of the vagina.
Looks like a ball point pen, and a spoon.
Jesus...
Похоже, что-то есть внутри влагалища.
Похоже, это шариковая ручка... и ложка.
Господи...
Скопировать
Yeah.
Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple
Okay. You got an I. D. for the liquor?
Да.
Так дайте... "Трех мушкетеров", ...шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер", ...пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Скопировать
Do you have a pencil and a piece of paper?
I don't know if a ball-pen will do.
See?
У тебя есть карандаш и бумага?
Ручкой, я не знаю, получится или нет.
Видишь?
Скопировать
So, ah, which pen should I use?
I'm thinking a ball point, roller ball, scented marker, glitter pen, ooh, a chopstick!
My EpiPen!
Какую ручку мне использовать?
Я думаю насчет шариковой, роликовой, ароматизированного маркера, ручки с блестками, оо, палочка для еды!
Мой шприц!
Скопировать
All right, listen to this.
The ball goes around the rim and goes in, pen pals.
Possibly forming friendships
Мы выбираем стакан и опрокидываем его, а вы свистите. - Попадёте в него - и вам вернут шары.
- А что мы свистим? - Вы умеете свистеть? - Да.
Неважно какую. Так мы постараемся понять, что же внутри делает вас такими ценными и уникальными людьми.
Скопировать
He... he's not a doctor.
You're gonna need a knife and... and find a ball-point pen.
I got a pen.
Он не может этого сделать.
Тебе понадобится нож и... найди шариковую ручку.
У меня есть ручка. Вынь чернила.
Скопировать
Each time we would hear a noise, it was very hard to tell if it was a cardboard board flapping in the wind or a guard coming, or a walkie-talkie.
drilled a little hole with a paperclip, and I enlarged this hole in the canvas with a conical end of a ball-point
And then with one eye I was able to see a little bit of the ambient light going onto the figure of my watch.
Каждый раз, когда мы слышали шум, было очень тяжело понять... была ли это картонная крышка, хлопающая на ветру... или подходящий охранник, или рация.
Я проделал скрепкой небольшое отверстие в парусине и расширил его конусообразным концом щариковой ручки.
И тогда одним глазом я смог увидеть немного света падающего на циферблат моих часов.
Скопировать
Your training coordinator said that you were very thorough.
Add this to your checklist-- whenever you're on call, keep a pen and paper near your bed, along with
You don't want your evidence degrading as you're scrambling to get your act together.
Ваш инструктор сказал, что Вы готовились очень тщательно.
Добавьте это к своему списку — когда Вы не на дежурстве, всегда держите ручку и бумагу около кровати. Также необходимы сменная одежда, кепка, бутылка воды и солнцезащитный крем. Убедитесь, что в машине лежит справочник Томаса, на случай, если сломается GPS.
Вы же не хотите, чтобы Вашу улику не приняли в суде.
Скопировать
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised my pen
The need for reformation in the church is manifest.
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил в его защиту, а не критиковал его.
Необходимость церковной реформы очевидна.
Скопировать
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
I think I did, mr.Cornish, sir.
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Наверное, я, мистер Корниш, сэр.
Скопировать
"Whose pretty breasts I trust shortly to kiss.
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
"...груди которой мне довелось поцеловать.
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
Скопировать
He's got us by the gazz'. I'll tell you that.
Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.
That asshole's shitting his pants he'll get pinched by the epa.
Хватанул он нас за яйца, скажу я тебе.
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Этот мудила в штаны наделал. Боится, что его прижмут экологи.
Скопировать
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Скопировать
- The customer with the harelip... - Oh, yeah. - speak me, say you were playing baseball here the other night.
Wiffle ball.
And, uh, no, that wasn't me.
Покупатель с заячьей губой говорить мне, ты тут вчера в бейсбол играл
Уиффл-бол!
И, не, это был не я. А-а!
Скопировать
I didn't want to fucking kill him or fucking burn that lad ever!
- And I don't want to go to pen.
What do you know about pen?
Я не хотел убивать его! Я не хотел! Я не хотел сжигать его!
Я не хочу в камеру! В камеру?
Что ты об этом знаешь?
Скопировать
What is up with the giant novelty pen?
It's an occupational therapy pen.
Brian can't hold small objects.
Что это за гигантская ручка?
Это специальная лечебная ручка.
Брайен не может держать маленькие предметы.
Скопировать
I still had the post funeral blues so I pulled up my secret weapon to bribe Turk into hanging out with me.
I'm gonna get that sour ball today, right?
If I give up right away you won't respect me.
Я все еще был вне себя после похорон, поэтому использовал свое секретное средство, что бы заставить Тёрка зависать вместе со мной.
Я должен достать этот кислый мяч сегодня, да?
Если я сдамся, то ты перестанешь меня уважать.
Скопировать
Give me a pen.
I don't have a pen, my pockets are empty.
Except for the sour ball.
Дай ручку.
У меня нет ручки, мои карманы пусты.
Как и кислого мяча.
Скопировать
Well...
The mirror ball blew the fuse.
I'd used the last fuse so I went to buy some more.
- Ну...
Зеркальный шар закоротило.
Я поставил последний предохранитель, и вышел купить еще на всякий случай.
Скопировать
Yeah, that.
an off-campus apartment next year, and keep doing what he does, It was like looking into a crystal ball
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
- Ooh, awesome catch. - Thanks.
- Pretty obvious you played some ball.
- A little.
- Ооо, прекрасный снимок.
- Спасибо - Довольно очевидно, что ты играл с мячом
- Немного.
Скопировать
Where to begin?
My ball.
The chimney is in decent shape.
Что то начинается..
Мой мяч.
Дымоход в приличной форме.
Скопировать
Upon this night, the work is done.
A muse to pen Love's Labour's Won.
I got you a room, Sir Doctor.
Ночная муза, пьесу оживи:
"Вознаграждённые усилия любви".
Я приготовила вам комнату, сэр Доктор.
Скопировать
See to Fontes's table!
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3.
Tickets on sale as of Tuesday.
Заказ на стол Фонтес!
Не пропустите 12 декабря Большой Фиалковый Бал. Играет группа "Харизма 3".
Билеты в продаже со вторника.
Скопировать
See this?
Ball!
Get the ball, Ishaan!
Видел?
Мяч!
Давай мяч, Ишан!
Скопировать
Look where you threw it!
Now go and get the ball!
Didn't you hear what I said?
Смотри, куда ты его бросил!
Давай теперь беги за ним!
Ты слышал меня?
Скопировать
Am I OK?
Hey, do you have a pen?
- Do you have a pen?
Я не ранен?
Со мной всё в порядке? Эй!
Нету ручки? Ручка есть?
Скопировать
- A pen?
Hey, does anybody have a pen?
Paulo? Paulo!
Ручка?
Эй!
Пауло!
Скопировать
- I'll trade you.
- My apple for your golf ball.
- Done.
- Давай меняться.
- Мое яблоко на твой мяч для гольфа.
- Не вопрос.
Скопировать
I'm in Denmark!
Hand ball !
Direct kick !
А я в Дании!
Игра рукой!
Штрафной удар!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ball-pen (болпэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ball-pen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болпэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение