Перевод "галлюцинации" на английский
галлюцинации
→
hallucination
Произношение галлюцинации
галлюцинации – 30 результатов перевода
В общем, я кое-что видел.
Никаких там тебе сути вещей, галлюцинаций, и всякой муйни в духе Роджера Кормана.
— Даже как-то расстроился, что ничего такого не почувствовал.
Well, I saw some things.
Not... Things, per se, hallucinations, Roger Corman shit.
- It was kind of disappointing, there wasn't any of that.
Скопировать
Я настоящий.
Это не галлюцинации от ЛСД.
Я настоящий, и эта тварь того и гляди вернется и убьет нас. По настоящему.
I'm real.
This is not an acid trip.
I'm real and that thing's gonna come down here and kill us for real.
Скопировать
Нет, это не я.
- Это была галлюцинация.
- Ты убила их.
No, I couldn'T.
- I was hallucinating!
- You killed them, all right?
Скопировать
Потому что ее бойфренд не существует.
Дерек расчувствовался из-за нее, как будто это что-то значит, что у нее роман с галлюцинацией.
Но Дерек был не готов к разрыву, а Вы готовы.
Because her boyfriend doesn't exist.
Derek is all broken up over her, ke it means something that she's having an affair with a hallucination.
But derek wasn't ready to give up on the relationship, and you were.
Скопировать
Но снова я был захвачен одной их Них, которую называл Небо И мне стали слышны жалобы мира переполненного болью
Женщины в моих галлюцинациях Всегда выговаривали правду, и плакали из самого центра боли что бы услышал
Я тихо плачу за спиной твоей
But once again I was led by the hallucination I named Sky to hear the moans of another world filled with pain.
The women in my hallucinations are always speaking out, crying, in the midst of all the pain for the world and myself to hear.
I am weeping behind you.
Скопировать
- Маркус...
- Галлюцинации.
Иначе и быть не может.
I know what you're doing.
You're trying to make me feel guilty. Screw that.
It's not gonna work.
Скопировать
Здесь Бен.
И в этот раз у меня не галлюцинация, это действительно он.
Неприятный вопрос номер три – как мне произвести впечатление на того, с кем я встречаюсь, если...
BEN'S HERE.
THIS TIME I'M NOT HALLUCINATING, IT REALLY IS HIM.
DISTURBING QUESTION NUMBER THREE: HOW AM I SUPPOSED TO IMPRESS MY DATE WHEN...
Скопировать
Расскажи, если хочешь умереть в одиночестве.
Боже, это было, как галлюцинация! Извини, но это было просто...
Я чувствовала каждый пупырышек на своей коже.
You want to die alone?
Oh, my God, it was haIIucinatory, and I'm sorry but it was so....
You know, I couId just.... I couId feel every inch of my skin.
Скопировать
Я тут подумал.
дело.. как я припоминаю, где они попали в ловушку... под землёй, со спорами грибов,... вызывающими галлюцинации
Не обращай внимание.
I've been thinking.
Now, I hate to sound like Agent Harrison, but Mulder and Scully had a case like this, where they were trapped underground with mushroom spoors that caused hallucinations.
- Never mind.
Скопировать
Кто те женщины которых я вижу когда ищу ЕЕ
Это галлюцинации?
Моя болезнь прогрессирует?
Who are the women I see when I search for my lady?
Are they hallucinations?
Have my symptoms become worse?
Скопировать
Моя болезнь прогрессирует?
Галлюцинации появляются а потом исчезают без следа
Что они хотят сделать со мной?
Have my symptoms become worse?
Hallucinations appear and disappear without trace.
What do they have to do with me?
Скопировать
- О каких симптомах мы говорим?
Паранойя, иллюзии, возможно даже масштабные галлюцинации.
Я рад, что вы не были там в день, когда мы проверяли бомбу, Джонас.
- What kind of symptoms are we talking?
Paranoia, delusions, possibly even full-blown hallucinations.
I'm glad you weren't there the day we tested the bomb, Jonas.
Скопировать
Джоан!
Кажется у меня галлюцинации, Поп.
Я прочитал там Бонанза Колифорния.
Oh, Joan!
I guess I'm still groggy, Pop.
That reads Bonanza, California, to me.
Скопировать
Но я могу предупредить вас.
Эти галлюцинации приближаются к безумию.
Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании.
But I can warn you.
These hallucinations approach insanity.
This nonsense about Miss Moore at the park and in the swimming pool... it's a deterioration of the mind, escape into fantasy.
Скопировать
- В чём дело? - Так, ничего.
У меня так расшатались нервы, что бывают галлюцинации.
Какие?
- What's the matter?
- Nothing. I am such a nervous wreck, I'm imagining things.
- Imagining what?
Скопировать
Принимается.
То есть убедиться, что у нас не галлюцинации.
И может быть, для того, чтобы лучше запомнилось. Вдруг следующий раз случится нескоро.
I'll buy that.
Make sure we're not hallucinating.
And maybe to fille it away, in case it's a long time before the next one.
Скопировать
Я чувствую все их радости и печали
Галлюцинации, духи которых я вижу
Чего они хотят от меня?
I feel all their joys and sorrows.
The hallucinations, the spirits I see.
What do their yearnings have to do with me?
Скопировать
Кажется, голубь.
Наверное, у тебя от жара галлюцинации.
Пойдем, уложим тебя с удобством в гостевой комнате.
It looked like a dove. Oh.
I think your fever is causing you to hallucinate.
Come along, let's take you to the guestroom for a good lie-down.
Скопировать
Ужасно... Ну, вот и ответ на твой вопрос.
- Проверяю, не галлюцинация ли.
Не важно.
Is that her?
Uh, what's up with the handcuffs? It's a long story.
You got the key? What keys?
Скопировать
Вы уверены, что нормально себя чувствуете?
Вы имеете в виду, не галлюцинации ли у меня?
Я будто была там, будто смотрела через глаза похитителя.
Are you sure you're feeling okay?
You mean, do I think I'm hallucinating?
I felt like I was there, like I was seeing through the kidnapper's eyes.
Скопировать
Влияние энергии на материю.
А разговоры с мертвецами — галлюцинации.
Значит, ты не веришь в жизнь после смерти?
Energy affecting matter.
talking to dead people is delusional.
So you definitely don't believe in any kind of a life after death?
Скопировать
Этакого синдрома птицы со сломанным крылом.
Мередит умеет находить с людьми общий язык у нее талант убеждать помогать ей разыгрывать галлюцинации
Она забрала мою дочь, мистер Колд.
It evokes a certain bird with a broken wing syndrome.
Meredith has a way with people a talent for persuading them to assist her in playing out her delusions.
She took my daughter, Mr. Cold.
Скопировать
Надо поговорить о кое-каких вещах.
Какие-то галлюцинации.
Это не галлюцинации. Это воспоминания.
It's time I filled you in on a few things.
I'm seeing these things, these hallucinations.
They're not hallucinations, they're memories.
Скопировать
Чепуха!
Когда люди пугаются у них часто возникают галлюцинации.
Вероятно, это был лишь солнечный свет, пробивающийся сквозь облака.
Bullshit!
Well, people hallucinate some times when they panic, I know I do.
It 's probably just the sunlight coming through the clouds.
Скопировать
- Я знаю, что видела её.
. - Мания, галлюцинации...
- Не знаю почему, но связаны...
And she's connected to me.
-Delusions, hallucinations...
-How, I don't know.
Скопировать
Может, у меня шизофрения?
Это галлюцинация, а не реальный человек?
Тумба...
Is it I have schizophrenia?
This is hallucination, not real person? !
Closet...
Скопировать
И вовсе от меня не воняет, майн Карлхен!
У тебя обонятельные галлюцинации.
Кровь.
No, I do not smell bad, mein Carlchen.
Your senses are playing tricks on you.
I'm bleeding...
Скопировать
Мы знаем все, что произошло.
У бедной девочки были галлюцинации.
Это не Диспетчер.
We know everything that's happened.
The poor girl has had hallucinations.
That's not the Controller.
Скопировать
Ты же знаешь, он это запрещает!
С тех пор, как он меня укусил... я мучаюсь галлюцинациями, у меня возникают видения.
Такое ощущение, что голова вот-вот расколется.
You know it's forbidden!
And ever since he bit me, I've been-- I've been having these hallucinations and these delusions.
All I know is, it feels like my skull is splitting in half.
Скопировать
Меня мучают видения. Какие-то галлюцинации.
Это не галлюцинации. Это воспоминания.
Тебя покусал оборотень.
I'm seeing these things, these hallucinations.
They're not hallucinations, they're memories.
You've been bitten.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов галлюцинации?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы галлюцинации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение