Перевод "hallucination" на русский
hallucination
→
галлюцинация
Произношение hallucination (хэлусинэйшен) :
hɐlˌuːsɪnˈeɪʃən
хэлусинэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Because her boyfriend doesn't exist.
Derek is all broken up over her, ke it means something that she's having an affair with a hallucination
But derek wasn't ready to give up on the relationship, and you were.
Потому что ее бойфренд не существует.
Дерек расчувствовался из-за нее, как будто это что-то значит, что у нее роман с галлюцинацией.
Но Дерек был не готов к разрыву, а Вы готовы.
Скопировать
Let me be.
But once again I was led by the hallucination I named Sky to hear the moans of another world filled with
The women in my hallucinations are always speaking out, crying, in the midst of all the pain for the world and myself to hear.
Дайте мне быть
Но снова я был захвачен одной их Них, которую называл Небо И мне стали слышны жалобы мира переполненного болью
Женщины в моих галлюцинациях Всегда выговаривали правду, и плакали из самого центра боли что бы услышал мир, что бы услышал я
Скопировать
Exactly.
Have you considered the possibility that I can very well exist only in your head without being a hallucination
Maybe you see and hear me because while you were sleeping, I implanted a chip in your brain that transmits my image right into your conscious mind.
Именно так.
А ты рассматривал возможность того, что я могу существовать только в твоей голове и при этом не быть галюцинацией?
Может ты видешь и слышишь меня, потому что пока ты спал, я имплантировала чип тебе в голову и передала свой образ.
Скопировать
Is it I have schizophrenia?
This is hallucination, not real person? !
Closet...
Может, у меня шизофрения?
Это галлюцинация, а не реальный человек?
Тумба...
Скопировать
I mean, was she someone you used to go out with?
You're jealous of my hallucination?
You are pregnant!
Может быть, вы встречались раньше?
Ревнуешь меня к призраку?
Точно беременная.
Скопировать
Closet...
Hallucination?
Come out!
Тумба...
Галлюцинация?
Видели!
Скопировать
Maybe I did have a nervous breakdown.
Perhaps it was just a hallucination.
And Helen only a part of it.
Может быть, у меня и правда было нервное расстройство.
Наверное, это была только галлюцинация.
И Элен была её частью.
Скопировать
- How are you feeling?
Dowd is suffering from a hallucination.
And I recommend formula number 977, a serum to shock him back to reality.
- Как вы себя чувствуете, миссис Симмонс? - Лучше, благодарю.
По моему мнению, Элвуд П. Дауд страдает галлюцинациями 3-ей степени.
Я рекомендую состав номер 9-7-7. Эта сильнодействующая сыворотка вызовет шок и вернет его в реальность.
Скопировать
I doubt he punished himself and made up this story. Who knows?
Obviously, this is a case of self-induced hallucination.
The kid broke a window and in his subconscious, he generated the idea of punishment to match the principal's.
Но не станет же он сам себя наказывать, чтобы выдумать эту историю?
Как знать. Вероятно, это случай выраженного самогипноза.
Ребенок разбил окно, и в его мозгу рождается мысль о наказании. И он придумывает директора... Ну, остальное покрыто мраком.
Скопировать
I think that the experience was valid.
I think, for the reasons I've given that you can dismiss it as a dream-like hallucination, which lasted
Or you can say with me: it was a real experience which happened outside time.
я считаю, что мой опыт имел значение.
ƒумаю, что несмотр€ на все приводимые мной доводы, вы можете считать это воображаемыми галлюцинаци€ми, которые вызвали искажЄнное воспри€тие времени и привели к дезинтеграции моего эго.
ќднако € по-прежнему уверен, что это были абсолютно реальные переживани€, происходившие вне времени.
Скопировать
LSD is one of the strangest and most controversial substances known to science.
A dose smaller than a grain of salt precipitates a hazardous mental journey into a universe of hallucination
These remarkable effects were discovered by the Swiss chemist Albert Hoffman in 1943.
Ћ—ƒ Ц одно из самых загадочнейших и спорных веществ известных науке.
ѕорци€, значительно меньша€ по размеру крупицы соли, отправл€ет в рискованное ментальное путешествие - во вселенную галлюцинаций, глубочайших духовных волнений, и, дл€ некоторых, мистических откровений.
Ёти поразительные воздействи€ были обнаружены швейцарским химиком јльбертом 'офманном в 1943 году.
Скопировать
Everyone just wanted to say, "what are you, and what are you doing?"
To some sort of hallucination.
[Sinister music]
Каждый хотел сказать: "что ты, и что ты делаешь?".
Потому, что большинство сцен состояли из того, как я схожу с ума.
Своего рода галлюцинации.
Скопировать
Lydia Martin is never Lydia Martin in season two.
She's either under some sort of spell, under a hallucination, thinks she's seeing ghosts, is actually
And so the reason she dragged Derek into his house is because she was under the spell of Peter hale.
Лидия Мартин сама не своя во втором сезоне.
Она либо по действием заклинания, либо галлюцинирует, думает, что видит призраков, и на самом деле их видит.
Она притащила Дерека в его дом, потому, что находилась под чарами Питера Хейла.
Скопировать
Last night I saw with my own eyes the hem of a dress and some boots.
What are you saying, it's not possible, you must have had a hallucination.
I knew you would not believe me but I am telling the truth.
Прошлой ночью я собственными глазами видела подол её платья и ботинки.
Вы уверены? Это невозможно! Вам, наверно, показалось.
Я знала, что Вы не поверите, но я говорю правду.
Скопировать
Any chance these could be hallucinations?
One hallucination flattened me with a clout on the jaw.
The other...
Могут ли это быть галлюцинации?
Одна из них дала мне в челюсть.
А другая...
Скопировать
I'm sorry.
I'll take a hallucination like that anytime.
Take care of yourself.
Простите.
Такие глюки мне нравятся.
Поправляйтесь.
Скопировать
One minute, I'm on the 14h hole at Wingfoot, lining up a putt. A heart attack later, I'm a worm feast.
No, no, no, no, no, no, you're not a worm feast, you're an hallucination brought on by alcohol,
Russian vodka poisoned by Chernobyl. I've been under a lot of pressure lately...
Я стоял, играл в гольф, на 14-ой лунке, вдруг - инфаркт и я корм для червей.
Нет, нет, нет, ну какой же ты корм для червей! Ты - галлюцинация, из-за выпитого алкоголя, русской водки, отравленной в Чернобыле.
И ещё от стресса и всяких (неприятностей)...
Скопировать
If you believe the Queen's stories, you're beyond all hope!
It's just an alcoholic's hallucination.
There, there.
Если ты веришь историям Королевы, должно быть, ты уже лишился всяких надежд.
Это всего лишь последствия опьянения.
Сиди, сиди.
Скопировать
You're on thin ice with me, son.
I think you had a hallucination.
The thing was probably a broomstick.
Я с тобой церемониться не буду.
Я думаю, это галлюцинации.
- Т ы видела какую-нибудь швабру.
Скопировать
Listen to me!
It's a hallucination!
Elizabeth, listen to me!
- Умоляю!
- Это - галлюцинация!
- Элизабет, слышите, нет? - Нет.
Скопировать
Time simply obliterates.
You sense the hallucination is going on, but you get no images.
I want to break through that blackout barrier.
Время сжимается.
Чувствую, что галлюцинация продолжается, но никаких образов не возникает.
Я хочу преодолеть этот барьер.
Скопировать
"Not common aphasia.
"Time-space, fallout from the hallucination."
You are a fucking flake, Jessup.
"Не обычная афазия.
Пространство-время, выпадание из галлюцинации."
Да ты гребаный фантазер, Джессап.
Скопировать
I've never seen anything strange... anything at all.
Except maybe, once, a hallucination, a greenish cheerleader climbing up a wall.
That's all.
Я никогда не видел ничего странного... Совсем ничего.
Разве что однажды, галлюцинация, зеленоватый заводила, карабкающийся по стене.
Это все.
Скопировать
What is this?
An hallucination?
I'm only here to serve as a voice-- an interpreter for the ancestral Spirits.
Что это?
Галлюцинация?
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков.
Скопировать
That was one of the legendary monsters of my people.
A collected hallucination, Gentlemen, nothing more.
Who's that?
Это было чудовище из легенд моего народа.
Массовая галлюцинация, джентльмены, и ничего большего.
Кто это?
Скопировать
We don't know all that much about synchronized hypnosis yet.
What you saw could have been a dream, a fantasy, a hallucination.
Not a memory at all.
Мы все же не знаем все О синхронизированном гипнозе.
То что вы видели,возможно, Было мечтой,фантазией ,галюцинацией.
Нет памяти вообще.
Скопировать
Take it easy.
It was a hallucination.
What about this?
Ты просто устал.
- У тебя были галлюцинации.
- Но это?
Скопировать
Benign.
Transitory hallucination.
Room A
Не опасен.
Случайная галлюцинация.
Отделение А.
Скопировать
What do you think Inspector?
Was it a collective Hallucination...
Or could it be that a frightening reality does exist outside of ourselves?
Как считаете, инспектор?
Была ли это коллективная галлюцинация...
Или, может быть, пугающая реальность... существует вне нашей действительности?
Скопировать
I'm listening, Captain Yates, over?
Another hallucination, sir.
Roundheads attacking us with ball ammunition.
Я слушаю, капитан Йетс, прием?
Еще одна галлюцинация, сэр.
Пуритане атакуют нас круглыми снарядами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hallucination (хэлусинэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallucination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлусинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение