Перевод "hallucination" на русский

English
Русский
0 / 30
hallucinationгаллюцинация
Произношение hallucination (хэлусинэйшен) :
hɐlˌuːsɪnˈeɪʃən

хэлусинэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

But...
Didn't you see some hallucination because you're lacking water?
No, if you think I'm lying, you can see it for yourself.
— Но...
— Может, из-за недостатка воды у тебя галлюцинации?
Нет! Если думаешь, что я вру, то можешь сам посмотреть.
Скопировать
No, not particularly.
I've convinced myself that this is all in a cordrazine hallucination.
But I've decided you're not.
Не совсем.
Я убедил себя, что все это - лишь кордразиновая галлюцинация.
- Кроме вас.
Скопировать
What do you think Inspector?
Was it a collective Hallucination...
Or could it be that a frightening reality does exist outside of ourselves?
Как считаете, инспектор?
Была ли это коллективная галлюцинация...
Или, может быть, пугающая реальность... существует вне нашей действительности?
Скопировать
I'm listening, Captain Yates, over?
Another hallucination, sir.
Roundheads attacking us with ball ammunition.
Я слушаю, капитан Йетс, прием?
Еще одна галлюцинация, сэр.
Пуритане атакуют нас круглыми снарядами.
Скопировать
Benign.
Transitory hallucination.
Room A
Не опасен.
Случайная галлюцинация.
Отделение А.
Скопировать
And this is Beverly painted in a psychedelic tapestry;
Borne out of a splendid hallucination!
Guys, let's catch up with the news...
А это Беверли окрашенная в психоделический гобелен.
Ты сверхзвуковая венера рождённая из великолепной галлюцинации!
Ребята!
Скопировать
Take it easy.
It was a hallucination.
What about this?
Ты просто устал.
- У тебя были галлюцинации.
- Но это?
Скопировать
That was one of the legendary monsters of my people.
A collected hallucination, Gentlemen, nothing more.
Who's that?
Это было чудовище из легенд моего народа.
Массовая галлюцинация, джентльмены, и ничего большего.
Кто это?
Скопировать
I will not accept any of your offers, alright?
I only want to know if it was an illusion or a hallucination!
The professor showed me these dolls, rising from bed, then began to tell me some nonsense ...
Я не принимаю никаких предложений, Вы понимаете?
Хотя бы потому, что не знаю, что это все не обман и не галлюцинация!
Профессор показывал мне этих кукол, встающих с кроватей, потом начал мне рассказывать какие-то бредни...
Скопировать
I saw it like it was real.
It wasn't a hallucination.
I know, Virginia.
Я видела всё, как наяву.
Это была не галлюцинация.
Я знаю, Вирджиния.
Скопировать
I was reading under a tree, and suddenly...
It must be a hallucination.
Indeed...
Я сижу под деревом, читаю, и вдруг...
Это наверняка галлюцинация.
В самом деле...
Скопировать
What is this?
An hallucination?
I'm only here to serve as a voice-- an interpreter for the ancestral Spirits.
Что это?
Галлюцинация?
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков.
Скопировать
I've never seen anything strange... anything at all.
Except maybe, once, a hallucination, a greenish cheerleader climbing up a wall.
That's all.
Я никогда не видел ничего странного... Совсем ничего.
Разве что однажды, галлюцинация, зеленоватый заводила, карабкающийся по стене.
Это все.
Скопировать
One, one of the reasons that I don't try to control th-this, um ...
Hallucination?
Is because I like it.
Одна из причин, почему я не пытаюсь контролировать эти...
Галлюцинации?
Это потому что мне это нравится.
Скопировать
Exactly what are the side effects of this tetrachloro ethyl mermaline stuff?
Hallucination, delusion.
- Paranoid delusion, I think, but go on.
Какие побочные эффекты у этого тетрахлор... .. этил мермолина?
Галлюцинации, иллюзии.
Параноидальные галлюцинации, наверное, но продолжай.
Скопировать
He's still hallucinating.
It's not an hallucination not a vision quest-- it's a prizefight!
Chakotay, do you know me?
Он еще в галлюцинациях.
Это не галлюцинации, не видения; это поединок на жизнь!
Чакотэй, вы узнаете меня?
Скопировать
Then the ring got distorted.
An hallucination.
No. I was keeping away from him the whole fight.
Затем ринг исказился.
Галлюцинация, вызванная, возможно, высоким давлением в зрительных нервах, после прошлого удара.
Но я держал дистанцию весь поединок.
Скопировать
There's no proof the procedure works.
All you're giving me is the belief... that your interaction with my son... is not a... hallucination.
Shit!
Не имеется никакого доказательства, что процедура работает.
Всё что вы мне даете это веру... что ваши действия с моим сыном... это не ... галлюцинация.
Чёрт!
Скопировать
The technology implanted in our brains, sir.
We're looking at a visual communication interface: controlled hallucination.
So...
Технология, имплантированная нам в мозг, сэр.
Мы смотрим на некое визуальное средство связи. Управляемую галлюцинацию.
Значит...
Скопировать
Jadzia!
I don't understand why she'd have another hallucination.
I've checked her isoboramine levels. They've risen another six percent.
Джадзия!
Не понимаю, почему у нее еще одна галлюцинация.
Ее уровень изоборамина поднялся еще на 6%.
Скопировать
That's a larger increase than I'd anticipated.
The suddenness could be what triggered the hallucination.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Это даже больше, чем я ожидала.
Ее галлюцинации могла вызвать внезапность.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Скопировать
It's not real, Peter.
It's a hallucination.
Run, Peter!
Он ненастоящий!
Это галлюцинация!
Бежим!
Скопировать
I loved them! I suffered for them afterwards...
A dream, my dear, is nonsense, hallucination.
But how to create paradise...
Я любил их, и я страдал за них потом.
Сон, батенька мой, - бред, галлюцинация.
Но как устроить рай?
Скопировать
"They moved closer to her until they held her as if in a vice."
"I wondered if I wasn't dreaming, if it wasn't a hallucination."
"But the smaller of the two youths, put a hand on her breasts."
Они подошли к ней и прямо зажали её в настоящих тисках. Я спрашивал себя, а не снится ли мне всё это,..
...не являюсь ли я объектом галлюцинаций?
Но один из двух парней, тот, что поменьше,.. ...положил руку ей на грудь.
Скопировать
If you believe the Queen's stories, you're beyond all hope!
It's just an alcoholic's hallucination.
There, there.
Если ты веришь историям Королевы, должно быть, ты уже лишился всяких надежд.
Это всего лишь последствия опьянения.
Сиди, сиди.
Скопировать
I'm sorry.
I'll take a hallucination like that anytime.
Take care of yourself.
Простите.
Такие глюки мне нравятся.
Поправляйтесь.
Скопировать
Some form of projection.
Maybe part hallucination.
Scientifically speaking, even...
Какая-то форма проецирования.
Возможно, частичные галлюцинации.
С научной точки зрения все же...
Скопировать
- Don't go, you're hallucinating.
- Arabela is not a hallucination.
I cannot say I didn't like the human World but one thing aroused my interest.
У ТЕБЯ ЖЕ ГАЛЛЮЦИНАЦИИ
АРАБЕЛА ВОВСЕ НЕ ГАЛЛЮЦИНАЦИЯ
НЕ МОГУ СКАЗАТЬ, ЧТО МНЕ НЕ ПОНРАВИЛОСЬ В МИРЕ ЛЮДЕЙ НО ЗАИНТЕРЕСОВАЛО МЕНЯ ТОЛЬКО ОДНО
Скопировать
"Not common aphasia.
"Time-space, fallout from the hallucination."
You are a fucking flake, Jessup.
"Не обычная афазия.
Пространство-время, выпадание из галлюцинации."
Да ты гребаный фантазер, Джессап.
Скопировать
I guess we'd better not tell Eddie he had blood all over his face when he came out of the tank.
He'll claim it was goat's blood from that goat he was eating in his hallucination.
You know, you're really getting as weird as he is!
Думаю, лучше не говорить Эдди, о крови на его лице в то время, когда его вынимали из бака.
А то он скажет, что это была кровь козла из галлюцинации.
Знаешь, ты становишься таким же чокнутым, как и он!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hallucination (хэлусинэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallucination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлусинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение