Перевод "Great Britain and Northern Ireland" на русский

English
Русский
0 / 30
andда же а с и
Northernсеверянин северный полуночный
Irelandирландия
Произношение Great Britain and Northern Ireland (грэйт бритен анд нозен айолонд) :
ɡɹˈeɪt bɹˈɪtən and nˈɔːðən ˈaɪələnd

грэйт бритен анд нозен айолонд транскрипция – 33 результата перевода

- What the hell's going on here?
- In 20 minutes' time, the Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland is going to announce
Shitting Henry.
- Что за черт здесь творится?
- Через 20 минут, Премьер-министр Великобритании и Северной Ирландии провозгласит то, что он зовет выборами.
Блядский Генри.
Скопировать
...after the votes are finally counted,
Winston Churchill is Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland once again.
After the Conservative Party achieved a narrow...
...после окончательного подсчета голосов
Уинстон Черчилль становится премьер-министром Великобритании и Северной Ирландии во второй раз.
После того, как партия консерваторов достигла...
Скопировать
You're not just painting me, you know.
You're painting the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and everything
Democracy.
Вы не просто рисуете мой портрет.
Вы рисуете портрет премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также всего, что олицетворяет наша страна.
Демократию.
Скопировать
- What the hell's going on here?
- In 20 minutes' time, the Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland is going to announce
Shitting Henry.
- Что за черт здесь творится?
- Через 20 минут, Премьер-министр Великобритании и Северной Ирландии провозгласит то, что он зовет выборами.
Блядский Генри.
Скопировать
...after the votes are finally counted,
Winston Churchill is Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland once again.
After the Conservative Party achieved a narrow...
...после окончательного подсчета голосов
Уинстон Черчилль становится премьер-министром Великобритании и Северной Ирландии во второй раз.
После того, как партия консерваторов достигла...
Скопировать
You're not just painting me, you know.
You're painting the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and everything
Democracy.
Вы не просто рисуете мой портрет.
Вы рисуете портрет премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также всего, что олицетворяет наша страна.
Демократию.
Скопировать
No matter what the outcome of the Civil War, a weakened America, heavily indebted to the Money Changers, would open up Central and South America once again to European colonization and domination the very thing America's Monroe Doctrine had forbade in 1823.
At the same time, Great Britain moved 11,000 troops into Canada and positioned them menacingly along
The British fleet went on war alert should their quick intervention be called for.
ак они рассчитывали, вне зависимости от исхода √ражданской войны, —Ўј, ослабленные и залезшие в долги, снова откроют ÷ентральную и ёжную јмерику дл€ европейской колонизации. ".е. тому самому, чему положила конец прин€та€ в 1823 году в —Ўј Ђƒоктрина лавировани€ї.
¬ то же врем€ ¬еликобритани€ разместила 11.000-ный канадский войсковой контингент вдоль северной границы —Ўј.
Ѕританский военно-морской флот был поставлен в состо€ние боевого дежурства на случай, если понадобитс€ быстра€ интервенци€ —Ўј.
Скопировать
Read it, Nairn.
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender
"To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
Читайте, Нэрн.
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры... " и все такое...
"Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
Скопировать
I've found us a spaceship.
This is the United Kingdom of Britain and Northern Ireland - all of it, bolted together and floating
Starship UK. It's Britain, but metal.
Я нашёл нам космический корабль.
Это Соединенное Королевство Британии и Северной Ирландии Все они на одном корабле и летят в небесах
Это Объединённое Королевство, Британия, только из металла.
Скопировать
- An accident?
I am the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. - Everything around me tends to be
- An assassination attempt?
- Несчастный случай?
Я - королева Соединённого королевства Великобритании и Ирландии, вокруг меня всё должно быть по плану.
- Покушение?
Скопировать
They have cookie jars here, don't they?
Welcome to the United Kingdom of Great Britain and Ireland.
God save his majesty George V.
У них ведь тут хлебницы тоже есть, так?
Добро пожаловать в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии.
Боже, храни Его Величество Георга V.
Скопировать
Have I threatened you before?
You are in the presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Luneburg, Archtreasurer and Prince-elector
- Doesn't ring a bell.
Я вам никогда не угрожал?
Перед тобой Георг Август, герцог Бруншвейг-Люнебургский, главный казначей и курфюрст Священной Римской империи, король Великобритании, Ирландии и твой король.
- Что-то не припоминаю.
Скопировать
What does the King or the Duke, whatever he is, have to do with it?
If the Queen should not survive the travails of childbirth and if the infant should die, then the Duke
Prince Albert will be on the next packet back to Coburg, and we can start looking for new positions.
- Мистер Пендж. - Король он или герцог, что ему до этого?
Если королева не переживёт роды, а ребенок погибнет, то герцог Камберленд будет не только королем Ганновера, но и Соединенного Королевства.
Принца Альберта отправят обратно в Кобург, а мы начнем искать новую работу.
Скопировать
- Oh, as long as it's near the railway.
Here's our line, running through Northern Ireland and here is Buggleskelly...
Would you mind?
О, я не возражаю, лишь бы рядом с железной дорогой. Давайте взглянем.
Вот наша ветка, проходящая по Северной Ирландии, а вот Багглзкелли..
Вы не подержите?
Скопировать
But I said, "one day in the future,
"Britain will be in great danger, and it will fall to me to save London and the empire."
Schoolboy fantasy.
...почему я так решил,.. ...но я сказал: "Однажды в будущем Британия будет в большой опасности,..
...и на мою долю выпадет спасти Лондон и всю империю"!
Школьные фантазии.
Скопировать
Yes?
Some of the shipments of weapons and explosives in Northern Ireland were intercepted, doctored.
Detonators had been tampered with?
Что?
Некоторые из поставок оружия и взрывчатки в Северную Ирландию были перехвачены и подделаны.
Были испорчены детонаторы?
Скопировать
There's no danger.
In Great Britain, ghosts and policemen are never armed.
Are you making fun?
Я ничeм нe риcкую.
Знaeтe, в Вeликобритaнии привидeния, кaк и полицeйcкиe, никогдa нe вооружeны.
Вы нaдо мной издeвaeтecь?
Скопировать
As you've heard this will have both peaceful and military implications.
I need hardly tell you that this is a great step forward for Britain, and indeed I may say, for the whole
Now, have you got any questions ?
Как вы услышали, у него будут и мирные и военные значения.
Я должен сказать вам, что это - большой шаг вперед для Великобритании и, для целого мира.
- Теперь, ваши вопросы?
Скопировать
I trust your sleep was untroubled?
Here at The Great Northern, we aim to make your stay as comfortable and as enjoyable as possible.
You know, we take the concept of room service very seriously.
Я надеюсь, ваш сон не был ничем потревожен?
Мы стремимся делать ваше пребывание в "ГРЕЙТ НОЗЕРН" максимально комфортным и приятным.
И мы подходим со всей серьёзностью к обслуживанию в номерах.
Скопировать
Without chemicals he points.
This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked
Harry, we need a warrant.
Он укажет без химии.
Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату.
Гарри, нам нужен ордер.
Скопировать
Those were the words of Franklin Roosevelt.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Это сказал Франклин Рузвельт.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Скопировать
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to
He knocked me down the hill! He broke my umbrella!
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой... Кретин.
Он сломал зонтик.
Скопировать
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces in the South and in the West provide for the quick achievement of our common goal - to establish peace in the whole world on the basis
of mutual understanding and cooperation.
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину с триумфом, "который вызвал безграничное восхищение ее союзников
Скопировать
And my mind plays tricks on me, I remember it well.
That day, Mussolini declared war on France and Great Britain... and I got my first bicycle.
The frame is British, the gears are German, the pedals are French, and the brakes are from...
И хотя, став старше я утратил ясность памяти, эту встречу я помню.
В тот день Муссолини объявил войну Великобритании и Франции а мне купили мой первый велосипед.
Рама из Африки. Руль английский. Колёса испанские.
Скопировать
Mr. Cashman and Secretary Hutchinson would each tell you what you already know that this would be seen both at home and abroad as an overreaction by a first-time Commander in Chief.
That without the support of our allies without Great Britain, Japan and Congress you'll have doled out
A proportional response doesn't empty the options box for the future the way an all-out assault would...
Мр. Кэшмэн и Секретарь Хатчинсон оба скажут вам то, что вы и так знаете это будет замечено не только у нас но и за рубежом как острая реакция новоиспеченного главнокомандующего.
Что без поддержки наших союзников без Великобритании, Японии и конгресса вы бы заплатили 5000$ в наказание за преступление, которое стоит 50$
Равноценный удар не опустошит блок опций для будущего... путь тотального нападения будет...
Скопировать
If America survived and was able to remain out of their clutches, his position would remain secure.
If the bankers were successful at dividing America and giving the pieces back to Great Britain and France
So, the Czar gave orders that if either England or France actively intervened and gave aid to the South, Russia would consider such action as a declaration of war.
≈сли бы јмерика выжила и избежала когтей мен€л, положение цар€ осталось бы непоколебимым.
ј если бы банкиры преуспели в своих начинани€х, то ¬еликобритани€ и 'ранци€, наход€щиес€ под контролем своих центральных банков, поделив между собой —Ўј, начали бы угрожать –оссии.
ѕоэтому јлександр II официально предупредил, что в случае, если јнгли€ или 'ранци€ окажут военную, л ибо какую другую помощь ёгу, –осси€ будет считать это объ€влением войны.
Скопировать
This is the BBC World Service.
It was announced today, after almost 30 years of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
Вы слушаете БиБиСи.
Сегодня было обьявлено, что через 30 лет... ..Было достигнуто мирное соглашение между протестанским правительством... ..этого протестанского оклава и Ирландским сопротивлением,...
..По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. ..Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными лицами ..произошла некая стабильность... ..позволившая свершиться этому историческому событию.
Скопировать
But the government leader, whose name was Ngo Dinh Diem, America's ally was a Catholic, like the French and that alone made him suspicious to the Buddhists in our area.
The Northern leader, Ho Chi Minh had been a great patriot against the Japanese and the French.
We heard stories of his compassion and his love for Vietnam.
Но глава правительства, по имени Нго Динх Дьем, союзник американцев,.. ... был католик, как и французы, чем вызывал подозрение местных буддистов.
Северный лидер, Хо Ши Мин,.. ... был великим патриотом в борьбе с японцами и французами.
Мы были наслышаны о его сочувствии и любви к Вьетнаму.
Скопировать
Afterponderingthesituationintheworldandinourempire, ...we have decided to resort to an extraordinary measure.
Loyal subjects, we have ordered our government to communicate tothe USA, Great Britain, ...China and
To strive for the security and well-being of our subjects and for the prosperity and happiness of all nations, is a. solemn obligation handed down by our imperial ancestors.
После тщательного размышления об основных тенденциях в мире и о текущих условиях, сложившихся в нашей империи сегодня, мы приняли решение повлиять на существующую ситуацию, прибегнув к чрезвычайным мерам.
Нашим хорошим и верным подданным: мы приказали нашему Правительству сообщить Правительствам Соединенных Штатов, Великобритании, Китая и Советского Союза о том, что наша империя принимает условия их совместной декларации.
Борьба за общее процветание и счастье всех наций, а также за безопасность и благосостояние наших подданных – это важная обязанность, которая завещана нам нашими императорскими предками.
Скопировать
Well, gentlemen, we've been eight hours on the road.
Sid and I are gonna pile it over to The Great Northern, hook up the Winne and dine in the Timber Room
See you in court.
Ну, джентльмены, мы провели восемь часов в пути.
Мы с Сид отправляемся в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", чтобы припарковать "Уинни" и поужинать в Тимбер Рум.
Увидимся в суде.
Скопировать
More people have been killed in the name of God than for any other reason.
All you have to do is look at Northern Ireland, the Middle East, Kashmir, the Inquisition, the Crusades
The more devout they are, the more they see murder as being negotiable.
Больше людей было убито во имя Бога, чем по какой-либо другой причине.
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток. Кашмир, Инквизиция, крестовые походы.
И Мировой Торговый Центр, чтобы увидеть насколько серьёзно религиозный народ воспринимает "Не убий". Чем более они набожны, тем больше они видят убийство как средство переговоров.
Скопировать
-No.
If you combine the populations of Great Britain, France, Germany Japan, Switzerland, Sweden, Denmark
We had 32,000 gun deaths last year.
- Нет.
Если вы сложите население Англии, Франции, Германии Японии, Швейцариии, Швеции, Дании и австралии вы получите население примерно равное населению США.
Но у нас было 32 000 смертей от оружия в прошлом году.
Скопировать
- It certainly was. When there's something to celebrate, you've got to make an effort.
Here's to Great Britain and France!
Didn't I tell you?
Пусть, праздновать пока нечего, мы можем попытаться.
Что ж... выпьем за удачу Франции!
Я же вам говорил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Great Britain and Northern Ireland (грэйт бритен анд нозен айолонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Great Britain and Northern Ireland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт бритен анд нозен айолонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение