Перевод "lunge" на русский
Произношение lunge (ландж) :
lˈʌndʒ
ландж транскрипция – 30 результатов перевода
DO SOME DOUBLES, ARE YOU READY?
HANDS UP, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, AND-- ONE, TWO, THREE, FOUR-- A LITTLE LUNGE--
FIVE-- A LITTLE BIT--
Выполняя двойные джабы,.Готовы?
Подняли руки 5,4,3,2,1 и -- 1,2,3,4-- Небольшой выпад--
5-- Небольшой-- 6-
Скопировать
FRONT, SIDE, BACK-- ALL RIGHT.
TIME FOR SIDE LUNGE, HIGH SWORD/LOW HAMMER.
HANDS ARE UP, FEET ARE TOGETHER,
Вперед, вбок и назад. Хорошо.
Следующее упражнение - выпад в сторону, удар вверх - меч/ удар вниз - молот.
Руки подняты. Ноги вместе.
Скопировать
But I fear... the lintel will catch the tip of my blade.
If you lunge to the side, then this pillar will get in the way.
It took a few days to locate your home.
Но боюсь, что... что моему лезвию может помешать притолока.
Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару.
Мне понадобилось несколько дней, чтобы найти твой дом.
Скопировать
Next quarter?
Fine lunge, but your riposte-- tsk tsk tsk, a tad rusty.
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses.
Следующего квартала?
Прекрасный выпад, но координация... ты слегка заржавел.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Скопировать
God damn it!
The room had been charged with the possibility that Marty might lunge at the camera or attack Francis
There was an electricity in the room.
Проклятье!
Комната была выстроена с учетом того, что Марти может броситься на камеру или напасть на Фрэнсиса.
В воздухе витало напряжение.
Скопировать
If you'd just freeze, it would be simpler!
Lunge.
What if I attack your head, how will you block it?
-Начну сначала. Атакуй
Если я атакую тебя в голову, как ты парируешь?
-Буду делать вот так. -Ладно, хорошо.
Скопировать
I gain ground, I advance once again...
I feint, I lunge... and then... and then... and then...
That's it!
Я отражаю ваш удар
Раз, два – пресёк... Три финта... и попаду в конце... и попаду... попаду в конце... и попаду в конце... посылки!
Получилось!
Скопировать
Again.
Lunge.
Push.
Еще раз.
Тянемся.
Сильнее.
Скопировать
Don't back out, dude, Not a step back.
We parried this lunge Nicely
We are pretty good at it!
Куда ты пятишься, чудак... Назад ни шагу!
Вот этот выпад мы с тобой Отбили ловко,
У нас отменные уменье и сноровка!
Скопировать
They block it.
So I lunge for the bathroom.
I grab the knob.
Они ее заблокировали.
Бегу к туалету.
Хватаюсь за ручку.
Скопировать
Six, four, two!
And lunge.
Lesson number one...
Шecть, чeтыpe, двa!
И выпaд.
У poк нoмep oдин...
Скопировать
Don't get me wrong, Mr. Lippman.
I'm very flattered that you found me attractive enough to lunge at me.
But the only reason you like me is because I'm a shiksa.
Не поймите меня неправильно, мистер Липпман.
Я очень польщена что вы считаете меня настолько привлекательной, что решили на меня накинуться.
Но единственная причина, по которой я вам нравлюсь, это потому что я шикса.
Скопировать
NO, I HAVE TO GO HAVE A WORD WITH TED'S NEW TRAINER,
HAVE HIM CHECK OUT MY FORWARD LUNGE.
BABYLON TONIGHT?
Нет, мне надо поговорить с новым тренером Тэда.
Чтобы показал мне, как правильно делать наклоны.
В "Вавилоне" вечером?
Скопировать
You move well... for a great beast of a woman.
You shouldn't grimace before you lunge. It gives away the game.
Bit of a quandary for you.
Ты неплохо двигаешься... для такой здоровой бабищи.
Не криви лицо перед выпадом, так ты себя выдаешь.
Вот ведь задачка для тебя.
Скопировать
Obviously his throat was cut in the bed.
Maybe he fell or perhaps he managed to lunge out of the bed when he was attacked.
Yeah, drag patterns in the blood indicate he was trying to pull himself in THIS direction.
Очевидно, ему перезоли горло в постели.
Может он упал или возможно, ему удалось соскочить с кровати, когда на него напали.
Да, высохший след крови указывает, что он пытался полсти в ЭТОМ направление.
Скопировать
And with that awareness comes periods of days, sometimes weeks, when I have to avoid looking into a mirror.
My self-hate is so deep, so palpable, I fear I'll lunge at my own image, shatter the glass and cut myself
Since my best friend was killed, I've lost my center.
И с этим осознанием настают дни, иногда недели, когда я избегаю отражения в зеркале.
Моя ненависть к себе настолько сильна, настолько ощутима, что я боюсь ударить его кулаком и порезаться об осколки своего разбитого отражения.
Когда мой лучший друг был убит, я потерял точку опоры.
Скопировать
Then there's a big target and we...
They get lunge at the target, they stick.
There's a bulls eye and the bulls eye a dollar sign, whoever gets close to the dollar sign gets the most points.
Потом, там большая мишень и мы...
Они прицеливаются и кидают.
Там центр мишени, а на нем знак доллара, кто попадет ближе всего к знаку доллара, получает большинство баллов.
Скопировать
If he doesn't lunge through, you run that way.
If, however, he does lunge through, you run this way and I'll try to follow you.
Some plan, odd one.
Если он не бросится за мной, ты бежишь следом.
Если он все-таки бросится за мной, ты побежишь этим путем, я постараюсь бежать за тобой.
Ну и план, чудик.
Скопировать
I'm gonna run over there and open the door.
If he doesn't lunge through, you run that way.
If, however, he does lunge through, you run this way and I'll try to follow you.
Я открою дверь и побегу туда.
Если он не бросится за мной, ты бежишь следом.
Если он все-таки бросится за мной, ты побежишь этим путем, я постараюсь бежать за тобой.
Скопировать
But how will Howe take it?
By land... by sea... or will he lunge north to join forces with Burgoyne so as to decapitate New England
We have until the snow melts before their forces in New York begin to move.
Но как Хоу будет это делать?
По земле... морем... или отойдет на север, чтобы соединиться с Бергойном, с целью отрезать Новую Англию от остальных колоний?
Как только начнет таять снег, их войска в Нью-Йорке начнут двигаться.
Скопировать
Effort?
It takes all of my willpower not to lunge and kiss the fucking shit out of you.
And I can't seem to stop thinking about you, and it's becoming a real fucking problem.
Тяжело?
Я еле сдерживаюсь, чтобы не наброситься на тебя и не зацеловать до смерти.
Не могу перестать... Думать о тебе, и это становится охуенно серьезной проблемой.
Скопировать
Why's he stretching?
Don't do the runner lunge.
It's... it's like they literally can't see him.
Зачем он растягивается?
Только не делай растяжку.
Они... Будто буквально не могут увидеть его.
Скопировать
I've always wanted to make love on a horse.
And tomorrow, we're going to work without a lunge-line.
That's so funny, because I can put my leg behind my head.
Мне всегда хотелось заняться любовью с лошадью.
А завтра мы будем работать без узды.
Забавно, ведь я могу закинуть свои ноги за голову.
Скопировать
Makes it much less scary if I think about it like a war.
Mark, are you about to lunge?
Is this pre-lunge?
Вроде и не так страшно, если думать об этом как о войне.
Марк, ты собираешь пофлиртовать со мной?
Это типа как пре-флирт? Извини.
Скопировать
Mark, are you about to lunge?
Is this pre-lunge?
Should I have filled out a lunging application form and had it ratified by the FSA?
Марк, ты собираешь пофлиртовать со мной?
Это типа как пре-флирт? Извини.
Мне надо было заполнить заявление на флирт и ратифицировать его у FSA? (Financial Services Authority - ~Управление Финансовыми Операциями)
Скопировать
That's what I'm talking about.
- Sweet lunge, Peter.
- Yeah, Pete.
Вот так надо!
- Отличный бросок, Питер.
- Да, Пит.
Скопировать
You people. What is it with you people?
I give you a little crumb and you lunge at it.
I'm just asking myself, alex, what was it about that old man that
Что вы за человек такой?
Я даю малейший повод и вы тут же набрасываетесь.
Я просто спрашиваю себя, Алекс, что это был за старик, который
Скопировать
Well that's the jingle that signals It's time for more extracts from Karl's diary.
And we'll lunge straight into it.
"wandered down Carnaby street.
Это джингл, который сигнализирует, что настало время для новых отрывков из дневника Карла.
И мы сразу же переходим к нему.
"Гулял по Карнаби Стрит.
Скопировать
Let's do it again, from the top.
Five, six, seven, and arm, lunge.
And up and down, the leg and up.
Давайте повторим снова, сверху.
Пять, шесть, семь, и руки, выпад.
И вверх и вниз, ноги и вверх.
Скопировать
I'm only trying to make you laugh.
Have you seen how well I can lunge in these?
D'you know what, Woody? Fuck you.
Я хотел тебя рассмешить.
Смотри, как они тянутся.
Короче, Вуди, иди нахер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lunge (ландж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lunge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение