Перевод "lunge" на русский
Произношение lunge (ландж) :
lˈʌndʒ
ландж транскрипция – 30 результатов перевода
I gain ground, I advance once again...
I feint, I lunge... and then... and then... and then...
That's it!
Я отражаю ваш удар
Раз, два – пресёк... Три финта... и попаду в конце... и попаду... попаду в конце... и попаду в конце... посылки!
Получилось!
Скопировать
Again.
Lunge.
Push.
Еще раз.
Тянемся.
Сильнее.
Скопировать
Six, four, two!
And lunge.
Lesson number one...
Шecть, чeтыpe, двa!
И выпaд.
У poк нoмep oдин...
Скопировать
They block it.
So I lunge for the bathroom.
I grab the knob.
Они ее заблокировали.
Бегу к туалету.
Хватаюсь за ручку.
Скопировать
Don't get me wrong, Mr. Lippman.
I'm very flattered that you found me attractive enough to lunge at me.
But the only reason you like me is because I'm a shiksa.
Не поймите меня неправильно, мистер Липпман.
Я очень польщена что вы считаете меня настолько привлекательной, что решили на меня накинуться.
Но единственная причина, по которой я вам нравлюсь, это потому что я шикса.
Скопировать
Next quarter?
Fine lunge, but your riposte-- tsk tsk tsk, a tad rusty.
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses.
Следующего квартала?
Прекрасный выпад, но координация... ты слегка заржавел.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Скопировать
God damn it!
The room had been charged with the possibility that Marty might lunge at the camera or attack Francis
There was an electricity in the room.
Проклятье!
Комната была выстроена с учетом того, что Марти может броситься на камеру или напасть на Фрэнсиса.
В воздухе витало напряжение.
Скопировать
Don't back out, dude, Not a step back.
We parried this lunge Nicely
We are pretty good at it!
Куда ты пятишься, чудак... Назад ни шагу!
Вот этот выпад мы с тобой Отбили ловко,
У нас отменные уменье и сноровка!
Скопировать
If you'd just freeze, it would be simpler!
Lunge.
What if I attack your head, how will you block it?
-Начну сначала. Атакуй
Если я атакую тебя в голову, как ты парируешь?
-Буду делать вот так. -Ладно, хорошо.
Скопировать
But I fear... the lintel will catch the tip of my blade.
If you lunge to the side, then this pillar will get in the way.
It took a few days to locate your home.
Но боюсь, что... что моему лезвию может помешать притолока.
Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару.
Мне понадобилось несколько дней, чтобы найти твой дом.
Скопировать
When she finally got to the last bean, she cut it in six pieces.
I swear, I thought Gran was gonna lunge across the table at her.
The student surpasses the master.
Когда остался один боб, она разрезала его на шесть частей.
Клянусь, я думала, бабушка бросится на нее прямо через стол.
Ученик превзошел мастера.
Скопировать
We're fencing Rory, not playing patty cake.
And lunge.
You know, it's interesting how you think you know someone.
Мы фехтуем, Рори, а не играем в песочнице.
И выпад.
Интересно бывает, думаешь, что знаешь человека.
Скопировать
- Why do you ask?
- And lunge.
- You just seem weird.
- Почему ты спрашиваешь?
- И выпад.
- Ты какая-то странная.
Скопировать
You know, it's interesting how you think you know someone.
Right side, quarte lunge.
Trust a person, rely on a person, then turn around one day and realize you'd been had.
Интересно бывает, думаешь, что знаешь человека.
Право, полувыпад.
Доверяешь человеку, полагаешься на него, а однажды отвернешься - а тебя поимели. Знакомая ситуация?
Скопировать
FRONT, SIDE, BACK-- ALL RIGHT.
TIME FOR SIDE LUNGE, HIGH SWORD/LOW HAMMER.
HANDS ARE UP, FEET ARE TOGETHER,
Вперед, вбок и назад. Хорошо.
Следующее упражнение - выпад в сторону, удар вверх - меч/ удар вниз - молот.
Руки подняты. Ноги вместе.
Скопировать
Fencing has three basic principles:
Step forward, step back, and lunge.
Fencing is like chess with weapons.
Фехтование зиждется на трех основных принципах.
Шаг вперед. Шаг назад. Выпад.
Фехтование - это своего рода шахматы на рапирах.
Скопировать
DO SOME DOUBLES, ARE YOU READY?
HANDS UP, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, AND-- ONE, TWO, THREE, FOUR-- A LITTLE LUNGE--
FIVE-- A LITTLE BIT--
Выполняя двойные джабы,.Готовы?
Подняли руки 5,4,3,2,1 и -- 1,2,3,4-- Небольшой выпад--
5-- Небольшой-- 6-
Скопировать
I've always wanted to make love on a horse.
And tomorrow, we're going to work without a lunge-line.
That's so funny, because I can put my leg behind my head.
Мне всегда хотелось заняться любовью с лошадью.
А завтра мы будем работать без узды.
Забавно, ведь я могу закинуть свои ноги за голову.
Скопировать
You people. What is it with you people?
I give you a little crumb and you lunge at it.
I'm just asking myself, alex, what was it about that old man that
Что вы за человек такой?
Я даю малейший повод и вы тут же набрасываетесь.
Я просто спрашиваю себя, Алекс, что это был за старик, который
Скопировать
You have to climb this mountain on your own.
With your two feet you lunge your heart and yourself to down-climb it on your own.
It's a grueling descent. And...
Ты совершаешь восхождение сам по себе.
Своими ногами ты заставляешь свое сердце колотиться и сам заставляешь себя спускаться.
Это изнурительный спуск.
Скопировать
Well that's the jingle that signals It's time for more extracts from Karl's diary.
And we'll lunge straight into it.
"wandered down Carnaby street.
Это джингл, который сигнализирует, что настало время для новых отрывков из дневника Карла.
И мы сразу же переходим к нему.
"Гулял по Карнаби Стрит.
Скопировать
You're exactly the person that I most want to talk to right at this moment.
- And Lunge. - Oh.
Have you given my offer any more thought?
Сейчас я больше всего хочу поговорить с тобой.
И пообедать.
Ты обдумала мое предложение?
Скопировать
I'm only trying to make you laugh.
Have you seen how well I can lunge in these?
D'you know what, Woody? Fuck you.
Я хотел тебя рассмешить.
Смотри, как они тянутся.
Короче, Вуди, иди нахер.
Скопировать
Let's do it again, from the top.
Five, six, seven, and arm, lunge.
And up and down, the leg and up.
Давайте повторим снова, сверху.
Пять, шесть, семь, и руки, выпад.
И вверх и вниз, ноги и вверх.
Скопировать
- Done what?
- Try to lunge for my weapon.
- What are you talking about?
- Ты о чём?
- Ты попытался стянуть у меня ствол.
Чё ты несёшь?
Скопировать
That's what I'm talking about.
- Sweet lunge, Peter.
- Yeah, Pete.
Вот так надо!
- Отличный бросок, Питер.
- Да, Пит.
Скопировать
Over here.
Now, lunge with your foot.
Not your left, your right.
Я здесь.
Выпад.
Не левую, правую.
Скопировать
And, shuffle, ball, step.
Shuffle, ball, lunge.
Step, ball, change.
Скользим, носок, шаг.
Скользим, носок, выпад.
Шаг, носок, перемена.
Скопировать
Makes it much less scary if I think about it like a war.
Mark, are you about to lunge?
Is this pre-lunge?
Вроде и не так страшно, если думать об этом как о войне.
Марк, ты собираешь пофлиртовать со мной?
Это типа как пре-флирт? Извини.
Скопировать
Mark, are you about to lunge?
Is this pre-lunge?
Should I have filled out a lunging application form and had it ratified by the FSA?
Марк, ты собираешь пофлиртовать со мной?
Это типа как пре-флирт? Извини.
Мне надо было заполнить заявление на флирт и ратифицировать его у FSA? (Financial Services Authority - ~Управление Финансовыми Операциями)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lunge (ландж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lunge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
