Перевод "taming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение taming (тэймин) :
tˈeɪmɪŋ

тэймин транскрипция – 30 результатов перевода

I see your heart is flaming.
Your temerity may need taming.
You'll break your neck, my friend. Beware...
Ого, да ты пылаешь злобой.
А ну-ка, тронь меня, попробуй.
Эй, витязь, шею сломишь даром;
Скопировать
This atmosphere created an abnormal personality with violent reactions... and unlike a normal person. With no respect for order or morals.
Education and Taming.
- It's pretty easy.
Это способствовало формированию девиантной личности, склонной выражать протест в насилии, нарушая нормы поведения, общественный порядок и мораль.
ОБУЧЕНИЕ И СМИРЕНИЕ
Это так просто.
Скопировать
We had our first skirmish with the savages...
I want you to untie the boy to start taming him.
Captain!
Недавно произошла наша первая стычка с дикарями..."
Антониу... развяжи мальчишку, начни его обучать.
Капитан!
Скопировать
Challenge me?
I specialize in taming small kids.
You're so powerful.
Дерзишь?
Укрощение малолеток - моё любимое занятие.
Ого, ну и сила!
Скопировать
What is she doing?
She is gradually taming him, a modest girl, she is inspiring.
Yes, it is a shame he has to say farewell to a girl, if he would have agreed to a young man, such as our lumberjack, we would not need a flute.
Чего она делает?
Постепенно приручает, скромная девушка, внушает доверие.
Да, плохо, что у него прощание с девушкой, если бы он согласился на парня, у нас есть такой лесоруб, никакой флейты не надо.
Скопировать
The funniest thing is that I am ready to write.
Topic: "the taming of beasts"
You and I in a book.
Интересно то, что у меня есть желание писать. Тема:
"Укрощение зверей".
Ты и я в одной книге. "История двух чудовищ".
Скопировать
Then you know as much as I do.
Taming a woman must be worse than taming an eagle.
Can't be done, old boy.
Вот и я - ровно столько же.
Приручить женщину, наверное, еще сложнее, чем приручить орла.
Это невозможно, старина.
Скопировать
Sounds interesting.
"Before that I did Petruchio in 'Taming of the Shrew."
Anything else?
Звучит интересно.
А до этого я играл Петруччио в " Укрощении строптивой".
Что-нибудь ещё?
Скопировать
Elephants are good.
Taming elephants would be nicer than bears.
You know I did something with elephants at the Gala de I'Union des Artistes.
Слоны - это здорово.
Дрессировщица слонов! Это лучше, чем дрессировщица медведей.
Это спорный вопрос. Однажды я выступал на гала-концерте Союза артистов. Представил номер со слонами.
Скопировать
Sorry I'm late.
I just got done taming a wild honeymoon stallion for you guys.
Hmm.
Простите, я опоздал.
Только что укротил дикого жеребца вам на медовый месяц.
Хм.
Скопировать
There's something very odd also that they both have in common, they've both won extraordinary prizes.
Ulysses S Grant, as a boy, won a prize for taming a pony in a circus.
But the prize that Prescott won, very odd... 1951, in Brighton,
У них было еще кое-что общее, они оба получали необычные награды.
Грант в детстве получил приз за приручение пони в цирке
Но приз Прескотта еще более странный.
Скопировать
Brian Kinney I know and love. Brian Kinney I know and love.
It's kind of like taming a horse. It's kind of like taming a horse.
Well, let's hope I don't end up like Trigger. Well, let's hope I don't end up like Trigger.
Брайана Кинни, которого я знаю и люблю.
Это как объездить коня.
Надеюсь, я не превращусь в цирковую лошадку.
Скопировать
What have you done?
Taming wild creatures and 'what we do best.
We have not even yet came to me to be wild.
Что вы со мной сделали?
Приручение диких животных - наш конек.
Вы меня еще даже раздраженной не видели,не то,что дикой.
Скопировать
And we can make highly repeatable and accurate representations of very realistic seas.
Today, Stephen is testing his newest hurricane-taming device. It's called the salter sink.
What I'm trying to do here is to move a layer of warm water down to bury it deep in all the cold water, using only the energy from the existing sea waves.
Если же взять вторую и начать оборачивать ее вокруг первой внутренней держа перпендикулярно, то получим фигуру называемую тором. Выглядит он как бублик.
Но если взять третью окружность и держать ее перпендикулярно первым двум оборачивая вокруг внутренней, то по мере оборачивания можно получить все три окружности обернутые друг вокруг друга и образующие трехмерную фигуру.
Но это лишь начало. Гарретт продолжал переплетать окружности пока не проделал это 248 раз.
Скопировать
The thracian is unpredictable.
...We can but devine the instrument of his taming.
What would you do to hold your wife again?
Фракийцы непредсказуемы.
Мы можем, но разгадать инструмент его приручения.
Что бы ты сделал, чтобы вернуть свою жену.
Скопировать
He is but passionate, and he stirs the same in others.
A boon to the crowds, if we can but divine the instrument of his taming.
He struggled to retain this bit of fabric, even as the Guards beat him.
Он пoлoн стpасти, и oн будит стpасть в дpугих.
Этo пoдаpoк тoлпе, тoлькo бы найти сpедстo егo пpиpучить.
Он пытался веpнуть этoт кусoк ткани, в тo вpемя как oхpанники били егo.
Скопировать
- Sure I do.
The Taming of Kaiser Bull.
Maybe I'll take you to the pictures.
- А то.
"Укрощение императорского быка"
Может быть, я свожу тебя в кино.
Скопировать
I loved it.
We did Taming of the Shrew.
Oh, wow. I love Taming of the Shrew.
Мне очень нравилось.
Мы ставили "Укрощение строптивой".
Ух ты, обожаю "Укрощение строптивой".
Скопировать
We did Taming of the Shrew.
I love Taming of the Shrew.
I did a paper on it in high school.
Мы ставили "Укрощение строптивой".
Ух ты, обожаю "Укрощение строптивой".
Я писал по нему сочинение.
Скопировать
"Welcome to the Goodwood interactive zoo.
Now, who wants to do lion taming?" It doesn't work.
The Goodwood Festival of Live Ammunition.
"Добро пожаловать в интерактивный Гудвуд зоопарк.
Итак, кто хочет укротить льва "Это не работает.
Гудвудский фестиваль живого оружия.
Скопировать
These are your clothings before you were jailed.
Only my Dragon Taming Mace is missing.
It's getting late.
Это одежда, которая была на вас до задержания
Не хватает моего жезла "Укротитель драконов"
Уже поздно
Скопировать
You may want to rethink your career in academia.
Go with something a little safer, like lion taming.
How are my two favorite patients?
Возможно тебе стоит пересмотреть свою карьеру в академии.
Найти что-нибудь более безопасное, например, укрощение львов.
Как тут поживают два моих самых любимых пациента?
Скопировать
We thought we could trust you with this.
Hey, Taming of the Shrew is not a one-act play.
You know that she's the chair of several charitable foundations.
Мы думали, мы можем доверять тебе в этом.
Эй, "Укрощение строптивой" состоит не из одного-единственного акта.
Вы знаете, что она председатель нескольких благотворительных фондов.
Скопировать
Hexagram 9. Hsiao Ch"u.
"The Taming Power of the Small."
Quote, "If you are sincere, blood vanishes and fear gives way. "
Гексаграмма 9.
Сяо Чу. "Воспитание малым".
Цитата: "Если ты чист душой, страсть исчезает и страх уходит с пути".
Скопировать
I'm caring for him.
If you start taming the wild ones, we'II have to find someone to tame you!
Did you call?
Я за ним ухаживаю.
Научишься заботиться о других, и найдётся кто-нибудь, кто позаботиться о тебе!
Ты звал?
Скопировать
Exactly.
- Lion taming.
- Exactly.
Именно.
- ...укрощению львов.
- Точно.
Скопировать
-Tightrope walking!
-Tiger taming!
My little ponies!
- Хождение по канату!
- Укрощение тигров!
Поняши!
Скопировать
Now, we're going to be going over a little bit of Shakespeare today.
Taming of the shrew.
- Are you deaf?
Итак, сегодня мы немного поговорим о Шекспире.
Укрощение строптивой.
- Ты глухая?
Скопировать
Love on!
I will requite thee, taming my wild heart to thy loving hand.
If thou dost love, my kindness shall incite thee to bind our loves up in a holy band.
Бенедикт, люби!
Любовью за любовь вознагражу я, и станет сердце дикое ручным.
Так предложу я любовь союзом увенчать святым.
Скопировать
She is young and wilful.
She only needs taming.
I want a wife, not a horse.
Она молода и упряма.
Её нужно укротить.
Я хочу жену, а не лошадь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taming (тэймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение