Перевод "ГДР" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ГДР

ГДР – 30 результатов перевода

Часы на Александр-плац приближали день рождения, а мяч помогал объединить разделенную нацию и склеить осколки разбитой посуды.
Я же трудился в поте лица, воскрешая в отдельно взятой комнате безвременно скончавшуюся ГДР.
- Кроссворды чистые?
While the world time clock at the Alexander Square rushed towards mother's birthday, a tiny round ball united the social development... of the split nation and let things, that belonged together, grow together.
I slaved away like a Hero of Labour to resurrect the GDR in every detail in mother's room until this day.
Have the cross-word puzzles already been solved?
Скопировать
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Капиталистическая цензура болезненно воспринимает поражение концерна "Кока-кола" в тяжбе с комбинатом в суде по патентным делам.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Surely, the capitalistic press censors find the loss the mighty Coca Cola group has suffered against the VEB Drink Collective Combine Leipzig... in the patent procedure too embarrassing... Please let the GDR television work undisturbed!
Скопировать
Невозможно описать чувства, которые испытываешь, глядя на нашу голубую планету из космоса.
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го
Вот моя лучшая работа.
If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... from the depths of the cosmos...
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification.
Here. My best film yet, buddy.
Скопировать
Потом расскажешь!
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР, Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты.
Что?
And tell me how it was!
On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... from all his functions.
What?
Скопировать
Что?
В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
What?
We ensure our friends in the world that the socialism... (Reporter) In his speech on the ceremony for the GDR's anniversary... in the Republic's palace, Erich Honecker justified his decision by saying that the changes achieved in the GDR in the past few months... completed his political life's work.
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state: Sigmund Jähn.
Скопировать
Зигмунд Йен - первый немец, побывавший в космосе.
Новый глава государства сегодня вечером обратился с речью к гражданам ГДР.
Дорогие граждане Германской Демократической Республики!
In 1978, Sigmund Jähn was the first German cosmonaut in space.
The new head of state addressed the GDR's population in the evening.
Dear citizens of the German Democratic Republic.
Скопировать
Фантастика!
Мама пережила ГДР ровно на 3 дня.
Честно говоря, я рад, что она так и не узнала правду.
Amazing.
My mother survived the GDR by 3 days.
I guess it was the right thing, that she never did learn the truth.
Скопировать
Вы обсуждали эту тему?
Как гражданин ГДР, я Зигмунд Йен, хочу высказать горячую благодарность ЦК КПСС...
Оставьте меня в покое!
Has he talked to you about that?
Allow me to present the Central Committee of the communist party... Get lost!
Leave me alone!
Скопировать
и начало грандиозной операции по уборке мусора.
Долой ГДР!
Штази - вон!
And the start of a gigantic and unique waste collection.
Open the gateway!
Stasi begone!
Скопировать
Ты что, торопишься куда-то?
Да, у нас немцы, наши коллеги из ГДР.
Завтра они улетают
Are you in a hurry somewhere?
Yes, we've got Germans, our colleagues from East Germany.
They fly away tomorrow
Скопировать
Через несколько секунд начнется финальный заплыв на 100 метров баттерфляем.
И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки
Терпение, только терпение.
Oh, Doctor! We are seconds away... from the hundred-meter butterfly.
And with the East German-- women shaving their backs 9,000 miles away... the Americans are heavy favorites.
Patience, my pet.
Скопировать
Я нашла кое-что интересное в нашем лондонском офисе.
Дент был атташе по культуре при посольстве ГДР в Гондурасе.
У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
So I checked our foreign office in London and found out something very interesting.
Dent was the cultural attache to the East German embassy in Honduras.
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company.
Скопировать
Если ничего не изменится, в Германской Демократической Республике появится новый чемпион.
Харри Мельхиор - чемпион ГДР!
Они у меня со стройки камни машинами вывозят.
Lfhe keeps this up, we'll have a new swimmer in the GDR.
Harry Melchior is the German champion.!
They're taking bricks from my site.
Скопировать
Я сделал для тебя разметку.
Мы остаемся верными нашей ГДР.
145 метров.
I've marked it foryou.
WE REMAIN FAITHFULTO OURGDR
- 145 meters.
Скопировать
Там дальше канал, полный дерьма. Бедный Маттис, высчитывал все, высчитывал.
На счетной линейке производства ГДР.
У него еще гибкая линеечка есть.
I thought Matthis made precise calculations.
He has an East German slide rule.
And an elastic ruler.
Скопировать
13 августа 1961 года. Восточный Берлин.
В это было невозможно поверить, но армия ГДР закрыла границу с Западным Берлином и ФРГ.
Ну, что ты теперь будешь делать, чемпион?
EAST BERLIN
We couldn't believe it, but GDRsoldiers closed the borderto West Berlin.
What will you do now, champion?
Скопировать
А в тюрьме я же не все время сидел.
Я, пока жил в ГДР, иногда и на танцы бегал.
Правда?
Anyway, I wasn't always in jail in the German Democratic Republic.
I went dancing now and then, too.
Oh, really?
Скопировать
Не отчаливать!
Вы все арестованы за попытку незаконно покинуть пределы ГДР!
Всем оставаться на своих местах.
Don't cast off!
You're all under arrest for illegal emigration. Stay where you are.
Nobody move.
Скопировать
Спасибо, вы очень любезны. К сожалению, меня ждут.
Вы находитесь на территории ГДР.
Если попытаетесь бежать, я имею право применить огнестрельное оружие. Я турист.
Thank you, but I already have a date.
You're on GDRterritory. If you flee,
- we have the right to use frearms.
Скопировать
Он возглавляет строительную фирму.
Карола в рамках специальных договоров между ГДР и ФРГ была выкуплена из заключения в середине 70-х годов
Тоннель еще в 1962 году был затоплен со стороны ГДР и разрушен.
HE RUNS A CONSTRUCTION COMPANY
CAROLA'S RELEASE WAS PAID FOR BYWEST GERMANY IN THE MID '70s
THETUNNELWAS FLOODED ON THE GDRSIDE IN 1962
Скопировать
Одену ее, на квартиру соберем, на дом.
Коллега пишет из ГДР, а другой в Швеции... Слава Богу,
Иренка, что я тебя встретил!
I will buy her clothes, we will save to buy an apartment, a house.
My buddy writes from the GDR, another is in Sweden, o my God!
Irenka, I am so happy I met you!
Скопировать
Знаю, видел в кино.
Нам известно по ГДР-овским медкартам, что он страдает... ... отсильныхголовныхболей.
Зовут его Питер Крик.
- Yeah, I saw the movie.
All we know of him is the GDR medical records show he suffers from migraines.
His name is Peter Krieg.
Скопировать
Это не по-мужски.
У меня для тебя марка из ГДР.
Но я не знаю, заслуживаешь ли ты ее.
This guy did.
I got a sign from the GDR.
I do not know if I deserve it.
Скопировать
Ну, иди.
Этим отщепенцам пришлось ответить за свои преступления перед Верховным судом ГДР.
Привет от Маттиса Хиллера.
Then go.
Some degenerate subjects, who have to appear before the Supreme Court...
Matthis Hiller sends his regards.
Скопировать
Карола в рамках специальных договоров между ГДР и ФРГ была выкуплена из заключения в середине 70-х годов.
Тоннель еще в 1962 году был затоплен со стороны ГДР и разрушен.
До середины 60-х годов под Берлинской стеной были сооружены десятки похожих тоннелей.
CAROLA'S RELEASE WAS PAID FOR BYWEST GERMANY IN THE MID '70s
THETUNNELWAS FLOODED ON THE GDRSIDE IN 1962
IN THE MID '60s, THERE WERE DOZENS OFTUNNELS ALONG THE BERLIN WALL.
Скопировать
26 августа 1978 года - день нашей славы.
Зигмунд Йен, гражданин ГДР, стал первым немцем, полетевшим в космос.
И этот день оказался роковым для моей семьи.
On August 26, 1978, we had reached international standing.
Sigmund Jähn, citizen of the GDR, was the first German who ever went into space.
However, on this day our family went really up in smoke. This is your husband's third stay in a capitalistic country.
Скопировать
7 октября 1989 года.
ГДР стукнуло 40.
Я работал на заводе телеаппаратуры. И был уверен, что никто не устоит перед моей неотразимостью.
- October 7, 1989.
The GDR had its 40th anniversary.
I had a day off with the PGH TV workshop "Adolf Hennecke"... and felt as if I was on the climax of my male personal magnetism.
Скопировать
По достижении определенного возраста женщина... не хочет и не может носить трусы определенного размера.
В ГДР живут не только юные принцессы и женщины с идеальными фигурами.
Точка.
We stopped at: ...but a woman of a certain age... We stopped at: ...but a woman of a certain age can't and won't wear the panties, that are offered.
Even in the GDR, there are not only young princesses on ice and... exquisitly slim comrades.
- That's good.
Скопировать
Сон помешал ей увидеть отставку товарища Хонеккера
Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Берлин.
Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker, Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker,
General Secretary of the CC of the SUG and Chairman of the GDR's council of state.
(Reporter) Berlin.
Скопировать
Да, 47.80!
А в ГДР его нужно 10 лет ждать!
Ты не можешь... Мама должна увидеть комнату прежней!
In the West that's not even enough for a telephone bill!
And in the East you have to wait 10 years to get a telephone connection!
Mum has to find the room in the same condition she left it in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ГДР?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ГДР для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение