Перевод "Drop Dead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Drop Dead (дроп дэд) :
dɹˈɒp dˈɛd

дроп дэд транскрипция – 30 результатов перевода

All my best. see you!
Drop dead, you cowardly scumbag!
The news traveled fast.
Всего наилучшего! До скорого.
Провались ты пропадом, гадина!
"Новость распространилась мгновенно".
Скопировать
I'll wear a bag over my head.
Can we have a drink now before I drop dead right here?
You're just out of shape, buddy.
Я надену мешок на голову...
Мы можем выпить сейчас, прежде, чем я упаду замертво прямо здесь?
- Ты не в форме, приятель.
Скопировать
To the opera, James.
Drop dead.
Unless you want to go to Gallo Dam and have a little orgy.
Давай к опере, Джеймс.
Отвяжись.
Или поедем в Галло Дэм и устроим небольшую оргию.
Скопировать
Beautiful, like a butterfly.
Drop dead, damn you!
Vule!
Эх, погляди на неё... Как бабочка!
Ух, пропасть, даст Бог, сдохнешь до утра!
Вулэ!
Скопировать
What a hottie!
Drop dead asshole!
Get ready.
Какая красотка!
Свали в канаву, мудила!
Приготовься.
Скопировать
Asshole!
Drop dead, you creep!
- Good evening, sir.
Придурок!
Чтоб ты сдох, скотина!
- Добрый вечер, господин.
Скопировать
Just go away.
Drop dead!
Go away once and for all!
Просто уйди.
Вали отсюда!
Уйди раз и навсегда!
Скопировать
Don't pay attention to your good-for-nothing father.
Drop dead, you old bat!
For heaven's sake, folks, there's no need to push.
Не обращайте внимания на вашего никчемного отца.
К черту все!
Ради Бога, господа, не нужно толкаться.
Скопировать
You know what your mistakes are costing us?
Drop dead.
You wanna drop dead?
Ты знаешь, сколько нам стоят твои ошибки?
Отвали.
Почему бы тебе не убраться?
Скопировать
Drop dead.
You wanna drop dead?
OK, step against the screen.
Отвали.
Почему бы тебе не убраться?
Хорошо, встаньте напротив экрана.
Скопировать
Bloody hell, couldn't she have waited?
She said you could drop dead.
- The little bitch.
Чёрт побери, она не могла подождать?
- Она сказала "Чтоб ты провалился!".
- Маленькая сучка.
Скопировать
Even sworn enemies don't talk like that
I want him to drop dead
Why should he die?
Даже врагу такого не пожелаешь
Конечно, я не люблю его И лучше, если бы он умер
Почему он должен умереть?
Скопировать
That's fine!
Drop dead, you bitch!
Colette, underneath!
Это прекрасно!
Сдохни ты, чертова сука!
Колетт, там внизу!
Скопировать
Caparzo, is it?
Hey, drop dead, Corporal.
Got you.
Капарцо, правильно?
Эй, пошёл к чёрту, капрал.
Я понял.
Скопировать
Hello, Kelly.
Drop dead.
You know how my mom's paying you off?
- Катись к черту!
Знаешь, чем моя мама заплатила?
Она взяла из моего наследства.
Скопировать
This wish is for all the marbles.
You win, you get your wish, I drop dead.
I win, I don't drop dead and I get 100 percent anti-drop-dead protection.
Ставка - вся коллекция скульптур из мрамора.
Выигрываешь - получаешь коллекцию, а я падаю замертво.
Выигрываю я - не падаю замертво и получаю 100-процентную анти-замертво-падательную защиту.
Скопировать
You win, you get your wish, I drop dead.
I win, I don't drop dead and I get 100 percent anti-drop-dead protection.
Forever.
Выигрываешь - получаешь коллекцию, а я падаю замертво.
Выигрываю я - не падаю замертво и получаю 100-процентную анти-замертво-падательную защиту.
Навсегда.
Скопировать
But so what?
You're already gonna drop dead.
Well, guess what, FDR.
Но что с того?
Ты и так упадёшь замертво.
Знаешь что, ФДР...
Скопировать
That's funny.
As it happens I saw the same shooting star and I double- wished you to drop dead.
Here's your change.
Забавно.
Так уж получилось.... ...что я видел такую же падающую зведу, и ещё раз загадал, чтобы ты упал замертво.
Вот твоя сдача
Скопировать
Yes. There's one.
I wish I don't drop dead!
Hey, shut up up there.
Да, вот она.
Я желаю не падать замертво.
Эй, заткнись там.
Скопировать
- You shut up.
- Oh, drop dead.
Hello, friend.
- Сам заткнись.
- Чтоб ты упал замертво.
Привет, друг.
Скопировать
- I can't.
I'm gonna drop dead.
Great.
- Не могу.
Я упаду замертво.
Отлично.
Скопировать
Are you dense?
I said, I wanted you to drop dead.
Now, drop dead.
Ты глухой?
Я же сказал, что хочу, чтобы ты упал замертво.
А теперь падай замертво.
Скопировать
I said, I wanted you to drop dead.
Now, drop dead.
I knew it.
Я же сказал, что хочу, чтобы ты упал замертво.
А теперь падай замертво.
Я так и знал.
Скопировать
That's right.
My birthday wish was that you drop dead.
Well, why?
**Девятью минутами ранее** Всё верно.
Моё желание на день рождения - чтобы ты упал замертво.
Но почему?
Скопировать
I know what I'm saying.
No way FDR wants you to drop dead.
- But you have...
**Десятью минутами ранее** Я знаю, что говорю.
У ФДР нет причины желать тебе упасть замертво.
- Но ты же...
Скопировать
That's just a silly superstition.
Hey, FDR wants me to drop dead.
- FDR?
Это просто глупое суеверие.
ФДР хочет, чтобы я упал замертво.
- ФДР?
Скопировать
He wants to come home again and he feels emotionally ready to recommit to an equitable and caring relationship.
I told him to drop dead.
- Excuse me, got a light? - Sure. - Nice car.
Что касается меня, Аарон и доктор Розен расстались. Он захотел вновь вернуться домой, и почувствовал эмоциональную готовность... вернуться к равным и заботливым отношениям.
Я послала его к чёрту.
- Простите, у вас есть зажигалка?
Скопировать
It got to a point his good appetite and his healthy work-outs made me sick to my stomach
I couldn't ask him to drop dead and so we broke up
Hey, won't the readers think I am stupid?
Его неуёмный аппетит и интенсивные разминки вызывали у меня боли в животе.
поэтому мы расстались.
что я идиотка?
Скопировать
Didn't we run over a rabbit while coming?
try some and drop dead.
-Is there enough lemon?
Разве мы не поймали кролика?
-Девчонки, попробуйте и падайте замертво.
-Там достаточно лимона?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Drop Dead (дроп дэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drop Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроп дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение