Перевод "кровный" на английский

Русский
English
0 / 30
кровныйgrievous deadly vital pedigree blood
Произношение кровный

кровный – 30 результатов перевода

Посмотри на тряпки, которые он купил на заработанные нашим горбом деньги!
На наши кровные!
Нужно сжечь всю эту одежду!
Look at the clothes he bought with the sweat of our brow!
With our blood!
I should burn them!
Скопировать
Поскольку никто не появился в моём офисе в течении этого периода, то нет больше никаких причин, чтобы откладывать день оглашения завещания, то есть сегодняшний.
Кровные родственники, находящиеся в здравом уме, всё ещё могут возразить против завещания.
Если кто-нибудь желает сделать это, он может оспорить законность воли усопшего прямо сейчас.
No one filed a complaint with my office during that time-frame. There is one more formality to take care of on the day of the reading... that is, today.
Close relatives alive today and sound of mind can still object to the proceedings... going through all the paragraphs will take forever.
If someone wishes to do so, they can contest the validity of the will.
Скопировать
чтобы работать. пытаясь выследить какого-то гризли.
ты собираешься быть скотоводом или кровным братом медведю?
- Я поставлю капканы.
We've got a ranch to run. We don't have time to waste nor men to risk... trying to track down one grizzly.
Moki... or blood brother to a bear?
I'll get the traps.
Скопировать
Двоюродный брат, адвокат Розелло.
Они как кровные брат и сестра.
- Так говорят?
That's the cousin, Advocate Rosello.
They're like brother and sister.
Is that what they say?
Скопировать
Нам бы прокурора.
Кровная обида.
Райбольница?
We want to see the prosecutor.
You can't refuse.
Psychiatric hospital?
Скопировать
Я три недели с ним возился, Лонга.
Я заплатил 6 кровных долларов за колеса.
Бывает.
It took me three weeks to fix the bicycle, Longa.
I paid $6 for the wheels alone.
That is your bad luck.
Скопировать
Если я что-нибудь не предприму в связи с этим, то всему конец.
Извини, что я говорю это при тебе, Фрида, но ты мне не кровная родственница, а папу без тебя застать
Но... я чувствую себя частью твоей семьи.
IT WILL BE THE END OF EVERYTHING UNLESS I CAN DO SOMETHING ABOUT IT.
I'M SORRY TO BRING YOU IN ON THIS, FRIEDA, BUT YOU'RE NOT BLOOD FAMILY AND I DON'T SEEM TO BE ABLE TO GET DAD ALONE.
WELL, UH, I FEEL LIKE FAMILY. GOODNESS.
Скопировать
Посмотри, кто к нам пришел!
- Мой кровный отец?
Нет, это Джо Купер.
Look who's here.
- My biological father?
No, Joe Cooper.
Скопировать
и оба работали на Канна.
эта татуировка - эмблема семейства доказывающая кровное родство.
эта эмблема позволяет миновать порталы к тем, кто имеет ее еще когда обладатель ее умирал, она исчезала?
And both of them worked for Kahn.
This tattoo is a family crest... bestowed only to my bloodline.
It is a permanent mark... that allows safe passage through the portals... for the bearer and his passengers. Did the tattoos you saw flee the fighter upon death?
Скопировать
- Зачем? Зачем что?
Зачем я должен платить свои кровно заработанные доллары и смотреть на этого покойника ебаната?
Не знаю, как у тебя... но в моём деле важно быть клёвым.
Why what ?
Why should I pay my hard-earned dollars to watch a fucking corpse ?
I don't know about you... - but in my line of business it's important to be hep.
Скопировать
Ты не достоин быть Чирикауа".
Это если предал кровного брата, а не просто не прошел испытание.
Скажи им!
"You are no longer worthy of being a Chiricahua"
That's when one betrays his blood brother, not when you fail a test.
Tell them!
Скопировать
- Что случилось?
Я солгал моему кровному брату.
Это можно исправить только величайшим испытанием.
-What's the matter?
I lied to my blood brother.
Only the greatest of tests can erase it.
Скопировать
Если я предал своего брата, я теряю его доверие навсегда.
Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему
Что ты вошел в комнату учителя, это не считается.
If I betray my brother, I will lose his trust forever.
Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me.
Going into the teacher's room is nothing.
Скопировать
Давай!
Я не ударю кровного брата.
Неплохо.
Go ahead!
I won't hit my blood brother.
Not bad, overall.
Скопировать
Да, и что?
Он был вынужден молчать, нарушая клятву кровных братьев:
"Он знает все мои секреты.
Yes, that's true. So what?
So, he said nothing, despite their blood brothers oath:
"He'll know all my secrets.
Скопировать
Может быть, ты забыл присягу?
"Я, Резвый Скакун, объявляю Огненного Грома своим кровным братом.
Ничто и никто не может разлучить нас.
Maybe you don't remember the oath?
I, spirited horse, make Thunder Fire my blood brother.
"Nothing and nobody can separate us.
Скопировать
Самые суровые.
После этого она сможет стать кровным бра... кровной сестрой.
Когда будет следующее испытание?
More and more harsh.
Afterwards, she can become a blood bro... Oh no! blood sister.
When is the next test?
Скопировать
Что?
Что я потерял объективное восприятие и что превращаю всё в кровную месть между мной и Эддингтоном, что
и читал бы отчеты о преступлениях от Одо.
What?
That I have lost all perspective that I'm turning this into a vendetta between me and Eddington and that I am putting the ship, the crew and my entire career at risk and if I had any brains at all
I'd go back to my office, sit down and read Odo's crime reports.
Скопировать
Должен сказать, я очень удивлён.
И разочарован, кровный брат.
О, нет.
Well, I have to say I'm very surprised.
And disappointed, blood brother.
Oh, no.
Скопировать
Меня это просто бесит, Каккаротто!
Как я, кровный принц, всегда нахожусь позади воина низшего класса! ?
Т-таким образом я тайно принял решение.
It was a shock, Kakarrot!
How could I, the prodigal prince of bloodshed, forever be outdistanced by you, a lower-class warrior!
A- and so, I secretly made my resolution.
Скопировать
Ѕыло очевидно, что с ним это случитс€.
- Ќу, беспор€дочное питание, хроническа€ бессонница, высокое кров€ное давление.
" еще, мне кажетс€, у него были симптомы сахарного диабета.
I mean, you could see it comin'.
- Well, the guy ate like hell... had chronic insomnia.
- His blood pressure... was way high... and I think he had some symptoms of diabetes too.
Скопировать
Я не думаю, что ты сделаешь это.
Мы уже прошли 10 раз через все это и мы кровно связаны.
Это непохоже ни на что, что ты раньше видел.
I don't think you realize what's been going on here.
We are 10 times what we were, and we are bloody organized.
It is like nothing you have ever seen.
Скопировать
- Шон'Кар?
Это нарнская кровная месть.
- Именно, значит, это личная неприязнь.
Shon - Kar?
- That's a Narn blood oath.
- "Exactly, meaning it's a personal grudge."
Скопировать
Он прибыл сюда со своим братом.
Шон'Кар - это кровная месть.
Если один член семьи не смог её совершить, она переходит к следующему.
He arrived here with his pouch brother.
A Shon - Kar is a blood oath.
If a family member fails to carry it out, it devolves into the next in line.
Скопировать
Если один член семьи не смог её совершить, она переходит к следующему.
Вир, если нарн объявляет кровную месть, обычно имеется чертовски весомая причина.
Может быть вы о чём-то мне не рассказали?
If a family member fails to carry it out, it devolves into the next in line.
Vir, if a Narn declares a blood oath, there's usually a damn good reason.
- Is there anything you haven't told me?
Скопировать
Однажды он написал, что у него был рак легкого!
Мы с ним кровные братья.
В жизни, и в смерти!
One day he wrote he had lung cancer!
We are blood brothers.
In life, and in death!
Скопировать
Я был не один, со мной был Тьерри Ле Пантен.
Дождь лил как из ведра, "будто корова писает", как выразился бы мой кровный брат.
Когда идет дождь, Тинасс говорит, что это Бог отряхивает своего дружка.
I was not alone, Thierry le Pantin was with me.
It was raining 'cats and dogs,' as my brother would say.
Tignasse says when it's raining "God is taking a piss."
Скопировать
Как только допью то, что осталось в кубке.
Маж рам, кровный брат.
Маж рам.
As soon as I finish what's left in my cup.
Maj ram, blood brother.
Maj ram.
Скопировать
Дакс, я знал, что в конце концов ты выберешь меня.
Мы - кровные братья.
Затихни!
Dax, I knew in the end you'd choose me.
We're blood brothers.
Be quiet!
Скопировать
Но неужели мы обязаны платить за это?
Неужели мы обязаны класть наши кровные заработанные деньги на кассу и говорить:..
..."Пожалуйста, мистер Продавец смерти, продайте мне гавно,..
But do we have to pay for it? No, no.
Do we have to actually throw hard-earned dollars down on a counter and say
"Please, Mr Merchant of Death, sir, please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кровный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кровный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение