Перевод "кровный" на английский

Русский
English
0 / 30
кровныйgrievous deadly vital pedigree blood
Произношение кровный

кровный – 30 результатов перевода

Что?
Разве этот кров не также близок к небу, как и мой?
Боже правый!
What is that?
Is not this house as close to heaven as my own?
Good God, man.
Скопировать
Так что он попытался отодрать его от забора.
А шайка Джамала решила, что он бьёт их кровного врага, когда тот поджаривается электричеством, что, по
- Гектор, ты псих, идиот.
So he tried to get him off the fence.
Jamal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted... which they thought was cool.
- Hector, you crazy fool.
Скопировать
- А это разве ваше дело? - Мы провели ДНК-тест по костям.
Они принадлежат твоему кровному родственнику.
- Клер, и она, и я - мы очень терпиливые.
We ran a DNA test on the bone.
It belongs to your blood relative. Who?
claire, she and I can be very patient.
Скопировать
Используй это.
- Кровный долг?
- Это из Корана.
He's got a blood debt.
blood debt?
It's in the Koran.
Скопировать
≈сть заболевани€, которые не отражаютс€ на носителе, но способны заражать остальных.
¬озможно, что еЄ иммунна€ система сражаетс€ с инфекцией в еЄ кров€ной системе но не уничтожает еЄ полностью
ƒжонасу всЄ ещЄ об€зательно находитьс€ там?
There are diseases that have no effect on the carrier but can still infect others.
It may be that her healing abilities are fighting off the infection without eradicating it completely.
Should Jonas still be in there?
Скопировать
- ƒа.
"так, € не могу сказать с уверенностью, но количество еЄ белых кров€ных клеток значительно уменьшилось
Ѕелые клетки кровы €вл€ютс€ главной частью нашей иммунной системы а она всЄ же изначально €вл€етс€ человеком.
- Yeah.
OK. I can't say for sure, but her white-cell count is down significantly.
White blood cells are a major part of our immune system, and she's still basically human.
Скопировать
Пил дешевый самогон и грешил.
Продавал громоотводы и выманивал у честных фермеров их кровные деньги.
Я соблазнял их жен, их дочерей.
Full of lust and cheap hootch.
Sellin' lighting rods door-to-door. Cheatin' good, honest farmers out of their hard earned pay.
Seducin' their wives. Seducin' their daughters.
Скопировать
Два одиноких волка.
Кровные братья.
Не братья.
Two lonesome wolves.
Blood brothers.
Not brothers.
Скопировать
С той ночи прошло почти 6 веков.
Но древняя кровная вражда не умерла вместе с Луцианом.
Число оборотней уменьшилось... но война стала еще кровопролитнее... ведь ее больше не сдерживали фазы Луны.
Nearly six centuries had passed since that night.
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave.
Though Lycans were fewer in number the war itself had become more perilous. For the moon no longer held her sway.
Скопировать
"то говорит?
"а исключением, конечно, кровных родственников и женатых пар.
Ќеужели?
- Say what?
With the exception, of course, of blood relatives and married couples.
Really?
Скопировать
Но, они запрещают нам отдавать наши же деньги!
Кровные деньги! Какое им дело?
Что им до этого?
Not so candid.
Yes where it is a crime to give of their own Our wages earned on merit?
- Earn a wage, is not it, sir.
Скопировать
Три дня Антигон и Клит скакали почти без остановок, пока не добрались до Пармениона.
Они прекрасно помнили правила кровной мести, согласно которым глава семьи нес ответственность за поступки
Клит!
Three days' hard riding sent Antigonus and Cleitus to Parmenion.
His soldiers accepted the finding of guilt against Parmenion as they understood that the head of family is responsible for the behavior of all.
Cleitus.
Скопировать
И по сему - это мой долг.
Мне приятно видеть, как порядочные обычные люди, зарабатывают свои кровные деньги.
Раскрою Вам еще маленький секрет:
As such it's my duty, I'll let you in on a little secret.
It is also my pleasure to see that the working people of this community aren't robbed by a pack of money-mad pirates, just because they have no one to look after their interests.
I'll let you in on another little secret, Mr. Thatcher:
Скопировать
Ему это недорого обойдётся.
У тебя со Стэнли кровная вражда?
Как я могу ссориться с дядей Хоффом?
It doesn't cost him a thing to dream.
Are you and Stanley having a feud?
How could I feud with Uncle Hoff?
Скопировать
Так знайте, грех ваш -то, что славный трон, и ваших предков власть, права рожденья, всем сердцем просим, бремя власти взять по управленью нашим королевством;
не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править
И я пришёл с толпою этих граждан,
Know then, it is your fault that you resign... the supreme seat, the throne majestical... the sceptered office of your ancestors... to the corruption of a blemished stock. The which to cure we heartily solicit your gracious self... to take on you the charge and kingly government of this your land.
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage,your own.
For this, consorted with the citizens... your very worshipful and loving friends... and by their vehement instigation -
Скопировать
Ну, ладно.
Есть два кровные врага, враги покоя и помеха сну.
Я на руки сдаю тебе их, Тиррел, ублюдков тех, что в Тауэре сидят.
Why, then thou hast it.
Two deep enemies... foes to my rest and my sweet sleep's disturbers... are they that I would have thee deal upon.
Tyrrell... I mean those bastards in the Tower.
Скопировать
Не встает.
Так неудобно тревожить невестку, ведь мы не кровные родственники.
Садись.
He's still bedridden.
I'm sorry to trouble you when you're only my son's wife.
Come on in.
Скопировать
Послушай меня, Элиза...
Я не собираюсь тратить свои кровно заработанные на твои чертовы выпивки!
Элиза, не отпустишь же ты меня на съедение своей мачехе без капли спиртного для храбрости!
Hey, you come 'ere, Eliza.
I ain't gonna take me 'ard-earned wages and let you pass 'em on to a bloody pubkeeper.
You wouldn't send me 'ome to your stepmother without a drop o' liquid protection, would ya?
Скопировать
Двоюродный брат, адвокат Розелло.
Они как кровные брат и сестра.
- Так говорят?
That's the cousin, Advocate Rosello.
They're like brother and sister.
Is that what they say?
Скопировать
Нам бы прокурора.
Кровная обида.
Райбольница?
We want to see the prosecutor.
You can't refuse.
Psychiatric hospital?
Скопировать
Я немного упрям, это у меня от деда.
Он тоже был упрям и состоял в кровном родстве с упырями.
Нам ничего не свято, только кровь над головой.
I am a little headstrong. I come by it honestly.
My father was a Headstrong. My mother was a little Armstrong.
The Headstrongs married the Armstrongs and darkies were born.
Скопировать
– Зачем?
Кража, кровная месть – какая разница?
Али.
- Why?
Theft? Blood feud? It makes no matter why.
Ali!
Скопировать
Пусть погутарит напоследок.
Заманули вас, заставляют кровных братов убивать
Думаете, ежели нас побьете, зтим кончится?
Let him talk for the last time.
You're being duped, forced to kill your brothers.
You think if you kill us, that will be the end?
Скопировать
Вот так и бьет нефть.
Мужчина моего положения ответственен за своих вкладчиков, за людишек, вложивших в нас свои кровные.
Конечно, я понимаю.
But that's the way the oil gushes.
A man in my position has a responsibility to the stockholders. All those little people who have invested their life savings.
Of course. I understand.
Скопировать
А теперь, Иван Арнольдович, мгновенно вот эту штучку.
Если вы мне скажете, это плохо, вы мой кровный враг на всю жизнь.
Это плохо?
And now, Ivan Arnoldovitch, gulp this little bit at once.
And if you tell me you don't like it, you are my sworn enemy for life.
You don't like it?
Скопировать
Тайная татуировка.
Мы с лучшими друзьями Спортом и Джени подумали, что нужно стать кровными братьями.
Но это гораздо безболезненней!
The secret tattoo.
My best friends Sport, Janie and I thought we should be blood buddies.
But this was so much less painful.
Скопировать
Мы с твоим отцом пели эту песню, когда ты еще был мальчишкой.
Я рассказывал тебе, как твой отец спас честь моей семьи во время нашей кровной вражды с Домом Дюраса?
Много раз.
Your father and I used to sing that song when you were just a small boy.
Did I ever tell you how your father saved my family's honor during our blood feud with the House of Duras?
Many times.
Скопировать
Дакс, я знал, что в конце концов ты выберешь меня.
Мы - кровные братья.
Затихни!
Dax, I knew in the end you'd choose me.
We're blood brothers.
Be quiet!
Скопировать
- Полная чепуха!
Отдавай мои кровные!
- Вы же даже не платили.
Unbearable rubbish!
Get me my dough!
- You didn't even pay.
Скопировать
Ѕыло очевидно, что с ним это случитс€.
- Ќу, беспор€дочное питание, хроническа€ бессонница, высокое кров€ное давление.
" еще, мне кажетс€, у него были симптомы сахарного диабета.
I mean, you could see it comin'.
- Well, the guy ate like hell... had chronic insomnia.
- His blood pressure... was way high... and I think he had some symptoms of diabetes too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кровный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кровный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение