Перевод "pedigree" на русский

English
Русский
0 / 30
pedigreeродословная породистый кровный породный племенной
Произношение pedigree (пэдегри) :
pˈɛdɪɡɹˌiː

пэдегри транскрипция – 30 результатов перевода

He just started showing his dog Duke.
Some people question Duke's pedigree, but he's already charmed his way into a couple of ribbons.
Isn't that Ruth Newsome?
Он лишь недавно представил свою собаку, Герцога.
Некоторые подвергают сомнению родословную Герцога, но он уже очаровал судей и зрителей.
А это не Рут Ньюсом?
Скопировать
What have you been eating?
Pedigree Chum?
We don't all have to be in here.
Что ты ел?
Собачий корм?
Не обязательно всем сидеть здесь.
Скопировать
You'll get it tomorrow.
Pedigree!
That's it, Otto.
Завтра заплачу.
Педигри!
Точно, Отто - "Педигри"!
Скопировать
The others are fakes.
People want a pedigree, but you don't need that to play with a dog.
It was for my girlfriend.
А те - ненастоящие.
Люди хотят породистых, но чтоб играть с собакой - это неважно.
Это для моей подруги.
Скопировать
Pedigree dogs and mongrel dogs are the proof of this experiment.
Pedigree dogs are all inbred, you take their grandmother and nephew...
And they're all next to each other in the genetic pool.
Лучшее доказательство - породистые собаки и дворняжки.
Породистые скрещиваются внутри, берешь бабушку и племянника...
И все они генетически очень близки друг к другу.
Скопировать
But it is, it's the...
Pedigree dogs and mongrel dogs are the proof of this experiment.
Pedigree dogs are all inbred, you take their grandmother and nephew...
Но это правда...
Лучшее доказательство - породистые собаки и дворняжки.
Породистые скрещиваются внутри, берешь бабушку и племянника...
Скопировать
- You're red this time.
He makes lots of money out of his pedigree dogs.
- But he wants to give this pup away.
- Хорошо. Но ты берёшь красные.
Господин Альбректссон зарабатывает кучу денег на своих красивых собаках.
Но этого щенка он хочет отдать даром.
Скопировать
namely, the crown.
Willing you overlook this pedigree:
and when you find him evenly derived from his most famed of famous ancestors,
Корону Франции.
Он просит вас таблицу рассмотреть.
Когда вы убедитесь, что ведёт Свой род он от славнейшего из славных —
Скопировать
"Very fine withers," the man said.
Wait till I give you his pedigree.
Why, he's...
Очень красивая холка.
Сейчас дам родословную.
Да ведь он...
Скопировать
My father is dead!
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Give alms to the poor, O maharajah.
Мой отец умер!
Скажешь ему: "Родословная белого жеребца полностью установлена".
Подайте бедному, о, магараджа.
Скопировать
O protector of the poor.
The pedigree of the white stallion is fully established.
What proof have you?
О, защитник бедных.
Родословная белого жеребца полностью установлена.
Какие у тебя доказательства?
Скопировать
There I delivered with great success the news of the white...
- The news of the bay mare's pedigree.
- Slower, a little.
Где мне удалось передать новость о белом...
- ... новость о родословной кобылы в стойле.
- Чуть помедленнее.
Скопировать
YOU LISTEN TO THIS.
Man: DEAR SIR, THERE IS MONEY, A LARGE SUM, DUE TO ME FROM THE SALE OF MY PEDIGREE CATTLE IN THE ARGENTINE
IN ALL, ABOUT £40,000.
Вот послушайте-ка.
"Уважаемый господин, есть крупная сумма денег от продажи моего племенного скота в Аргентине, а также деньги от компании "Стандарт Ойл", которая зафрахтовала четыре моих танкера.
Всего около 40 000 фунтов.
Скопировать
Dearest Sir! As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters,
I request that you send me a son-in-law with a pedigree in accordance with my oysters.
Prince Nucki;
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Квакер.
Номер 3465:
Скопировать
She was about to lead a life-substitute.
The book spoke about a pedigree dog, but this one was some sort of a mix, full of fleas, scratching himself
An ugly pet!
Собралась жить под копирку.
Но там-то в книжке хоть породистая выведена, а этот, хрен его знает, какой-то сборный Блохастый какой-то Каждую минуту стучит по земле мослами, чешется
Дурной какой-то кобель.
Скопировать
I am no Sharik, am I?
Sharik is the sort of name for a round, fat stupid dog that's fed on oatmeal, a dog with a pedigree.
My future is crystal clear to me.
Какой я к чёрту "Шарик".
Шарик - это значит круглый, упитанный глупый, овсянку жрёт, сын знатных родителей. А я?
Даль моей карьеры видна мне совершенно отчётливо.
Скопировать
Now I'm really settled in this flat.
Though I'm absolutely sure there's something fishy about my pedigree.
A Labrador is sure to have something to do with it.
Утвердился я в этой квартире.
Окончательно уверен я, что в моём происхождении нечисто.
Тут не без водолаза.
Скопировать
- But he did not want a new trunk, mon ami.
He wanted a trunk of pedigree,/ a trunk of assured respectability.
Look here Poirot, what would Simpson want an old trunk for?
- Он не хотел покупать новый, мой друг.
Ему нужен был чемодан с родословной. Солидный чемодан.
Послушайте, Пуаро, зачем Симпсону старый чемодан?
Скопировать
I know what unimpeachable means, Birdbath!
But what makes you so certain that this map's pedigree is 24 carat?
Because I acquired it from a man of character and distinction.
Знаю я эти безупречные средства, дефективный!
Но почему вы так уверены в происхождении этой карты?
Потому что я получил ее от известного и порядочного человека.
Скопировать
You'll get no free serving from me.
Have you got his pedigree, Mr Ogilvie?
- l have. Long as your arm, all in German.
Я тебе так просто своего быка-производителя не предоставлю.
- У вас есть его родословная, мистер Огилви? - Да.
Длинна, как твоя рука, и все по-немецки.
Скопировать
Which pet's address is the finest in Paris?
Which pets possess the longest pedigree?
Which pets get to sleep on velvet mats?
АРИСТОКРАТЫ Кто из зверей в лучших комнатах живет?
Кто из зверей имеет древний род?
Кто из блюд хрустальных ест и пьет? КОТЫ АРИСТОКРАТЫ
Скопировать
What's with you, Corey?
With your pedigree and your time inside, who'd offer you decent work?
Bastards.
На что ты рассчитываешь?
Что найдешь работу под душе после пяти лет, проведенных в тюрьме?
Собаки.
Скопировать
Fifty dollars?
He has his own pedigree.
That price he oughta have his own car.
Пятьдесят долларов?
- У него есть родословная.
- За такие деньги у него должна быть машина!
Скопировать
And for a man who prioritizes family money really is only money.
your right to spare embarrassment to your family to spare ridicule to a firm devoted to its highbrow pedigree
You want to dismiss this meeting as a litigator's technique, do so at enormous personal and professional peril.
А для человека, который ставит семью превыше всего деньги действительно всего лишь деньги.
Так что меньшим злом было бы отдать часть этих денег Джорджии в обмен на ваше право избавить вашу семью от боли избежать насмешек над фирмой, преданной своим элитарным принципам.
Вы хотите уйти с этой встречи, которая является всего лишь моим способом воздействия на вас, сделать это рискуя своей профессиональной и личной жизнью.
Скопировать
Who's in charge?
Pedigree "Feebie."
Made his bones busting wackos in the Seattle office.
Кто тут главный?
Олли МакАртур.
Сделал себе имя, когда ловил недоносков в Сиэтле.
Скопировать
The Foxes from Saratoga?
I never checked my pedigree.
Can we change the music, please?
У вас нет родственников в Саратоге?
Не знаю, я не рассматривала своё древо.
Может, сменим музыку?
Скопировать
He is the son of Ra, and of Hathor.
- Nice pedigree.
- He's a very powerful System Lord.
Он сын Ра и Хатор.
- Хорошая родословная.
- Он очень могущественный Системный Владыка.
Скопировать
Don't see many of those round here.
Pedigree long as your arm.
She's a beauty, Bob.
Их в округе нечасто увидишь.
Родословная у нее длинная, как твоя рука.
Она красавица, Боб.
Скопировать
Mr Brown had a litter, gave this 'un to Nellie.
This here's his pedigree.
Mmm. He's a real blue-blooded hound, all right.
У мистера Брауна сучка ощенилась, и этого он подарил Нелли.
Вот его родословная.
Да уж, аристократ из аристократов.
Скопировать
I am Shockeye o' the Quancing Grig!
I'm not interested in the pedigree of an Androgum.
I am a Time Lord!
Я - Шокай - сын Квонсина Грига!
Я не интересуюсь родословной андрогама. Я
- Повелитель времени!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedigree (пэдегри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedigree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдегри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение