Перевод "pedigree" на русский

English
Русский
0 / 30
pedigreeродословная породистый кровный породный племенной
Произношение pedigree (пэдегри) :
pˈɛdɪɡɹˌiː

пэдегри транскрипция – 30 результатов перевода

Is she a wicked girl? Or born to royalty?
Her pedigree means nothing, because I am an artist,
And Love is the sole authority.
Грешница она, или дочь короля?
Меня это не волнует. Я художник.
И пусть любовь диктует свои правила.
Скопировать
He loves you so much, that dog.
- Almost a pedigree.
- I know but...
Эта собака тебя так любит!
- Она почти породистая!
- Знаю, но...
Скопировать
Which pet's address is the finest in Paris?
Which pets possess the longest pedigree?
Which pets get to sleep on velvet mats?
АРИСТОКРАТЫ Кто из зверей в лучших комнатах живет?
Кто из зверей имеет древний род?
Кто из блюд хрустальных ест и пьет? КОТЫ АРИСТОКРАТЫ
Скопировать
Fifty dollars?
He has his own pedigree.
That price he oughta have his own car.
Пятьдесят долларов?
- У него есть родословная.
- За такие деньги у него должна быть машина!
Скопировать
What's with you, Corey?
With your pedigree and your time inside, who'd offer you decent work?
Bastards.
На что ты рассчитываешь?
Что найдешь работу под душе после пяти лет, проведенных в тюрьме?
Собаки.
Скопировать
YOU LISTEN TO THIS.
Man: DEAR SIR, THERE IS MONEY, A LARGE SUM, DUE TO ME FROM THE SALE OF MY PEDIGREE CATTLE IN THE ARGENTINE
IN ALL, ABOUT £40,000.
Вот послушайте-ка.
"Уважаемый господин, есть крупная сумма денег от продажи моего племенного скота в Аргентине, а также деньги от компании "Стандарт Ойл", которая зафрахтовала четыре моих танкера.
Всего около 40 000 фунтов.
Скопировать
They're getting married.
Léontine, if a beauty joins a family of degenerates, sorts out the pedigree, no?
You agree?
Они поженятся.
Леонтина, красота, привносимая в семью дегенератов. улучшает родословную.
Ты согласен?
Скопировать
Harvey Hale. 62.
Quite a pedigree.
- Judge Hale? - Yeah.
Харви Хэйл, 62 года.
А какая карьера!
-Судья Хэйли?
Скопировать
And for a man who prioritizes family money really is only money.
your right to spare embarrassment to your family to spare ridicule to a firm devoted to its highbrow pedigree
You want to dismiss this meeting as a litigator's technique, do so at enormous personal and professional peril.
А для человека, который ставит семью превыше всего деньги действительно всего лишь деньги.
Так что меньшим злом было бы отдать часть этих денег Джорджии в обмен на ваше право избавить вашу семью от боли избежать насмешек над фирмой, преданной своим элитарным принципам.
Вы хотите уйти с этой встречи, которая является всего лишь моим способом воздействия на вас, сделать это рискуя своей профессиональной и личной жизнью.
Скопировать
The Foxes from Saratoga?
I never checked my pedigree.
Can we change the music, please?
У вас нет родственников в Саратоге?
Не знаю, я не рассматривала своё древо.
Может, сменим музыку?
Скопировать
"I'm going to find me another young woman who can run the real fast track."
Now I lean on my back in another ho's shack running down my pedigree.
We heard a tremendous thunder that shook the door under, and I'm wondering who in the fuck that could be.
Я найду себе другую потаскушку, которая хорошо крутит задом.
И вот я лежу с новой девчонкой.. Которая умело расправляется с моим бойцом.
И тут ужасный стук в дверь, словно земля перевернулась. Я думаю, кто это может быть.
Скопировать
Which now means I'm in his pocket.
You're on thin-fucking-ice, my pedigree chums.
And I shall be under it when it breaks.
Это значит, что теперь я у него в кармане.
Вы на тонком льду, вашу мать, мои дружки-бобики.
И я буду под ним, когда он проломится.
Скопировать
- But he did not want a new trunk, mon ami.
He wanted a trunk of pedigree,/ a trunk of assured respectability.
Look here Poirot, what would Simpson want an old trunk for?
- Он не хотел покупать новый, мой друг.
Ему нужен был чемодан с родословной. Солидный чемодан.
Послушайте, Пуаро, зачем Симпсону старый чемодан?
Скопировать
I am no Sharik, am I?
Sharik is the sort of name for a round, fat stupid dog that's fed on oatmeal, a dog with a pedigree.
My future is crystal clear to me.
Какой я к чёрту "Шарик".
Шарик - это значит круглый, упитанный глупый, овсянку жрёт, сын знатных родителей. А я?
Даль моей карьеры видна мне совершенно отчётливо.
Скопировать
I know what unimpeachable means, Birdbath!
But what makes you so certain that this map's pedigree is 24 carat?
Because I acquired it from a man of character and distinction.
Знаю я эти безупречные средства, дефективный!
Но почему вы так уверены в происхождении этой карты?
Потому что я получил ее от известного и порядочного человека.
Скопировать
Genie, I wish for your freedom.
- One prince pedigree coming up.
What? - Genie, you're free.
Итак, вот настоящий неподдельный принц...
Что?
Джинн, ты свободен!
Скопировать
Don't see many of those round here.
Pedigree long as your arm.
She's a beauty, Bob.
Их в округе нечасто увидишь.
Родословная у нее длинная, как твоя рука.
Она красавица, Боб.
Скопировать
Mr Brown had a litter, gave this 'un to Nellie.
This here's his pedigree.
Mmm. He's a real blue-blooded hound, all right.
У мистера Брауна сучка ощенилась, и этого он подарил Нелли.
Вот его родословная.
Да уж, аристократ из аристократов.
Скопировать
There's praise for you.
Dowson show you his pedigree bull?
No, there was no time for non-essentials.
Это ваша заслуга.
Даусон показывал вам своего племенного быка?
Нет, для таких мелочей не было времени.
Скопировать
- You're red this time.
He makes lots of money out of his pedigree dogs.
- But he wants to give this pup away.
- Хорошо. Но ты берёшь красные.
Господин Альбректссон зарабатывает кучу денег на своих красивых собаках.
Но этого щенка он хочет отдать даром.
Скопировать
You'll get no free serving from me.
Have you got his pedigree, Mr Ogilvie?
- l have. Long as your arm, all in German.
Я тебе так просто своего быка-производителя не предоставлю.
- У вас есть его родословная, мистер Огилви? - Да.
Длинна, как твоя рука, и все по-немецки.
Скопировать
She was about to lead a life-substitute.
The book spoke about a pedigree dog, but this one was some sort of a mix, full of fleas, scratching himself
An ugly pet!
Собралась жить под копирку.
Но там-то в книжке хоть породистая выведена, а этот, хрен его знает, какой-то сборный Блохастый какой-то Каждую минуту стучит по земле мослами, чешется
Дурной какой-то кобель.
Скопировать
Are you trying to tell me that this is a racehorse?
Yes, miss, and I've got his pedigree, too.
As a matter of fact, his sire was Man O'War.
Хотите сказать, что это спортивная лошадь?
Да, мисс. Я даже знаю его родословную.
На самом деле его предком был Ветеран.
Скопировать
O protector of the poor.
The pedigree of the white stallion is fully established.
What proof have you?
О, защитник бедных.
Родословная белого жеребца полностью установлена.
Какие у тебя доказательства?
Скопировать
There I delivered with great success the news of the white...
- The news of the bay mare's pedigree.
- Slower, a little.
Где мне удалось передать новость о белом...
- ... новость о родословной кобылы в стойле.
- Чуть помедленнее.
Скопировать
My father is dead!
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Give alms to the poor, O maharajah.
Мой отец умер!
Скажешь ему: "Родословная белого жеребца полностью установлена".
Подайте бедному, о, магараджа.
Скопировать
"Very fine withers," the man said.
Wait till I give you his pedigree.
Why, he's...
Очень красивая холка.
Сейчас дам родословную.
Да ведь он...
Скопировать
Dearest Sir! As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters,
I request that you send me a son-in-law with a pedigree in accordance with my oysters.
Prince Nucki;
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Квакер.
Номер 3465:
Скопировать
namely, the crown.
Willing you overlook this pedigree:
and when you find him evenly derived from his most famed of famous ancestors,
Корону Франции.
Он просит вас таблицу рассмотреть.
Когда вы убедитесь, что ведёт Свой род он от славнейшего из славных —
Скопировать
I am Shockeye o' the Quancing Grig!
I'm not interested in the pedigree of an Androgum.
I am a Time Lord!
Я - Шокай - сын Квонсина Грига!
Я не интересуюсь родословной андрогама. Я
- Повелитель времени!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pedigree (пэдегри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pedigree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдегри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение