Перевод "радиоприёмник" на английский

Русский
English
0 / 30
радиоприёмникradio set receiver radio-receiving set
Произношение радиоприёмник

радиоприёмник – 30 результатов перевода

Мы знаем, что у тебя есть униформа продавщиц Бовуар.
И мы слышали тебя по нашему коротковолновому радиоприёмнику...
Но после того, как вы совершили противоправное посягательство на частные владения.
We know you had a Beauvoir Lady uniform in your possession.
And we heard you on our short-wave radio...
Only after you committed a civil offence of trespass.
Скопировать
-Нет, что это? Безусловно, вы видели их.
Это доступные транзисторные радиоприёмники.
Один из наших последних продуктов.
Surely you've seen them about.
They're disposable transistor radios.
One of our latest products.
Скопировать
Указано также, за кого она вышла замуж на Кюсю.
От северного Хоккайдо до южного Кюсю все собрались возле радиоприёмников.
- Проходите.
There's his address too.
We present to you "Music from Tokyo"...
Come and sit with us...
Скопировать
Такое случается.
Увидел на заднем сидении радиоприёмник и всё.
Не стоит лезть туда.
It happens.
He probably saw a radio on the back seat.
Let's not mess with it.
Скопировать
Выковырял песок из зубов.
Настроил радиоприёмник.
"Композицию 'Хатиба' для вас исполнил Олдскул Абдул.
Pick the sand out of your teeth.
Turn on that radio dial.
"That was 'Hatiba' by Cool Abdul.
Скопировать
Бедный Эдвард... что с тобой случилось?
Транзисторный радиоприёмник, а?
Смотри, ты нажимаешь сюда... и он играет.
Poor Edward, what happened to you?
A transistor radio
See, you press here and it plays
Скопировать
Уберите радио, телевидение, прессу- всех!
Он слышит обо всём по радиоприёмнику.
Алло! Жак Паули? Полиция удаляет всех представителей прессы.
The the press, the TV, the radio out!
He's watching our every move on TV.
"The police is evacuating all the media, while above the snipers are coming down. "
Скопировать
Да.
Автомобильный радиоприёмник.
Вы пропадаете.
Yes.
A car radio.
(Stuttering) Ooh, I'm losing you.
Скопировать
Угадайте, кого обвинят в войне в Европе?
Что могло случиться с радиоприёмником?
Кто из вас забавлялся с ним?
Guess who's going to get blamed... for the war in Europe.
Why should anything be wrong with this radio?
Which of you has been fooling around with it?
Скопировать
На что ещё вы тратили деньги?
Я постоянно приобретал рояли, часы, радиоприёмники.
- Потому что они были заграничными? - Конечно.
And what else did you spend your money on?
Oh, I was never tired of buying pianos... watches, radios
As long as they were foreign
Скопировать
Вот посредник, которому можно верить.
Будешь скупать радиоприёмники?
Но мы сейчас на телевидении.
Radio. There's a medium I can get behind.
Will you start collecting radios?
We're on television.
Скопировать
Что им было нужно?
- Разрешение на радиоприёмник.
- Я думала, папа заплатил за него.
What did they want?
- Wireless licence.
- I thought Dad had paid it.
Скопировать
Но я вовсе не играю, Мартино.
В моей викторине вы получите не пакет стирального порошка, и не радиоприёмник.
В тюрьму или в дурдом!
But I don't play, Martinaud.
My questions are not for you... to win a packet of soap powder... or a plane ticket... but to put you away for life.
In jail, or an asylum with other nuts.
Скопировать
Со мной?
А спутниковый радиоприёмник у вас есть?
Есть у тебя спутниковый радиоприёмник?
Me?
You got XM by any chance?
You got XM?
Скопировать
- Как новенький.
Перед тобой радиоприёмник. Чему только не научишься на службе в МИ-6.
Пожалуйста, ты должен...
- Like a charm.
You are now looking at a receiver, compliments of my days with the SIS.
Please, you must...
Скопировать
А спутниковый радиоприёмник у вас есть?
Есть у тебя спутниковый радиоприёмник?
Этот день становится все лучше и лучше.
You got XM by any chance?
You got XM?
This day just keeps getting better and better.
Скопировать
Термоионных радиоламп.
Например лампы, которые использовались в старых радиоприёмниках.
И гору тыкв.
Thermionic radio valves.
Like them real old valves they used in old radios.
And pyramid of pumpkins.
Скопировать
Что он мне прислал.
Пишет, у меня должен быть свой радиоприёмник.
Говорит, есть еженедельная программа про Америку.
He sent it me.
Says I must have my own transistor radio.
Says there's a programme I can listen to every week about America.
Скопировать
Дуг Калахан.
У него был транзистор, радиоприёмник в кабинете?
Конечно.
Doug Calahan.
Did he have a transistor radio, a wireless, in his office?
Of course he did.
Скопировать
Мой сержант везла улику в офис в сумке и... она остановилась в отеле, чтобы выпить, а её автомобиль взломали.
Радиоприёмник и все ценности из её сумочки забрали.
Просто разбили окно и схватили.
My DS was taking the bagged evidence back to HQ... .. and... she... .. stopped at a hotel for a drink and her car was broken into.
The car radio and valuables in her bag were all taken.
Just a quick smash and grab.
Скопировать
Знаешь Пшемек, включи какой-нибудь исторический канал или с Ютьюба о II мировой войны, а то у меня уже горло болит от этого перевода.
Это как радиоприёмник, только с картинкой?
! Называйте его "Фернзехен" (нем."телевидение")
Tum on a history channel or a film about WWII, I've got parched from all this explaining.
It's like a radio, but with vision.
You call it "Fernsehen...
Скопировать
Хотя там никто не танцевал.
Мы приходили с радиоприёмниками и сигаретами глушили пиво и слушали Джими Хендрикса.
Тебе тяжело одной входить в комнату, где много людей, я права?
Well, not really dances.
We'd come with radios and cigarettes and drink beer and listen to Jimi Hendrix.
I bet you've had a hard time walking into a room full of people on your own, right?
Скопировать
Даже дождь не остановил тех, кто приехал посмотреть на состязания.
Вся Британия слушала эту гонку через свои радиоприёмники.
Делались ставки - разумеется, незаконные, но это бывало только раз в году и выиграть можно было шиллинг.
Even umbrella weather won't stop the crowds coming to this racing classic."
All of Britain listened to the Grand National, on radios as small and brown as Hovis.
Made bets, off-course and absolutely illegal, but it was only once a year and a shilling win.
Скопировать
Матч окончен, гороховый суп сварен, мама зовёт из кухни;
мой старший брат слушает результаты матчей перед бакелитовым радиоприёмником, делает пометки в своём
"Акрингтон Стэнли" - "Шеффилд Ведсдей",
Match over; pea soup made; my mother calling from the kitchen;
my eldest brother listening to the football results in front of the Bakelite radio, marking his coupon, hoping to win millions.
Accrington Stanley, Sheffield Wednesday,
Скопировать
Новость очень шокирующая, но у нас всё еще есть работа.
Я попросил, чтобы нам прислали радиоприёмник, и когда его привезут, мы соберёмся и сделаем перерыв на
Но сейчас продолжим с того места, на котором остановились.
This news is very shocking, but we still have a job to do.
I've asked for a wireless to be sent up, and when it arrives, we can gather round it, take an early tea break.
But for now, we'll pick up from where we were.
Скопировать
Тогда наверное, надо чтобы они проверили и грузовик.
Нашёл в грузовике, в радиоприёмнике.
Вы когда-нибудь слушаете радиостанцию 91.6?
Well, maybe we should get them to sweep the truck.
Found this in the truck, on the AM/FM.
You guys ever listen to 91.6?
Скопировать
Сотовый?
- Нет, радиоприёмник.
- Выглядишь, как агент разведки.
Is that your cell phone?
- No, it's a radio, man.
- You look like secret service.
Скопировать
Если нет денег - не бери.
У меня есть радиоприёмники.
Может обменяемся?
If you don't have money, don't buy it.
I have a few radios.
Can we exchange?
Скопировать
Я закрыл окна, выключил всё из розеток...
Телефон, телевизор, часы, радиоприёмник, всё.
Я не хотел рисковать встретить кого-нибудь знакомого... или увидеть в новостях что-нибудь, что могло бы...
I closed the windows, I unplugged everything in the room...
The telephone, TV, clock, radio, everything.
I didn't want to take the chance of running into someone I knew... Or seeing something on the news that might...
Скопировать
Они едут в аэропорт.
Оставайтесь у радиоприёмников.
Скоро услышите последние новости.
Okay, Y eah, they are going to the airport,
Stand by your radios.
I am hearing some urgent news.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов радиоприёмник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы радиоприёмник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение