Перевод "шоколадная крошка" на английский

Русский
English
0 / 30
шоколаднаяchocolate
крошкаlittle one crumb
Произношение шоколадная крошка

шоколадная крошка – 30 результатов перевода

Триш, этот денверский омлет был великолепен.
И прекрасный десерт из вафель с шоколадной крошкой.
Моя благодарность.
Trish, that Denver omelet was great.
A perfect follow-up to the chocolate chip waffles.
Nice recommendation.
Скопировать
[ Skipped item nr. 36 ]
С шоколадной крошкой или с овсяными хлопьями.
[ Skipped item nr. 38 ]
Chipwich for sale!
Chocolate chip or oatmeal raisin!
Chipwich for sale!
Скопировать
Наше фирменное блюдо для котенка.
Суфле а-ля Дженни с шоколадной крошкой.
- Дженни, это твои родители!
And for ze kitty, the house specialty.
Ia Jenny avec Cocoa Krispies.
Mmm. - Jenny, it's your parents!
Скопировать
Это фисташковое?
И шоколадное с шоколадной крошкой.
- С вами все в порядке?
That is pistachio?
And chocolate chocolate chip.
- Are you okay?
Скопировать
- Нет.
- Печенье с шоколадной крошкой?
- Нет.
- No.
- Chocolate chip cookie?
- No.
Скопировать
Tакое впечатление, что куда бы Зиппи ни пошел, он все умудряется обделать.
Нет, нет, это шоколадные крошки.
- Эмма, что это напоминает?
It looks like piles of poop. - lt looks like Zippy´s walking around, ju-- just crapping all over the place. - Stop.
- lt looks like-- - No, no. Those are chocolate chips.
- Emma, what do you think it looks like? - Excrement.
Скопировать
Мы экономим силы.
- Я возьму с шоколадной крошкой.
- Да. Кто следующий?
- It saves energy.
I'll take a chocolate chip.
- The little girl was first.
Скопировать
Связи с общественностью - это понятно, но физическая терапия?
Шоколадная крошка кладётся в печенье вручную, поэтому очень напрягается спина и мышцы ног.
Я делаю глубокий массаж.
I understand public relations. But physical therapy?
All the chocolate chips are put in the cookies by hand. And that's really hard on the back and leg muscles.
I do deep massage.
Скопировать
Мне ничего не нужно.
Бери себе дом, забирай бизнес, оформи опекунство над всеми шоколадными крошками.
Я хочу покончить с этим!
You don't have to go fifty-fifty. I don't want anything.
You can have the house, the business, custody of all the chocolate chips.
I just want out.
Скопировать
Я хочу рецепт печенья твоей бабушки.
Ты имеешь в виду рецепт печенья с шоколадной крошкой?
Тот рецепт, тайну которого я поклялась своей умирающей бабушке хранить в кругу нашей семьи?
I want your grandmother's cookie recipe.
You mean the chocolate chip cookie recipe?
The one my grandma made me swear on her deathbed... that I would never let out of our family?
Скопировать
О, ну хорошо.
Я буду мамой, которая готовит лучшее в мире печенье с шоколадной крошкой.
Наши дети будут толстыми, да?
Oh, all right.
I'll be the mom who makes the world's best chocolate chip cookies.
Our kids are gonna be fat, aren't they?
Скопировать
Без этого...
Ну, это как печенье Toll House без шоколадной крошки?
Чертовски огромное разочарование, можно сказать.
Without it...
Well, what would Toll House cookies be without the chocolate chips?
A pretty darn big disappointment, I can tell you.
Скопировать
Ну, это мог быть кто угодно.
Она оставила этот подарок и заказала себе мокачино с молоком взбитыми сливками и шоколадной крошкой.
- Слава Богу.
Well, that could be a lot of people.
She just dropped off the gift and then ordered a whole-milk mocha with whipped cream and chocolate shavings.
- Oh, thank God.
Скопировать
- Точно!
Угощу его фруктовым йогуртом – наверняка ублюдок любит с шоколадной крошкой.
- Он молодой и дерзкий, ты сам был таким же.
Yeah, sure.
Maybe we can go grab some fro-yo. I bet his little bitch-ass likes sprinkles.
Look, he's just young and reckless like you were.
Скопировать
Да, спасибо.
Лили приготовила мне ее знаменитую яичницу с шоколадной крошкой...
- Ох.
Yes, thank you.
Uh, Lily, she made me her famous chocolate-chip scrambled eggs...
- Ooh.
Скопировать
Просто оближите.
Шоколадная крошка,да?
Хоть мне и не попалась, но-но-но я...
Just lick this.
Oh, wow. That's chocolate chip, right?
I mean, I didn't get one, but-but-but I...
Скопировать
-Что, нет...
Нет,я буду клубнику с шоколадной крошкой.
Тебе понятно?
- What, no...
No. I'll have strawberry with jimmies.
Did you get that?
Скопировать
Что?
Мятное мороженое с шоколадной крошкой?
О чем мы вообще?
What?
And mint chocolate chip ice cream?
I mean, what are we talking about here?
Скопировать
Нэнси была просто прекрасна.
Надеюсь никто не против свежих кексов с шоколадной крошкой и "Мадагаскара 3"!
C Биллом было очень весело.
Nancy was the delicious carpool.
I hope everyone likes fresh-baked chocolate-chip muffins... and "Madagascar 3"!
Bill was the fun carpool.
Скопировать
- Что?
- С шоколадной крошкой?
- Неаполитанское.
What?
Mint chocolate chip?
They got Neapolitan.
Скопировать
И мне полагается награда в виде мороженого.
Неаполитанское или с шоколадной крошкой?
Любое, лишь бы не шербет.
And, you, I believe you owe me some payment in the form of ice cream.
Neapolitan or chocolate chip?
As long as it's not sherbert.
Скопировать
Я пока не уверена
заберу ее из школы завтра, отведу поесть мороженного и... буду молиться, что шарик мятного мороженого с шоколадной
Могу я предложить два шарика мороженого?
I'm not sure yet.
I'll pick her up from school tomorrow, take her for some ice cream and... Pray that a scoop of mint chip gets us through the toughest conversation of our lives.
Might I suggest double scoop?
Скопировать
Я не могу помочь тебе, если ты скрытничаешь.
Мам, пап, можно мне блины с шоколадной крошкой?
- Нет, не на завтрак.
I can't help you if you won't let me in.
Mommy, daddy, can I have chocolate chips in my pancakes?
No, not for breakfast.
Скопировать
Я не знаю, какое вы предпочитаете, поэтому взяла вам капучино, надеюсь, что это ничего.
Я сказала им, чтобы они также придержали для меня кофе с шоколадной крошкой, а вы не похоже на человека
Не то, чтобы я вас так хорошо знаю.
I don't know what you like, so I got you a cappuccino. I hope that's OK.
I did tell them to hold the chocolate sprinkle because to me, you didn't seem to be to be a chocolate sprinkle kind of person.
Not that I know you from a bar of soap.
Скопировать
Только мы с тобой.
Оладьи с двойной нормой шоколадной крошки.
Ладно, мне пора бежать.
You and me.
Chocolate chip pancakes, extra chocolate chips.
Okay, I got to run.
Скопировать
Ты уже решил какое мороженое хочешь?
Я всегда беру одно и то же-- мятное, посыпанное шоколадной крошкой.
-
Did you figure out what kind of ice cream you want yet?
I always get the same-- mint chocolate chip with sprinkles.
Oh.
Скопировать
Хэйли, поторопись!
У тебя совсем нет времени и, кстати, я сделала блинчики с шоколадной крошкой.
Мам, мне не 12 лет.
Haley, hurry up!
You don't have much time, and I made chocolate chip pancakes.
Mom, I'm not 12.
Скопировать
- Я сейчас.
Там есть с шоколадной крошкой и, кажется, овсяное.
Не знаю, чего ты надеешься добиться этой свой деловой поездкой, но наш переезд в Миннесоту - дело решенное.
- Okay.
- I'll be right there. There's chocolate chip and something that looks like oatmeal.
Look, I don't know what you are hoping to accomplish with this, uh, work trip, but Minnesota is a done deal.
Скопировать
Мороженое...
Посыпанное шоколадной крошкой...
Двойной шоколадный бисквит!
Ice cream.
Covered with... chocolate sprinkles... Double-Stuff Oreos...
He's taking the top of one and and he puts it together to make Quadruple-Stuffs!
Скопировать
Они пойдут смотреть "Щелкунчика" завтра.
Я что, чувствую вафли с шоколадной крошкой?
- С горячим карамельным соусом.
They're gonna go see "the nutcracker" tomorrow.
Do i smell Chocolate chip waffles?
(Rufus) with hot caramel sauce.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шоколадная крошка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шоколадная крошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение