Перевод "woman's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение woman's (yумонз) :
wˈʊmənz

yумонз транскрипция – 30 результатов перевода

Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Скопировать
Come on, Francois, we'll go into Delouche's shop.
The old woman's gone.
- Hello, Madame Delouche.
Ну же, Франсуа, мы едем в магазинчик мадам Делюш.
Старуха ушла.
- Здравствуйте, мадам Делюш.
Скопировать
This transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control we grafted into his brain.
Nº 1 will put it on that woman's cape.
And then it will be very easy to locate her.
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
Номер 1 поместит это в плащ женщины.
И тогда будет очень легко найти её.
Скопировать
That would seem a logical conclusion.
Captain I'm gonna fix that woman's arm.
They can only kill me once for touching her.
Это кажется логичным заключением.
Капитан я собираюсь осмотреть руку этой женщины.
Они могут меня убить только раз за это.
Скопировать
It is true that if you want me, it is your right as my husband to take me.
But you will never get a woman's love from me.
Perhaps we have... wounded each other too deeply.
Ты мой муж и у тебя есть право взять меня.
Но ты никогда не добьешься любви от меня.
Наверно, мы слишком сильно ранили друг друга.
Скопировать
Now, this amalgam filling gives us a break.
edges along the ridges here help in identification- now, you feel you have an exact replica of the woman's
That's right.
Что касается этого слепка - вот эти следы обработки помогут опознать.
Вы уверены, что это в точности зубы той женщины? Да, конечно.
-Мне нужно несколько фотографий слепка.
Скопировать
Like water off a duck's back to her.
That woman's got no feelings at all!
- How'd it go, Ed? - Stubborn, mule-headed woman.Just like her father.
С неё это, как с гуся вода.
У этой женщины вообще нет чувств.
Ну, как, Эд?
Скопировать
Didn't I tell you ?
So we've got to kiss that woman's behind !
You do, Miss !
А я что говорил?
Теперь придется целовать эту бабу туда!
Прошу, мадемуазель!
Скопировать
Parents used to take their children there to watch the departing planes.
story we are telling was bound to remember the frozen sun, the setting at the end of the jetty, and a woman's
Nothing sorts out memories from ordinary moments.
Родители приводят туда своих детей, чтобы показать приземляющиеся самолеты.
Именно в это воскресенье, ребенок, чью историю мы рассказываем должен был вспомнить - замерзшее солнце, то как он стоит на краю смотровой площадки, и лицо женщины.
Ничего отличающегося от воспоминаний обычных моментов.
Скопировать
Or had he invented that tender moment to prop up the madness to come?
The sudden roar, the woman's gesture, the crumpling body, and the cries of the crowd on the jetty blurred
Later, he knew he had seen a man die.
Или он его выдумал, как трогательный момент, призванный сопротивляться приближающемуся безумию?
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом.
Позднее, он узнал, что видел как умирали люди.
Скопировать
- No "buts." You're free.
He owes you his life - a woman's finest present.
Give way, there.
Вы свободны!
Он обязан вам жизнью. Это лучший подарок от женщины.
Пропустите!
Скопировать
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
The subject will proceed to the old people's home.
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть.
Субъект проследует в дом престарелых.
Скопировать
- Control.
The woman's gone after him.
Tenacious, isn't she?
Это Контроль.
Сообщили, что Номер Шесть только что украл машину, а эта женщина, взяв еще одну, отправилась за ним.
А она упорная, да?
Скопировать
So we're going to show how...
Anne shows Yves that a woman's text...
ABORTION FREE, LEGAL, NO CHARGE
Так что мы собираемся показать, как Энн демонстрирует Иву, что женский текст
(в данном случае - текст южноафриканской женщины) становится совершенно иным, когда его читает мужчина.
СВОБОДУ АБОРТУ, ЗАКОННО, БЕСПЛАТНО
Скопировать
That's why they can't get rid of old prejudices, like:
"a woman's place is in the home."
Not to attract a man, no matter who, is felt to be a lost "business opportunity."
Вот почему они не могут избавиться от старых предрассудков вроде:
"Место женщины - дом".
Не привлекать мужчину (неважно кого) означает потерять "деловую возможность".
Скопировать
- This is a very dangerous situation!
- The woman's a notorious murderer!
If she kills someone, it'll be our end!
Но это очень опасная ситуация!
Эта женщина - закоренелый убийца!
Если она кого-то убьёт, нам конец!
Скопировать
- You were right, some error must have been made.
This is definitely a woman's brain!
The Stubb woman.
Вы совершенно правы, произошла ошибка.
Этот мозг, несомненно, женский.
Штубб.
Скопировать
Er, Professor Horner, I believe you two have already met?
I'll say - the daft woman's been pestering me for weeks!
I've been trying to make you see reason.
Э, профессор Хорнер, я полагаю, вы уже с ней встречались?
Еще бы — эта сумасшедшая женщина постоянно приставала ко мне!
Я старалась, чтобы вы поняли причины.
Скопировать
She kept her end up pretty well!
The woman's round the twist if you ask me - always has been.
Er, you're right Bert.
В конечном итоге, она держалась очень хорошо!
Эта женщина сумасшедшая, если спросите меня - всегда такой была.
Э, ты прав, Берт.
Скопировать
- She's dying.
The poor woman's dying while you're playing a waltz? !
I can play a funeral march if you want.
- Она умирает.
Бедная женщина умирает, а вы играете вальс?
! Если хочешь, я могу сыграть похоронный марш.
Скопировать
No, nothing like that.
The poor woman's terrified because of everything that's happened.
- And you?
Нет, ничего такого.
Бедная женщина боится, боится всего, что происходит вокруг.
- Как и ты?
Скопировать
- She certainly has.
She says she saw the murdered woman's ex-husband leaving the building just as she came back, sir.
I saw him clear as day.
- Кое-что, сэр.
Она видела бывшего мужа убитой. Он как раз выходил из агентства.
Я видела его, как вас.
Скопировать
I wake up to the cold reality
A woman's woman's...
Such is the fate of a woman's heart
Я очнулась в жестокой реальности
Женской женского...
Такова судьба женского сердца
Скопировать
A woman's woman's...
Such is the fate of a woman's heart
I sing this grudge song
Женской женского...
Такова судьба женского сердца
Я пою эту злую песню
Скопировать
The other man has a wife and a 9-10 year old kid.
The woman's driver comes each day at 9 o'clock to take her.
Then he leaves the car at the garage in Sisli.
У другого человека есть жена и 10-летний ребёнок.
Водитель приезжает за ней каждый день в 9 часов.
Затем они оставляют машину в гараже, в Шишли.
Скопировать
In Aquitaine they use a new method to calm babies down.
Do you know the woman's breasts, those huge things in front... The boobs. The tits.
- But i can't see any around. - The goats have them.
А знаете, в Аквитании народ придумал новый способ,чтоб успокаивать младенцев...
Там используют женскую грудь, эти булки, что спереди торчат.
- Да, но здесь у кого они есть?
Скопировать
- A normal man!
For me, a normal man is one who turns his head to see a beautiful woman's bottom.
The point is not just to turn your head. There are 5-6 reasons, and he is glad to find people who are like him, his equals.
- Нормальным мужчиной?
Для меня нормальный мужчина тот, кто может разглядеть грудь красивой женщины. Хотя это не твой случай.
Есть ещё пять или шесть разных мыслей, но приятнее всего такому мужчине найти такого же, как он, ровню.
Скопировать
I know men are sometimes hard to understand, and seem strange.
Especially through a woman's eyes... and even more so a woman...
who's almost a little girl.
Я знаю, что мужчин бывает сложно понять, они могут казаться странными.
Особенно в глазах женщин... и ещё больше в глазах тех женщин...
которые почти как маленькие дети.
Скопировать
He's old enough to know better, the fool!
The woman's fooling him
He was always so timid
Он уже достаточно взрослый, ему лучше знать. Дурак!
Эта женщина обманывает его.
Он всегда был таким робким.
Скопировать
Going?
The woman's out
I'll wait here
Пойдешь?
Той женщины сейчас нет.
Я здесь подожду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов woman's (yумонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы woman's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yумонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение