Перевод "diary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение diary (дайэри) :
dˈaɪəɹi

дайэри транскрипция – 30 результатов перевода

Th-This is!
A picture diary?
It's a manga.
Да это же...
Дневник в картинках?
Это манга.
Скопировать
Th-That's my- No, I didn't read your picture diary at all!
P-P-Picture diary, you say?
You idiot!
Это же мо... я совсем не смотрел ваш дневник с картинками!
Дневник с картинками?
Дурак!
Скопировать
Look what I just found in Dee's old room!
It's her middle school diary, dude.
Ooh, yeah!
Смотрите, что я нашёл в старой комнате Ди!
Это её школьный дневник.
О, да!
Скопировать
Who gives a shit?
This is her diary, man.
It's got all her secrets and shit in here!
- Что за дерьмо?
- Это её дневник.
В нём все её секреты и грязь!
Скопировать
Well, we'll get it open later.
Dee's middle school diary to you, bro!
Look, we need to start the healing process.
- Ладно, откроем позже.
- Мы не читаем... школьный дневник Ди.
Нам надо начать залечивать душевные раны.
Скопировать
And let's have a kickass party!
We got the diary!
And the crew!
- И пусть будет пипец-какая вечеринка!
- У нас дневник!
- И компания!
Скопировать
But first...
Who wants to burn through a quick chapter of this diary?
How's the ponytail look?
Но сначала...
Кто хочет по-быстренькому заценить главу из этого дневника?
- Как "конский хвост" смотрится?
Скопировать
Yeah! You're gonna be talking about this night for the rest of your lives!
"Dear Diary, the dance was a total disaster.
"I cried myself to sleep again last night.
Вы будете рассказывать об этой ночи всю оставшуюся жизнь!
"Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
Прошлой ночью я опять плакала перед сном.
Скопировать
Jan said that...
it was because of the photo... that she revealed the diary.
But she already brought the diary with her to New York.
Джен говорит, что виновато фото...
Из-за него она предъявила дневник.
Но ведь она заранее привезла дневник в Нью-Йорк.
Скопировать
About fuckin' time.
In return, I'd like yous all to make space in your diary for Noel's nuptials.
- You what?
Ну, блядь, во время.
В качестве ответной услуги, я хочу что бы вы все освободили в своём календаре время для венчания Ноэля.
- Чего?
Скопировать
Wait a minute. What diary? - Huh?
- You said, "Wasn't there anything in her diary?"
Oh, shit, dude, yeah. Your mom has a total diary. She wants you to read it.
- Что за дневник?
- Чего? - Ты говорил, мне надо прочитать её дневник.
- Да, твоя мать вела дневник, и она хочет, чтобы ты его прочёл.
Скопировать
Where's the diary?
Can I see the diary?
- It's in Italian. Paige is translating it for me.
- Где дневник?
Я хочу посмотреть его. - Он весь на итальянском.
Я попросил Пэйдж перевести его для меня.
Скопировать
The victim was later identified as Papu Gherasimovici Rapava.
...the whereabouts of a secret diary belonging to Josef Stalin, and this knowledge may have cost him
R.J. O'Brian, SNS News, Moscow.
"Жертвой оказался Папу Герасимович Рапава, 73-х лет, бывший узник Гулага."
"Дневник принадлежал Иосифу Сталину. Это стоило ему жизни.
Ар Джей О'Брайен, Эс-Эн-Эс, из Москвы." Извините!
Скопировать
That's what she wanted me to tell you!
latest work, a manga titled Millennium Legend: Magical Destroy, and it absolutely wasn't a picture diary
Okay, I got it!
Вот что она просила меня передать.
была её последняя работа. а совсем не дневник с картинками!
понял!
Скопировать
I hardly knew her.
Besides, you ever known a woman who'd loan out her diary?
Mike, what are you doing?
Я её-то едва знал.
Вы знаете многих женщин, раздающих свои дневники?
Майк, что ты говоришь?
Скопировать
What?
Rex's prescription bottles and doctored potassium pills, as well as some... disturbing diary entries.
Mrs Van De Kamp?
Что?
Мы нашли пузырьки с лекарствами Рекса и поддельные таблетки калия, а также... соответствующие записи в дневнике.
Миссис Ван Де Камп?
Скопировать
I'm gonna paint the walls.
Would the Doctor please come to the Diary Room?
You are live on Channel 44,000.
Разрисую все стены.
Доктор, будьте любезны пройти в Дневниковую Комнату!
Вы в прямом эфире телеканала 44000.
Скопировать
- Promise?
Wasn't there anything in her diary? - Huh?
What?
- Обещаешь? - Да.
- А ты не пробовал посмотреть в её дневнике?
- Что?
Скопировать
- You said, "Wasn't there anything in her diary?"
Your mom has a total diary. She wants you to read it.
- I don't know, dude. That's her diary.
- Чего? - Ты говорил, мне надо прочитать её дневник.
- Да, твоя мать вела дневник, и она хочет, чтобы ты его прочёл.
- Нельзя читать чужие дневники!
Скопировать
Oh, shit, dude, yeah. Your mom has a total diary. She wants you to read it.
That's her diary.
- Hey, will you shut up?
- Да, твоя мать вела дневник, и она хочет, чтобы ты его прочёл.
- Нельзя читать чужие дневники!
- Эй ты, заткнись!
Скопировать
As usual, the expedition was over by the end of September, and both had returned to Kodiak on their way back to California.
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over
"How much I hate the people's world, " he writes.
Как обычно, экспедиция закончилась в конце сентября, и оба вернулись на Кодиак перед отправлением на Калифорнию.
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.
"Как же я все-таки ненавижу мир людей, " пишет он.
Скопировать
She was afraid of the bears and had a deadline to return for a new job and spoke openly about leaving him for good.
According to one of the last entries in Treadwell's diary,
Amie called him hell-bent on destruction.
Она боялась медведей и должна была к сроку вернуться на новое место работы, она открыто говорила, что может оставить его навсегда.
Согласно одной из последних записей в дневнике Тредвелла,
Эми в сердцах назвала его одержимым.
Скопировать
I loved to write when I was a kid.
And I asked Mom to buy me a diary before.
As much as I'd love to write in it, I always forgot.
В детстве я очень любила писать.
И когда-то я уже просила маму купить мне дневник.
Хоть мне и нравилось писать в нём, я уже всё позабыла.
Скопировать
But you have to keep it up.
In fact, I made it to the university because of writing in my diary.
And I went to Germany for further studies.
Но ты должна регулярно делать записи.
Честно говоря, я поступила в университет, потому что любила вести записи в дневнике.
А для дальнейшего обучения я поехала в Германию.
Скопировать
Not at all.
Aya, you have to continue writing in your diary.
Okay.
Что вы, не стоит.
Ая-чан, ты должна продолжать делать записи в дневнике.
Хорошо.
Скопировать
Great.
Do you still write in your diary everyday?
Only when I remember.
Замечательно.
Ты всё ещё каждый день делаешь записи в дневнике?
Только когда не забываю.
Скопировать
Not long.
I only found out because I read her diary.
One day. all of this will be yours.
Недавно.
Я обнаружила это только потому что прочла ее дневник. Ты ведь один из 4400, а?
Однажды все это станет твоим.
Скопировать
no.
i wouldn't want my daughter reading my diary.
you keep a diary?
Нет.
Не хочу чтобы дочь застала меня за чтением её дневника.
А он у тебя с собой?
Скопировать
i wouldn't want my daughter reading my diary.
you keep a diary?
am i in it?
Не хочу чтобы дочь застала меня за чтением её дневника.
А он у тебя с собой?
Я бы мог взглянуть?
Скопировать
Any way i can help?
Yeah, you can slap me upside the head for ever mentioning the diary in the first place.
It didn't save collier's life, and now it's making mine hell.
Я могу чем-нибудь помочь?
Да, можешь шлёпнуть меня по голове за то, что с самого начала упомянула про этот дневник.
Он не спас жизнь Коллеру, а теперь рушит и мою.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diary (дайэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение