Перевод "бабник" на английский
Произношение бабник
бабник – 30 результатов перевода
Подвинься, Триша, чего уставился.
Промысел Божий, отец богомолец, а сын бабник.
Ты, Триша, неразумный человек.
Move a bit, you are like a statue.
Eh, God's miracle. Father god-fearing, and son wooer.
You are Trisha, not a very wise man.
Скопировать
Крагуевац - на холме посёлок...
Каждый бабник в нём с пелёнок. Я в эту игру играю хорошо.
Всегда побеждаю.
... on a hill, all wooer are hatching there.
I am playing well this game.
I always win.
Скопировать
Гад!
Бабник чёртов!
Повеса!
You bastard.
You raff.
You mob.
Скопировать
Жёстко стало, на власть нарвался, на Азиза.
Остался бабник без бабы.
И именно сейчас, когда стал вдовцом, свободным человеком...
It is tough now. You run into the law. To Aziz.
Wooer left without wooer.
Now, when he became a widower. When he is so to speak free.
Скопировать
-До свидания. -Пока. -Пока.
Вот, теперь вы знаете, я бабник.
Можете успокоиться, вы ничем не рискуете.
- I'd love that, Mr. Fergus.
There you are.
Now you know I'm a skirt-chaser. But don't worry, you're in no danger.
Скопировать
Эти купальники - довольно мощное оружие.
В этом-то ты знаешь толк, бабник.
Ох, прекрати.
Well, that bathing suit's a pretty powerful weapon.
Well, you're the one who ought to know, lover boy.
Oh, stop!
Скопировать
Затем он обрушился на моего отца:
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
Then he brought my father into it:
A debauched corrupter of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore.
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor.
Скопировать
- Куда-то ушла.
- Бабник!
Ещё увидим, как без меня доберёшься до корабля.
- Gone somewhere.
- Gigolo!
We'll see how you'll manage to get on the boat without me.
Скопировать
Самой угрозы судом уже будет достаточно, чтобы он начал переговоры.
Есть подтвержденные сведения о том, что он бабник.
Он не захочет вытаскивать на свет грязное белье.
The threat of court will be enough to make him negotiate.
He has a record of being a womanizer.
He won't want that out.
Скопировать
- Он боится, что нас увидят вместе.
- Он тот ещё бабник.
Стив.
-He's afraid of getting caught.
-Oh, he's a tomcat.
Steve.
Скопировать
Моя дочь помнит тот день в зоопарке.
Джеймс не был бабником.
Он бы не сбился с пути, если бы это не было ради кого-то особенного.
My daughter remembers that day at the zoo.
James wasn't a womanizer.
He wouldn't stray... ... unlessitwasfor something special.
Скопировать
Каждый живёт своей жизнью.
Тётя Мэгги говорит, что твой папа бабник.
Как это?
Everyone does his life
Aunt Maggie says your father is a pennant.
What is that?
Скопировать
Взял и всё испортил.
Старый бабник!
Чего с утра пораньше?
Definitively dead.
Ah it's you, Matko, you womaniser.
You're early.
Скопировать
Я наблюдал за Мено.
Он жуткий бабник.
Просто кобель! Просто кобель!
I've watched Meneaux!
Any skirt drives him dingo!
Talk about a pig!
Скопировать
Меня устраивает.
Нам говорили, "самый отъявленный бабник"
Ой, не напоминай.
But I like least.
Rumors about him saying it was "the worst perverse."
Not a good time to remind me.
Скопировать
таскает бумеранг за пазухой.
С ним орды подельников и он самый отъявленный бабник в наших краях.
Мэм!
And he's supposed to have a Mohawk.
He has tons of henchmen and is the worst kind of womanizer out there.
Ma'am!
Скопировать
Х-хорошо.
Этот парень Мустаффа, он бабник?
Это точно.
Okay.
So this guy moustaffa, he's a ladies' man?
That's right.
Скопировать
Думаете, это поможет?
Ладно.Мой отец - бабник.
Он изменяет моей маме, а она даже не подозревает об этом, и я не знаю, говорить ли ей.
Fine.
My father is a womanizer.
He's cheating on my mother, and she has no clue,
Скопировать
- Какого парня?
- Того бабника.
- Дай мне этот ебаный номер ради бога.
-What guy?
-The guy who likes broads,
-Big Tim? -Give me the fucking number, ...for krists sake.
Скопировать
Мне нужны такие фильмы:..
Бабник", "Каждому своё",..
..."Положи это не там, где лежало",.. ..."Пора прочистить трубы",..
Okay. I need one each of the following tapes,
Whispers in the Wind, To Each His Own,
Put It Where It Doesn't Belong, My Pipes Need Cleaning,
Скопировать
Я столько всего повидал в жизни знаешь, столько
Для такого бабника, как Майк Лори ты неуверенно чувствуешь себя в постели с девушкой
Кто?
I can see things real well, you know from my peripherals.
For such a stud, Mike Lowrey you sure seem rigid about having a girl in your bed.
Who?
Скопировать
Спасибо, Джоел.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит
- # I guess that I was born # # To love that boy #
Thanks, Joel.
Girls tell me he's a renegade and I know about the games he's played, but his sweet kisses, I wouldn't trade.
I guess that I was born to love that boy.
Скопировать
Поверь мне Я нормальный Ты спала на кровати?
Это квартира настоящего бабника
Женщины от меня без ума
Believe me. Did you sleep in the bed? You didn't feel the dents?
The dents come from that.
That's how I gets down.
Скопировать
Во рту пересохло.
Вот уж не думала, что он бабник.
Добро пожаловать, Боб.
I'm parched.
I didn't have him down as a wolf.
Welcome home, Bob.
Скопировать
- Я жду его.
Не возражаете если мы подождем с Вами, Вы знаете, только чтобы скрасить Ваше беспокойство о бабнике?
Нет, я не возражаю.
- I'm waiting for him.
Would you mind if we waited with you, you know, just to keep the womanizers from bothering you ?
No, I don't mind.
Скопировать
Я тоже не люблю уродов.
Но Александр - бабник, он знает, что нравится девушкам и пользуется этим.
Конечно, он умный. У него завидное положение. Хорошая партия.
I don't like 'em ugly either.
But Alexandre knows he's a ladies'man and uses it.
Still, he's bright, has a neatjob... he's a good catch.
Скопировать
но каждый раз с другой.
Он большой бабник!
Правда?
I dunno, he comes here often with different girls.
I think he's a big player.
Yeah?
Скопировать
Пьяница?
Бабник?
- Что вы!
A drunkard.
A womaniser.
- Oh, now, come.
Скопировать
- Что вы!
- Да, бабник!
-Он также обманул мою дочь!
- Oh, now, come.
- A womaniser, sir.
- He deceived my daughter, too.
Скопировать
Узнаю, кто кинул в меня мяч - покажу--
Чтобы объяснить, почему гормоны сделают вас легкой добычей для разговорчивых бабников с машиной и в тесных
Эзекиль и Ишмаэл, по желанию ваших родителей идите в коридор и помолитесь за наши души.
When I find out who hit me with ball I'm going to tear them a new..!
Whoa! In order to explain why your hormones will soon make you an easy target for every smooth-talking lothario with a car and tight jeans I will now show a short sex education film.
Ezekiel and Ishmael in accordance with your parents' wishes you may step out into the hall and pray for our souls.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бабник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бабник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
