Перевод "philanderer" на русский

English
Русский
0 / 30
philandererбабник донжуан
Произношение philanderer (филандэро) :
fɪlˈandəɹˌə

филандэро транскрипция – 30 результатов перевода

His chin is very weak, too.
Obviously, a philanderer who trifles with unsuspecting women's hearts.
How romantic.
И подбородок маленький.
Законченный ветреник, только бы женские сердца разбивать.
Как романтично.
Скопировать
May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!
Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?
Even if the whole world agrees, I shall disagree.
Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица!
Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?
Даже если весь мир согласен, я не соглашусь.
Скопировать
You've got bigger problems, Max.
Can't you use a seedy motel, like a normal philanderer?
What's so funny?
Проблема гораздо больше, Макс.
Судья по банкротству наседает на тебя... он говорит, что ты должен заложить еще что-нибудь если ты нормальный филантроп.
Что смешного?
Скопировать
He made all the sugar mills and factories around here.
And your father's a philanderer.
He was always surrounded by "birds" too.
Он построил все фабрики и сахарные заводы в округе.
А твой отец бабник.
Возле него также всегда крутились отморозки.
Скопировать
At least that's what they say.
is he really a hopeless philanderer?
Gwladys says he can't get on with women, so he gets off with them.
Это правда?
Он действительно всех обольщает?
Глэдис говорит, он не уживается с женщинами и за это мстит им.
Скопировать
But drop one little piano on a Porsche and he comes suing for emotional distress, punitive damages.
Now, maybe we can't hold this lying, cheating, philanderer liable but we would be damned fools to reward
He betrayed her heart, and he's crying about his Steinway.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
Может, мы не можем сдержать эту ложь, измены, склонность к разврату но мы будем чертовски глупы, если наградим его, да?
Он предал ее любовь и он плачет по своему пианино.
Скопировать
Yes, it is.
I know about Alan's reputation as a philanderer but he'd never dream of betraying me.
I gave him the Presidency.
Да, ужасно.
Я знаю, что Алан имеет репутацию донжуана но предать меня ему бы не приснилось даже во сне.
Я сделал его президентом.
Скопировать
Thief. Con.
- Philanderer.
- You are proud of this?
Обманщик.
- Донжуан.
- Ты гордишься этим?
Скопировать
perhaps we should have one more drink before bed.
[high-pitched voice] don't you "darling" me, you philanderer.
no, you're the husband.
Может, выпьем ещё по бокалу перед сном.
Не смей называть меня "милой", ты бабник.
Нет, ты муж.
Скопировать
I looked him right in the eyes, and I don't think he was guilty the first time.
But every time I wrangle a new suspect, they either turn out to be dead or a philanderer with great hair
All right, then stop trying to solve this case.
Я глядел ему прямо в глаза, и тогда я не думал, что он виновен.
Но когда я пересекаюсь с новыми подозреваемыми они либо оказываются мертвыми, либо бабниками с прекрасной копной волос которые встречаются с потрясающими молодыми актрисами, раскованными и комфортно себя чувствующими с тем, что они имеют.
И все дороги снова приводят к Z. Тогда перестань пытаться раскрыть это дело.
Скопировать
Need I remind you that I've just lost my husband?
Oh, a corrupt philanderer and a domineering dolt who cares more for sour milk than he did his wife.
Am I wrong?
Кажется, стоит напомнить, что я только что потеряла мужа.
- Я тоже - Да, уж, коррумпированного Дон-Жуана, и деспотичного болвана, которого кислое молоко волновало больше собственной жены.
Я что, неправа?
Скопировать
Oh. I figured you were using, because your notes were really disorganized.
Newberg was a philanderer.
I was investigating the possibility that he had been murdered by a man he had cuckolded.
Я полагаю,ты тогда был зависим, потому что твои пометки в полном хаосе.
Ньюберг был бабником.
Я рассматривал вероятность того, что его убил человек, которому наставили рога.
Скопировать
Attention all hospital staff.
Austin Langham, known here at Washington University as your resident philanderer and insufferable cad
That is correct, my baby sister Rosemary.
Внимание всего песронала!
Доктор Остин Лангхам, известный здесь, в Вашингтонским университете, как неисправимый бабник с отсутствием воспитания, блудил два последних месяца со своей свояченицей.
Все верно, с моей сестрой Розмари.
Скопировать
A vampire
A philanderer
Or even worse, a wife-swapping perfectionist
Вампир,
Филателист.
Или даже Свингер, Флюгер
Скопировать
- Yes.
Well, I'm not going to tell the gay philanderer - who robbed him.
- Okay!
- Да.
Не желаю разговаривать с развратным геем, который его ограбил.
- Ладно.
Скопировать
Yeah.
I'm a philanderer.
Oh.
Привет.
Я бабник.
Ооо.
Скопировать
HI.
I'M A PHILANDERER.
OH.
Да.
Я бабник.
Оу.
Скопировать
OH.
PHILANDERER DOESN'T MEAN THAT I GIVE A LOT TO CHARITY.
IT MEANS-- I-I KNOW WHAT IT MEANS.
Оу.
Бабник — это отнюдь не про бабки и не про благотворительность.
Это.... Я знаю, что это значит.
Скопировать
But is she right?
Is he a philanderer of the first water?
I will try to find out.
Но если она права?
И он донжуан чистой воды?
Я постараюсь выяснить.
Скопировать
Oh.
Philanderer doesn't mean that I give a lot to charity.
It means-- I-I know what it means.
Ооо.
То что я бабник не означает что я отдаю много на благотворительность.
Это значит-- я-я знаю, что это значит.
Скопировать
Sit Back Down.
You're Keeping Him Because He's A Philanderer?
Where Do I Sign Up?
Садись назад.
Так Вы его оставляете, потому что он дамский угодник?
Где мне подписаться под этим?
Скопировать
I'm willing to modify my opinion.
She's a drunk and he's a philanderer.
As a team, they're a total mess.
Я хочу изменить свое мнение.
Она - пьяница, а он - бабник.
И команда из них хреновая.
Скопировать
Because you discovered that Casey and Anna were your half-siblings.
Your father Charles, as successful a businessman as he was potent a philanderer, sired them out of wedlock
Paid off their mothers to keep them quiet.
Потому, что Вы узнали, что Кейси и Анна былисводными братом и сестрой.
Ваш отец Чарльз, успешный бизнесмен и известный бабник понарожал детей вне брака пару десятков лет назад.
Заплатил их матерям за молчание.
Скопировать
I just said that's what I think.
But your dad would be more of a philanderer than a pervert.
Whatever!
Я только что сказала, что я так думаю.
Но твой отец скорее бабник, чем извращенец.
Неважно.
Скопировать
And I know it's illegal in Pennsylvania, but, it's for charity.
And I consider myself a great philanderer.
It's just, nice to know at the end of the day,
Я знаю, что в Пенсильвании это незаконно, но, это ведь для благотворительности.
А я по натуре большой филантроп.
Будет приятно, если после сегодняшнего вечера,
Скопировать
He beat our children.
He was a drunkard and a philanderer.
And now you've moved up in the world.
Бил наших детей.
Он был выпивохой. и потаскушником.
А теперь, вы сделали шаг вперед.
Скопировать
Toby.
That teenage philanderer. I ought to...
I'm here, sir.
Тоби.
Этот малолетний бабник!
Я.. Я здесь, сэр.
Скопировать
I mean...
No, I am not a philanderer.
I'm a philanderer.
- Тим, я же говорила тебе, то, что я делаю в Сидар-Рапидс, остается здесь.
Нет, я не донжуан.
Я донжуан.
Скопировать
No, I am not a philanderer.
I'm a philanderer.
I'm a philanderer!
Нет, я не донжуан.
Я донжуан.
Я донжуан!
Скопировать
I'm a philanderer.
I'm a philanderer!
I have to tell Macy.
Я донжуан.
Я донжуан!
Я должен сказать Мэйси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов philanderer (филандэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы philanderer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филандэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение