Перевод "night shift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night shift (найт шифт) :
nˈaɪt ʃˈɪft

найт шифт транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
She'll go for a night shift at work, and we'll miss each other...
- Well, fine...
Нет. К снохе надо.
В ночь пойдет, разминемся, как тогда?
Ну, хорошо... Пусть по-твоему.
Скопировать
You see, Albert?
That's what I like about the night shift.
One man is responsible for the entire borough with all its hundreds of residents.
Ты видишь, Альберт?
Вот, что я люблю в ночных сменах.
Один человек отвечает за целый квартал и сотню его жителей.
Скопировать
-Not in Jaffa, Albert.
To tell you the truth, I'm usually on the night shift.
You're like that almost 20 years.
-Не в Яффе, Альберт.
Сказать по правде, обычно на ночном дежурстве, на этом участке, слава богу, ничего не случается.
И так почти что 20 лет.
Скопировать
Beware of whores. I made myself lucky.
Go straight to bed You work the night-shift.
Zika! Hey bro. Zika!
Меня им удалось осчастливить.
В постель аж свалило.
Нико, давай вставай!
Скопировать
- I take that you suspect me.
I worked the night shift.
- Let's see if hedid.
- И Вы подозреваете меня?
- Я работал в ночную смену!
- Сейчас проверим...
Скопировать
That's terrible: Vodka after beer.
I'm just off a night shift...
There, here's a chocolate bar. Something to chase it down with.
Это ужасно: водка после пива.
У меня было ночное дежурство...
Вот шоколадка, хоть какая-то закуска.
Скопировать
That must be what I want.
To be on the night shift driving somebody else's cab.
You understand?
Меня все устраивает.
Водить по ночам чье-то чужое такси.
Понимаешь?
Скопировать
I've wiped my last table and mixed my last Black Hole.
Starting today, I'm one of the station's diagnostic and repair technicians, junior grade... night shift
You're quitting?
Я вытер мой последний стол и смешал мою последнюю Черную Дыру.
С сегодняшнего дня я - один из младших техников диагностики и починки станции... в ночную смену.
Ты уходишь?
Скопировать
I'll have a raktajino.
It's not like this on the night shift.
We don't drink raktajino.
Я буду рактаджино.
В ночную смену все совсем не так.
Мы не пьем рактаджино.
Скопировать
You look horrible.
I'm telling you, Rom working the night shift is driving you to an early grave.
I wasn't working.
Ты ужасно выглядишь.
Говорю тебе, Ром, работа в ночную смену тебя в могилу сведет.
Я не работал.
Скопировать
What do you mean you weren't working?
I'm not on the night shift anymore.
I knew it.
В каком смысле, ты не работал?
Я больше не в ночной смене.
Я так и знал.
Скопировать
Oh, right so, Ted.
(Radio ) This is Laszlo St Pierre on the night shift, taking you through until 3am...
Cock-a-doodle-doo!
Хорошо, Тед.
В ночном эфире Ласло Сен-Пьер, я буду с вами до трех утра...
Доброе утро, радиослушатели!
Скопировать
Of course it's important, but my point is you're not getting the choice assignments.
O'Brien's got you on the night shift doing all the work nobody else wants to do.
I like my work.
Конечно, она важна, но я говорю о том, что у тебя не самые лучшие задания.
О'Брайен поставил тебя в ночную смену на работу, которую больше никто делать не хочет.
Мне моя работа нравится.
Скопировать
2 victims were women?
Yeah, Patti DeLuca, the night shift waitress, and a Susan Lefferts.
Susan Lefferts.
2 жертвы были женщины, так?
Да. Кэтти де Люка, ночная официантка, и Сьюзен Лефортс.
Сьюзен Лефортс.
Скопировать
You try looking after these kids, for a change.
Anyways, Frederickson says he'll take me off the damn night shift soon.
Well, it's about time, dear.
Попробуй за детьми поухаживай.
Фредериксон сказал, что снимет меня с ночной смены.
Давно пора.
Скопировать
You've been in command on Voyager before.
On the night shift, for a few hours...
It's not the same thing.
Вы уже командовали "Вояджером".
На ночных сменах, по несколько часов...
Это совсем не то.
Скопировать
Perfect.
On my way to the Bridge for another night shift.
Came by to check on Seven.
Порядок.
Иду на мостик для очередной ночной смены.
Зашел посмотреть, как Седьмая.
Скопировать
Granted.
We're on the night shift.
Relax.
Разрешаю.
Мы на ночной смене.
Расслабьтесь.
Скопировать
I mean, Selma will do the role, really, but... i'll have you read part of it too. All right?
It's your first time on the night shift, right?
While this is being pressed, you'll be cutting on the other machine.
То есть, играть будет Селма, но ты тоже прочтёшь часть роли.
– Ты в первый раз выходишь в ночную? – Да.
Пока это будет прессоваться, ты будешь резать на другом станке.
Скопировать
What are you doing here?
I didn't put you down for the night shift, Kathy.
Run along, Norman.
– Что ты здесь делаешь? – А как ты думаешь?
Я не записывал тебя в ночную смену.
Гуляй, Нормен.
Скопировать
- Your husband?
He's got the night shift.
- I'm sure it's hot over there.
Еще не пришел?
На заводе ночная смена.
-Там еще жарче... -Как и здесь.
Скопировать
Some rest?
There's a demonoid killing machine out there that doesn't only work the night shift.
I was going to say perhaps you could use some backup.
Отдохнуть?
Где-то там демоническая машина убийства, Джайлз, работающая не только в ночную смену.
Я собирался сказать, наверное, ты могла бы воспользоваться помощью.
Скопировать
What happens at 1 0:00?
I'm--I'm gonna do the night shift.
The night shift? You can hardly see well enough to do your own shift.
Что произойдёт в 10 часов?
Я выхожу в ночную смену.
С твоим зрением ты еле свою отработала!
Скопировать
I'm--I'm gonna do the night shift.
The night shift? You can hardly see well enough to do your own shift.
It suits me fine.
Я выхожу в ночную смену.
С твоим зрением ты еле свою отработала!
Мне удобно.
Скопировать
You do what you want.
Do your night shift, but don't think for one second
I'm going to come and rescue you.
Сверни себе шею!
Работай в ночную смену.
Только на меня не рассчитывай!
Скопировать
I'm heating up some water for Otik.
Mladek is probably sleeping in after his night shift, right?
What night shift?
Я грею воду для Отика.
Пан Младек спит? Он спит после ночной смены?
Какой смены?
Скопировать
Mr. Mladek is probably sleeping in after his night shift, right?
What night shift?
He didn't come to work and he's not at home.
Пан Младек спит? Он спит после ночной смены?
Какой смены?
Он не вышел на работу, и дома его нет, он пропал.
Скопировать
Todd's friend's an orderly.
He works the night shift.
he'll get you in.
У Тодда есть друг санитар.
Он работает в ночную смену.
Он тебя пропустит.
Скопировать
Do you mind?
Night shift?
If it's for an emergency...
Ты не против ?
Ночная смена ?
Ну если так необходимо...
Скопировать
- Tommy in?
Night shift.
- I have to see him.
— А Томми дома?
— Он спит — в ночную был.
— Мне нужно с ним встретиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night shift (найт шифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night shift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт шифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение